Descargar Imprimir esta página
Stihl RMI 422 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMI 422:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

STIHL RMI 422, RMI 422 P, RMI 422 PC
RMI 422.2
RMI 422.2 P
B
RMI 422.2 PC
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
CS
Návod k použití
loading

Resumen de contenidos para Stihl RMI 422

  • Página 1 STIHL RMI 422, RMI 422 P, RMI 422 PC Instruction manual Manual de instrucciones Manual de utilização Navodila za uporabo Návod na obsluhu Návod k použití RMI 422.2 RMI 422.2 P RMI 422.2 PC...
  • Página 2 0478 131 9263 B. A21. Eco. DS-2021-01 © 2021 STIHL Tirol GmbH...
  • Página 3 0478 131 9263 B...
  • Página 4 0478 131 9263 B...
  • Página 5 Dear Customer, Disposal Thank you for choosing STIHL. We Description of symbols 1. Table of contents develop and manufacture our quality Standard equipment products to meet our customers' Initial installation Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Página 6 EC Directive 2006/42/EC. Connecting the perimeter wire limits Wire clearances – use Removing and installing the STIHL is continually striving to further iMOW® Ruler mowing blade develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the...
  • Página 7 Danger 2.3 Instructions for reading the Risk of accident and severe injury instruction manual to persons. A certain type of behaviour is necessary or must be Illustrations and texts describe specific avoided. operating steps. Warning All symbols which are affixed to the Risk of injury to persons.
  • Página 8 3. Machine overview 3.1 Robotic mower Rear carrying handle (integrated in Movably mounted hood ( 5.4), the movable hood) ( 21.1) 5.5) Rain sensor ( 11.11) Impact protector Rotary handle for cutting height Charging contacts: adjustment ( 9.5) Connecting contacts to the docking station Identification plate with machine number...
  • Página 9 3.2 Docking station Floor plate Cable guides for retaining the perim- eter wire ( 9.10) Power supply unit Removable cover ( 9.2) Charging contacts: Connecting contacts to the robotic mower Control panel with button and LED ( 13.1) Button LED display 0478 131 9263 B - EN...
  • Página 10 3.3 Display Graphical display Control pad: Navigating in menus ( 11.1) OK button: Navigating in menus ( 11.1) Back button: Navigating in menus 0478 131 9263 B - EN...
  • Página 11 4. How the robotic mower works 4.1 Operating principle The robotic mower (1) is designed for the the robotic mower is not to enter and charges throughout the entire active time. automatic mowing of lawns. It mows the obstacles that need to be avoided must be If the mow plan type "Dynamic"...
  • Página 12 The STIHL robotic mower If the response is No, the robotic mower ● Unlock the robotic mower using can be operated reliably remains stationary in the mowing area and the illustrated button and without interference automatic mowing is switched off. ( 11.7)
  • Página 13 5.9 GPS protection – A person who activates or operates the If the robotic mower is lifted by the hood, The model RMI 422 PC is equipped with a machine. mowing is stopped immediately. The GPS receiver. When GPS protection is...
  • Página 14 Suitable safety glasses must be – for clearing paths (vacuuming, approved accessories and attachments worn when driving in the fixing blowing), can be obtained from your STIHL pins and the docking station – for levelling earth mounds, e.g. mole specialist dealer. pegs.
  • Página 15 The battery is intended exclusively for once it has been disconnected from the Do not insert any objects in the ventilation fixed installation in a STIHL robotic mower. mains. slots of the battery. There, it is optimally protected and is...
  • Página 16 Your If possible, install the docking station out of 21.) STIHL specialist has a supply of the reach of pests such as ants or slugs – replacement stickers and all the other When transporting the machine, always...
  • Página 17 – that the mowing blade and the blade For safety reasons, the machine fastening are in proper condition (RMI 422) must not be used on slopes with (secure seating, damage, wear). an inclination of more than 19,3° (35 %). 6.8 During operation 16.3)
  • Página 18 Genuine STIHL spare parts putting it back into operation. In particular, In particular, the robotic mower can be recognised by the STIHL spare the date and time must be set. must not be operated with a parts number, by the STIHL lettering and,...
  • Página 19 STIHL machine is not in use (e.g. over winter). recommends STIHL specialist dealers. For safety reasons, worn or damaged...
  • Página 20 Warning! Item Designation Qty. Keep dogs and other pets away from the Corridor template* machine and mowing area during mowing Instruction manual operation. * must be separated from the cardboard insert in the packaging 8. Standard equipment 9. Initial installation For a quick, easy and robust installation, read and comply with the specifications and instructions, especially the wire...
  • Página 21 iMOW® quick guide Reduced view of page 1: 0478 131 9263 B - EN...
  • Página 22 iMOW® quick guide Reduced view of pages 2 and 3: 0478 131 9263 B - EN...
  • Página 23 iMOW® quick guide Reduced view of page 4: 0478 131 9263 B - EN...
  • Página 24 – Level and flat. Uneven ground has a significant influence on the robotic mower's docking. It must be ensured that the 9.1 Notes on the docking station ground underneath the docking station Requirements for the docking station floor plate is level and flat. Level or location: flatten the ground if necessary.
  • Página 25 Internal docking station: In conjunction with an external docking station, guide loops must be installed for offset drive home. 12.12) Space requirement for external docking station: The docking station (1) is installed within the mowing area (A), right at the edge. Route the perimeter wire (2) in front of and behind the docking station (1) for 0.6 m in a straight line and at right angles to the...
  • Página 26 Installing the docking station on a wall: Opening the panel: 9.2 Docking station connections Removing the cover: Fold the panel (1) forwards. Hold the panel in the opened position as the hinge springs will close it automatically. If the docking station is installed on a wall, a recess (1) must be made on the left or right of the floor plate using a pliers to make space for the power cable (2).
  • Página 27 Closing the panel: Fit the cover (1) onto the docking station and allow it to engage – do not pinch any cables. 9.3 Connecting the power cable to the docking station Note: The plug and connection socket must be clean. ●...
  • Página 28 ● The robotic mower must be activated by upwards from the adjustment The installation kits contain perimeter wire a STIHL specialist dealer and assigned element. This design serves a on a reel (1) as well as fixing pins (2) and to the owner's e-mail address.
  • Página 29 9.7 Setting the language, date and time ● Pressing any button on the display activates the machine and thus the installation assistant. Set the current date using the ● Connect the power cable to the docking control pad and confirm with the OK station.
  • Página 30 For smaller mowing areas with a wire Correct operation of the power length of less than 80 m, the AKM 100 supply unit is only ensured at an supplied must be installed together with ambient temperature between the perimeter wire. If the wire lengths are 0°...
  • Página 31 Only use genuine fixing pins and genuine perimeter wire. Installation kits with the necessary installation material are available as an accessory from STIHL specialist dealers. ( 18.) Route the perimeter wire starting at the docking station. A distinction must be Draw the wire routing in the garden sketch.
  • Página 32 Provide a free wire end (1) with a length of Wire routing in the mowing area: If offset drive home (passage) is approx. 2 m. used, the perimeter wire must be routed at least 1.5 m in front of and behind the docking station in a straight line and at right angles to the floor plate.
  • Página 33 Avoid routing at acute angles (less than Last fixing pin with internal docking Completing wire routing: 90°). In acutely angled lawn corners, station: ● Check the fastening of the perimeter fasten the perimeter wire (1) to the ground wire to the ground. One fixing pin per with fixing pins (2) as illustrated.( 12.6) metre is sufficient as a rough guide.
  • Página 34 Perimeter wire with internal docking station: Remove the cover. ( 9.2) Press the OK button. Place the robotic mower (1) within the mowing area, behind the docking station (2) as illustrated, then press the OK button. Insert the perimeter wire (1) into the cable guides in the floor plate and guide it through the socket (2).
  • Página 35 Perimeter wire with external docking Shorten the left wire end (1) and right wire station: end (2) to the same length. Length from the wire outlet to the wire end: 40 cm Strip the left wire end (1) to the specified length X using a suitable tool and twist the wire strands.
  • Página 36 Thread a grommet (1) onto each of the two wire ends (2). Strip the right wire end (1) to the specified Fit the grommets over the terminal blocks. length X using a suitable tool and twist the Check the seating of the wire ends in the wire strands.
  • Página 37 When the perimeter wire is correctly installed and the docking station is 9.11 Linking the robotic mower and connected to the mains power supply, the docking station LED (1) illuminates. The robotic mower can only be Note the "Docking station controls" operated if it correctly receives the section, particularly if the LED does wire signal emitted by the docking...
  • Página 38 OK button. RMI 422 PC: – Live underground cables, reinforced "Standard" energy mode is Contact your specialist dealer if the concrete or disruptive metals in the...
  • Página 39 After an interruption, continue edge secondary areas must not be following with OK. included when calculating the size It is recommended by STIHL not to of the mowing area. interrupt edge following. Possible problems when following the edge of the mowing area or when docking may not be recognised.
  • Página 40 A new mowing plan is being calculated. In the case of small mowing areas, The procedure can be cancelled using the not all the week days are used for red STOP button on the top of the mowing. In this case, no active machine.
  • Página 41 10. iMOW® app determined by the contract with the mobile phone provider or Internet provider. The model RMI 422 PC can be operated using the iMOW® app. GPS protection is only available The app is available for the most popular...
  • Página 42 – Viewing and editing the mowing plan The control pad comprises four direction Submenus are opened by pressing the OK buttons (1). It serves for navigation in the button. – Starting mowing menus. Settings are confirmed and menus – Switching automatic mowing on and off opened using the OK button (2).
  • Página 43 Status information with no running are adapted to the respective active relevant button can be activated by activity – RMI 422, RMI 422 P: operation. pressing the control pad to the left or right. The selected option is confirmed and the higher-level menu called up using the OK button.
  • Página 44 3. Time the mowing operation. "Approaching desired zone" is displayed. 4. Mobile radio signal (RMI 422 PC) Flashing of the display illumination Message screen – all models: and a signal tone additionally 1. Charge state:...
  • Página 45 ( 15.3) mowing is switched on, the Edge mowing robotic mower will mow the mowing area RMI 422 PC: Settings again at the next possible active time. The mowing duration can also be Information set using the app. ( 10.)
  • Página 46 The rectangular blocks times must be extended or added, RMI 422 PC: beneath the respective days represent the or the mowing duration must be Active times can also be edited saved active times. Mowing is possible in reduced.
  • Página 47 2. Installation: mowing by the robotic mower. Adapt and test the installation 11.13) RMI 422 PC: The time can also be set using the 3. Safety: app. ( 10.) Adapt the safety settings ( 11.16)
  • Página 48 Rem. time: RMI 422 PC: If no mapping for the The remaining mowing duration 11.11 Setting the rain sensor direct drive home ( 11.15) is during the current week in hours and stored, the robotic mower's drive In order to set the 5-stage minutes.
  • Página 49 ● Setting starting points ( 11.14) ● Check the position of the robotic mower 3. RMI 422 PC: Direct drive home: before continuing the learning run. The Create internal mapping of the mowing 11.14 Setting starting points machine must either be located on the area for the direct drive home.
  • Página 50 11.15 Direct drive home The teach-in run must be started again for successful mapping. RMI 422 PC: Intelligent pathfinding If the response is Yes, carry the enables the robotic mower to execute a machine to the docking station.
  • Página 51 – High: 2. Level Entry of a PIN code is always required. The "Change PIN code" menu item 3. GPS protect. (RMI 422 PC) is only displayed in the safety levels STIHL recommends that one of the 4. Change PIN code "Low", "Medium"...
  • Página 52 7. Keylock: ● After pressing the OK button, When the keylock is switched on, enter the PIN code. The robotic 11.18 Information the buttons on the display can mower will then search for the only be operated if the Back wire signal and save it automatically.
  • Página 53 Should you require support, your – Ser.-No.: shown (max. "++++"), the better the STIHL specialist dealer will be Serial number of the robotic mower. connection. pleased to assist you with This can also be found on the preparation of the mowing area and –...
  • Página 54 The wire clearances specified in For small mowing areas with a wire this instruction manual are adapted length of less than 80 m, the to the routing of the perimeter wire AKM 100 supplied must be on the lawn area. installed together with the perimeter wire.
  • Página 55 Only use genuine fixing pins and genuine perimeter wire. Installation kits with the necessary installation material are available as an accessory from the STIHL specialist dealer. ( 18.) The perimeter wire (1) is routed above ground and attached with additional fixing...
  • Página 56 12.6 Acute corners The robotic mower must run completely When routing the perimeter wire (1) at an within the mowing area and must not touch internal corner at a high obstacle, measure the obstacle. the wire clearance with the iMOW® Ruler (2). Through the clearance of 28 cm, the Wire clearance: 28 cm robotic mower travels along the perimeter...
  • Página 57 – around obstacles that are too low. STIHL recommends laying linking Minimum height: 8 cm sections together with the relevant no-go areas or secondary areas STIHL recommends during wire routing. ● blocking off obstacles by means of no- In the case of retrospective...
  • Página 58 Route the perimeter wire (1) from the edge to the obstacle with the correct clearance No-go areas must have a minimum around the obstacle (2) and attach it to the diameter of 56 cm. ground with a sufficient number of fixing The clearance to the edge loop (X) must pins (3).
  • Página 59 Installing the start and end of the In corridors, the lawn is only mown corridor: along the path of the perimeter wire. If necessary, activate automatic edge mowing or mow the corridor area manually on a regular basis. ( 11.13) If corridors are to be installed, switch off offset drive home (passage) (...
  • Página 60 – between paths/obstacles that can be Function: travelled on (less than 1 cm in height – When the robotic mower follows the e.g. paths): perimeter wire offset at a distance, it 22 cm. crosses one of these guide loops during the drive home.
  • Página 61 To the right and left of the corridor access, two guide loops (1) have to be installed at an angle of 90° to the perimeter wire. These must always be located in the part of the mowing area that can only be accessed via a corridor.
  • Página 62 Slope with an incline of 5° - 15°: 12.15 Installing reserve wire Reserve wire installed at regular intervals makes it easier to make any necessary corrections such as subsequently changing the position of the docking station or the routing of the perimeter wire. In particular, reserve wire should be installed near difficult passages.
  • Página 63 larger mown area. Narrow edge clearances at the external – Switching docking station on and off Sufficient clearance (at least 5 cm) corner: – Activating Homecall between the robotic mower and obstacles – Activating find wire break must be ensured for edge following 9.12), ( 11.13).
  • Página 64 RMI 422: 120 minutes account – this ensures perfect lawn care, achieved after a few mowing operations. RMI 422 P, even if individual mowing operations RMI 422 PC: 100 minutes In hot, dry conditions, the lawn should not cannot take place, (e.g.
  • Página 65 The PIN code is also requested on a standstill. model RMI 422 PC, in the iMOW® app. the robotic mower display. 11.7) Opening the flap:...
  • Página 66 ( 11.7) – Additional active times for further ● RMI 422 PC: ● Starting mowing operation: mowing operations Start mowing using the app. ( 10.) With the mow plan type Standard, the –...
  • Página 67 ( 11.3) on the docking station. the mowing operation. ● RMI 422 PC: Starting charging manually: Send the robotic mower to the docking ● Following use in secondary areas, station in the app. ( 10.)
  • Página 68 16.3) Disconnect the mains Annual maintenance operations: plug before performing ● STIHL recommends an annual any maintenance inspection by a STIHL specialist dealer operations on the during the winter months. docking station. Here, maintenance of the battery, Always wear gloves...
  • Página 69 ● Remove accumulated clipping deposits in the housing and in the mowing deck beforehand using a stick. ● If necessary, use a special cleaner (e.g. STIHL special cleaner). ● Regularly remove the carrier plate and remove grass residues. ( 16.6) The carrier plate must be cleaned frequently in wet weather.
  • Página 70 "Service" menu. ( 11.17) 16.5 Sharpening the mowing blade Never re-sharpen blades. STIHL recommends always replacing a blunt blade with a new one. Only new mowing blades are balanced with the necessary precision and guarantee proper functioning of the machine as well as low noise emissions.
  • Página 71 Installing the carrier plate: 1 Fold open the left clamping lever (1). Starting at the docking station, follow the 2 Remove the wire end (2) from the edge of the mowing area clockwise with terminal block and then close the clamping the robotic mower.
  • Página 72 ● Switch on automatic mowing ( 11.7) 16.8 Storage and winter break the machine that have become illegible, ● RMI 422 PC: check the entire machine for wear and Note the following points when storing the If necessary, activate Standard energy damage.
  • Página 73 18. Accessories – STIHL Kit S for mowing areas up to 500 m – STIHL Kit L for mowing areas from 2,000 m – 4,000 m – Fixing pins STIHL AFN 075 – Perimeter wire STIHL ARB 501: Length: 500 m Diameter: 3,4 mm –...
  • Página 74 By disposing of materials separately, and important information for the prevention of in an environmentally friendly manner, All operations listed in the section damage or excessive wear to your STIHL valuable resources can be re-used. For "Maintenance" must be performed machine: this reason, the machine should be regularly.
  • Página 75 Unscrew the screws (1) and remove. Fold the upper housing (1) rearwards. Remove the screws (1) from the cover (2). Risk of injury! Remove the cover (2) upwards. Do not cut cables at the battery. Risk of short circuit! Always disconnect the cables and remove together with the battery.
  • Página 76 STIHL Tirol GmbH and follow all safety instructions – Hans Peter Stihl-Strasse 5 always activate the disabling 6336 Langkampfen device. ( 5.2) Austria ANDREAS STIHL AG & Co. KG declares under our sole responsibility that 0478 131 9263 B - EN...
  • Página 77 EU type examination RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: design: Lawn mower, certificate: automatic and Cutting height 20 - 60 mm RT60151936 0001 cordless Protection class Storage of technical documentation: manufacturer's STIHL Type of protection IPX4 Andreas STIHL AG &...
  • Página 78 The robotic mower can still be power: subsection 38.3. operated, automatic operation E-GSM-900: 880 - 915 MHz: The user may carry STIHL batteries to the continues. 33.0 dBm place of use of the machine without further – Faults are awarded the priority DCS-1800: 1710 - restrictions during road transport.
  • Página 79 Message: Message: Message: 0001 – Data updated 0181 – Temperature high 0187 – Temperature high Press OK to release Main circuit board Battery Possible cause: Possible cause: Possible cause: – Machine software has been updated – Temperature inside robotic mower too –...
  • Página 80 Message: Message: Message: 0405 – Drive motor fault 0701 – Battery temperature 1010 – iMOW® raised Right wheel is stuck Outside temperature range Press OK to release Possible cause: Possible cause: Possible cause: – Overload at right drive wheel – Temperature in battery too low or too –...
  • Página 81 – Perimeter wire routed inaccurately inclination exceeding 35% Possible cause: Remedy: – RMI 422 P: – The docking station was not found – Check routing of the perimeter wire, Tilt sensor has detected a slope – The start or end of a corridor was...
  • Página 82 – Dirt between carrier plate and mowing automatic docking not possible Remedy: deck housing Remedy: – Have the battery replaced by a STIHL – Mowing motor cannot be switched on – Check docking, if necessary dock specialist dealer – Mowing motor overloaded robotic mower manually ( 15.6)
  • Página 83 – Allow robotic mower to warm up or cool – Repeat edge following ( 11.13) 11.14) it down – observe permissible – Contact a STIHL specialist dealer for a temperature range of battery ( 6.4) detailed diagnosis Message: 2075 – GPS signal...
  • Página 84 – No action required, firmware will be – Confirm message with OK – Check the hood and confirm the automatically updated if necessary message with OK – Contact your STIHL specialist dealer if Message: the problem persists 4000 – Voltage fault Message: Battery overvoltage or undervoltage 4004 –...
  • Página 85 STIHL specialist dealer. position ( 9.1) supply Contact options and further information – Outside allowed temperature range can be found at https://support.stihl.com or – Power failure Message: https://www.stihl.com. 4009 – Hood sensor faulty Remedy: Press OK to release If necessary, contact a specialist –...
  • Página 86 – Check the power supply. When the robotic mower detects a wire signal Fault: Fault: again after a periodic check, it resumes The robotic mower is noisy and vibrates Display in a foreign language the interrupted mowing operation. This Possible cause: Possible cause: means that it can take several minutes –...
  • Página 87 – Docking station not connected to power – Re-route perimeter wire – ensure inclinations ( 11.13) supply correct routing in area of docking – Contact your STIHL specialist dealer – Incorrect docking station ( 9.9) – Charging contacts corroded – Cut perimeter wire as described and –...
  • Página 88 – Radio module is not activated – Find wire break ( 16.7), then repair Remedy: perimeter wire using wire connectors – Have radio module checked by a STIHL Fault: 12.16) specialist dealer ( ) Unmown grass at edge of mowing area –...
  • Página 89 – Carry out edge following at a later time – Correct wire routing 26.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes.
  • Página 90 27. Installation examples Rectangular mowing area with one tree Wire clearances: ( 12.5) and swimming pool Clearance to the edge: 28 cm Clearance to adjoining area that can be Docking station: travelled on (e.g. footpath) with a stepped Location (1) directly next to the house A area height of less than +/- 1 cm: 0 cm No-go area: Clearance around the tree: 28 cm...
  • Página 91 U-shaped mowing area with several free- Programming: standing trees No further adaptation is necessary following definition of the size of the Docking station: mowing area. Location (1) directly next to the house A Points to note: No-go areas: Tree in the corner of the mowing area – Installation around the free-standing trees, mow the area behind the blocked-off tree based on linking sections installed at right...
  • Página 92 Divided mowing area with a pond and a area height of less than +/- 1 cm: 0 cm Points to note: free-standing tree Around the tree: 28 cm Unmown areas, e.g. around the pond must Clearance to the pond: 100 cm be mown manually on a regular basis or Docking station: cut using a suitable lawn trimmer.
  • Página 93 Divided mowing area – the robotic mower Secondary area: cannot travel independently from one Installation of a secondary area C, linking mowing area to the other. section (3) on the patio accommodated in a cable duct. Docking station: Location (1) directly next to the houses A Programming: Define the size of the mowing area No-go areas:...
  • Página 94 Mowing area with external docking Programming: station (1) Define the size of the mowing area and 28. Open source software program at least one starting point outside Docking station: the corridor to the docking Location (1) next to the garage B and This product contains proprietary open station.( 11.14)
  • Página 95 You can obtain the complete corresponding source code from us by sending an e-mail to oss@stihl.de. If you would like to receive the complete corresponding source code on a physical medium (e.g.
  • Página 96 0478 131 9263 B - EN...
  • Página 97 Variantes de país carga de esfuerzo extremas. Instrucciones para leer el manual Conectar el cable de alimentación STIHL también presta un Servicio Descripción del equipo a la estación de carga Postventa de primera calidad. Nuestros Robot cortacésped Material de instalación comercios especializados garantizan un Estación de carga...
  • Página 98 Ajustar el sensor de lluvia Duración de corte Robot cortacésped, de batería y eléctrico (RMI) con estación de Ajustar el indicador de estado Zona de hogar (RMI 422 PC) carga (ADO) Instalación Poner el equipo en servicio Datos técnicos Ajustar los puntos de inicio Preparación...
  • Página 99 – Utilización del producto en eventos Los pasos de manejo en relación directa deportivos o en campeonatos con las ilustraciones los podrá encontrar STIHL suministra equipos con distintas inmediatamente a continuación de las clavijas e interruptores, dependiendo del Texto con significado adicional: mismas junto con las correspondientes mercado de cada país.
  • Página 100 3. Descripción del equipo 3.1 Robot cortacésped Asa de transporte trasera (integrada Capó móvil montado ( 5.4), en el capó móvil) ( 21.1) 5.5) Sensor de lluvia ( 11.11) Moldura protectora Empuñadura giratoria del ajuste de Contactos de carga: la altura de corte ( 9.5) Contactos de conexión a la estación de carga...
  • Página 101 3.2 Estación de carga Placa base Guías de cables para colocar el cable delimitador ( 9.10) Fuente de alimentación Cubierta extraíble ( 9.2) Contactos de carga: Contactos de conexión al robot cortacésped Panel de mandos con tecla y LED ( 13.1) Tecla Indicador LED...
  • Página 102 3.3 Display Display con capacidad gráfica Botón multidireccional: Navegar en los menús ( 11.1) Tecla OK: Navegar en los menús ( 11.1) Tecla Volver: Navegar en los menús 0478 131 9263 B - ES...
  • Página 103 4. Cómo trabaja el robot cortacésped 4.1 Principio de funcionamiento El robot cortacésped (1) está concebido Con ayuda de un sensor de impacto, el tiempos de actividad ( 14.3) y corta el para trabajar superficies de césped de robot cortacésped puede detectar de césped.
  • Página 104 ● Seleccionar la opción "Bloq. equipo" y El robot cortacésped confirmarse el mensaje con OK, confirmar con la tecla OK. STIHL puede accionarse aparece la pregunta de si se Anular el bloqueo de la máquina: con fiabilidad y estabilidad desea que prosiga el servicio automático.
  • Página 105 La cuchilla se detiene 5.9 Protector GPS al cabo de pocos segundos. Se define como "Usuario": El modelo RMI 422 PC viene equipado – Una persona que reprograma el robot con un receptor GPS. Si el protector GPS cortacésped o modifica la está...
  • Página 106 Aun cuando utilice este equipo conforme a montaje correcto de accesorios y acoples arbustos, las normas, siempre persisten algunos autorizados por STIHL), y ello conlleva riesgos. – para cortar plantas trepadoras, además la pérdida de los derechos de ¡Peligro de muerte por asfixia! garantía.
  • Página 107 Nunca lleve puesta ropa holgada que Los cables de conexión de la fuente de pudiera quedar enganchada en los alimentación no se deben modificar (p. ej. 6.3 Advertencia de peligros causados componentes móviles; tampoco lleve acortarse). El cable entre la fuente de por la corriente eléctrica joyas o bisutería, corbatas o bufandas.
  • Página 108 Un uso inadecuado puede provocar el las que atañen al aseguramiento de la cortacésped STIHL, donde está derrame del líquido fuera de la batería. carga y al transporte de objetos en perfectamente protegida y se carga ¡Evitar cualquier contacto! En caso de un...
  • Página 109 En el modelo RMI 422 PC, el cambio de la – que la conexión eléctrica de la fuente una distancia entre el cable delimitador y programación con la ayuda de la...
  • Página 110 35 cm – antes de comprobar o limpiar la En el modelo RMI 422 PC, el inicio de un por 100 cm de longitud horizontal. máquina, proceso de corte con la ayuda de la aplicación iMOW®...
  • Página 111 (especialmente hidrolimpiadora) sobre STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por de este, de forma que no pueda ponerlo piezas del motor, juntas, componentes el identificativo de recambio STIHL. En las en marcha ninguna persona no eléctricos y cojinetes.
  • Página 112 STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. 0478 131 9263 B - ES...
  • Página 113 * debe separarse del elemento de cartón del embalaje 8. Contenido del suministro 9. Instalación inicial Para conseguir una instalación rápida y robusta deben respetarse las normas e indicaciones, y en especial en el tendido del cable la distancia de 28 cm. ( 12.) La superficie cortada puede aumentar situando el cable delimitador más cerca...
  • Página 114 Guía rápida para el iMOW® Representación reducida de la página 1: 0478 131 9263 B - ES...
  • Página 115 Guía rápida para el iMOW® Representación reducida de las páginas 2 y 3: 0478 131 9263 B - ES...
  • Página 116 Guía rápida para el iMOW® Representación reducida de la página 4: 0478 131 9263 B - ES...
  • Página 117 – Posición horizontal y superficie plana. Un suelo desnivelado tiene una influencia decisiva en la conexión del 9.1 Indicaciones para la estación de robot cortacésped a la estación de carga carga. Hay que prestar atención a que Requisitos de la ubicación de la el suelo debajo de la placa base de la estación de carga: estación de carga sea horizontal y no...
  • Página 118 Estación de carga interna: La estación de carga (1) se instala fuera de la superficie a cortar (A). En combinación con una estación de carga externa, hay que instalar lazos de búsqueda para el regreso desplazado. ( 12.12) Necesidad de espacio de la estación de carga externa: La estación de carga (1) se instala dentro de la superficie a cortar (A), junto al borde.
  • Página 119 Instalar la estación de carga en una Abrir el panel: pared: 9.2 Conexiones de la estación de carga Retirar la cubierta: Abrir el panel (1) hacia delante. Mantener el panel en posición abierta, porque se cierra de forma independiente debido a los resortes de la bisagra.
  • Página 120 Cerrar el panel: Colocar la cubierta (1) sobre la estación de carga y dejar que encaje. No pillar ninguno de los cables. 9.3 Conectar el cable de alimentación a la estación de carga Nota: El enchufe y la toma deben estar limpios.
  • Página 121 ● El robot cortacésped debe ser activado impedir que alguna persona no por el distribuidor especializado STIHL autorizada modifique la altura de y asignado a la dirección de correo corte. 9.5 Ajustar la altura de corte electrónico del propietario.
  • Página 122 Al manejar los menús hay que tener en cuenta las indicaciones del capítulo "Instrucciones de manejo". 11.1) Con el botón multidireccional pueden seleccionarse opciones, puntos del menú o botones. Con la tecla OK se abre un submenú o se confirma una selección.
  • Página 123 ● Conectar el enchufe de red. En la estación de carga, el LED rojo parpadeará rápidamente mientras no haya ningún cable delimitador conectado. ( 13.1) ● Una vez concluidos los trabajos, pulsar la tecla OK. En una estación de carga externa: Tras finalizar la primera instalación, determinar al menos un punto de...
  • Página 124 Los kits de instalación y el material de instalación necesario se pueden obtener como accesorio en el distribuidor especializado STIHL. Instalar el accesorio AKM 100 a una 18.) distancia mínima de 3 m de la estación de Trazar el tendido del cable en el croquis carga.
  • Página 125 Tender el cable delimitador partiendo de la Inicio con estación de carga externa: estación de carga. Hay que diferenciar entre una estación de carga interna y una estación de carga externa. Inicio con estación de carga interna: Fijar el cable delimitador (1) al suelo con una piqueta (2) por el lado izquierdo o derecho detrás de la placa base, directamente junto a una salida de cable.
  • Página 126 Tendido de cable en la superficie a Se debe evitar el tendido en ángulos cortar: pequeños (de menos de 90°). En esquinas estrechas del césped, fijar el cable delimitador (1) al suelo con piquetas (2), como se muestra en la ilustración.( 12.6) Después de una esquina de 90°...
  • Página 127 Última piqueta en caso de estación de Finalizar el tendido de cable: carga interna: ● Comprobar la fijación del cable delimitador al suelo. Como orientación, es suficiente una piqueta por metro. El cable delimitador debe estar siempre en contacto con la superficie de césped.
  • Página 128 Cable delimitador en caso de estación Cable delimitador en caso de estación de carga interna: de carga externa: Retirar la cubierta. ( 9.2) Pulsar la tecla OK. Colocar el cable delimitador (1) en las Tender el cable delimitador (1) en la guías de cables de la placa base y pasarlo zona (2) debajo de la placa base.
  • Página 129 Acortar el extremo de cable izquierdo (1) y el extremo de cable derecho (2) a la misma longitud. Longitud desde la salida Trenzar los extremos de cable libres (1) de cable hasta el extremo de cable: 40 cm entre sí, como se muestra en la ilustración. ●...
  • Página 130 1 Abrir la palanca del borne izquierdo (1). 1 Abrir la palanca del borne derecho (1). Cerrar las cubiertas del canal de 2 Introducir el extremo de cable sin 2 Introducir el extremo de cable sin cables (1). aislar (2) hasta el tope en la regleta de aislar (2) hasta el tope en la regleta de ●...
  • Página 131 Proseguir con la primera instalación estación de carga 9.2) pulsando la tecla OK. El robot cortacésped solo puede RMI 422 PC: ponerse en funcionamiento si Una vez realizada con éxito la recibe correctamente la señal de conexión, se activará el modo de cable emitida por la estación de...
  • Página 132 Recepción perturbada – Cables de corriente subterráneos, Una vez adoptada(s) la(s) hormigón armado o metales medida(s) correspondiente(s), El robot cortacésped no recibe perturbadores bajo el suelo de la repetir la conexión pulsando la tecla ninguna señal de cable: estación de carga En el display se visualiza el texto "Ninguna señal de cable".
  • Página 133 Proseguir tras una interrupción: Después de una interrupción, continuar recorriendo el borde seleccionando OK. STIHL recomienda no interrumpir el Cerrar la tapa del robot Durante el recorrido de borde, caminar recorrido del borde. Podrían no cortacésped. ( 15.2) Solo con la tapa...
  • Página 134 Los tiempos de actividad mostrados se pueden modificar. 9.13 Programar el robot cortacésped Seleccionar para ello el intervalo de tiempo deseado con el botón multidireccional, y abrirlo pulsando OK. ( 11.7) Si se desean tiempos de actividad adicionales, seleccionar el punto de menú...
  • Página 135 10. Aplicación iMOW® El modelo RMI 422 PC puede manejarse 9.14 Finalizar la primera instalación con la aplicación iMOW®. Retirar de la superficie a cortar La aplicación se puede obtener para los...
  • Página 136 En la página Sin conexión de telefonía móvil y web.imow.stihl.com/systems/ se aplicación, el protector GPS solo 11. Menú puede encontrar más información. está disponible sin correo electrónico, sin notificación por Las normas descritas en el capítulo SMS y sin mensajes Push.
  • Página 137 multidireccional hacia arriba o hacia abajo. Ventana de diálogo: Las fichas o entradas de menú activas se destacan en negro. El segundo nivel del menú se representa como una lista. Los submenús se Si hay que memorizar modificaciones o seleccionan pulsando el botón confirmar mensajes, aparece una ventana multidireccional hacia abajo o hacia arriba.
  • Página 138 Información de estado sin actividad en corta el césped" y un símbolo recorre un punto de inicio al curso – RMI 422, RMI 422 P: correspondiente. La información de texto y comenzar un proceso de corte, aparece el el símbolo se adaptan al proceso activo en texto "Se recorre punto de inicio".
  • Página 139 1. Estado de carga de la batería o proceso de carga 11.4 Menú principal 2. Estado del servicio automático 3. Hora 4. Señal móvil (RMI 422 PC) 1. Estado carga: El símbolo de la batería sirve para 1. Tiempo corte: indicar el estado de carga.
  • Página 140 Tener en cuenta las indicaciones del a cortar en el tiempo de actividad más capítulo "Adaptar la programación". cercano posible. 15.3) RMI 422 PC: RMI 422 PC: El robot cortacésped también La duración de corte también puede enviarse de vuelta a la puede ajustarse con la aplicación.
  • Página 141 Los tiempos de actividad memorizados se a cortar. Después de una vuelta, el robot Si los plazos de tiempo no son pueden seleccionar y procesar por regresa a la estación de carga y carga la suficientes para los procesos de separado.
  • Página 142 – en el tiempo que debe esperar el robot RMI 422 PC: cortacésped después de un período de 11.10 Ajustes de la máquina iMOW® La fecha puede ajustarse también lluvia, hasta que se seque la superficie con la aplicación. ( 10.)
  • Página 143 ● Ajustar los puntos de inicio ( 11.14) El robot cortacésped circula corte realizados hasta ahora alternativamente a lo largo del cable 3. RMI 422 PC: Regreso directo a la Horas corte: delimitador o con un desplazamiento de estación: Duración de todos los procesos de 40 cm.
  • Página 144 Si se pulsa la tecla STOP antes de Durante el recorrido de borde se abrir la tapa, se interrumpirá la ● RMI 422 PC: define la zona de hogar del robot marcha de grabación. Alrededor de cada punto de inicio cortacésped.
  • Página 145 11.15 Regreso directo a la estación ● El proceso de grabación requiere un recorrido del borde sin interrupciones. Tras una interrupción, la estación RMI 422 PC: La identificación inteligente de carga deberá iniciar de rutas hace posible que el robot nuevamente la marcha de cortacésped regrese a la estación de...
  • Página 146 – Baja: 3. Protector GPS (RMI 422 PC): Si el paso "Comprobar borde" de la La solicitud del PIN está activada; la Conexión o desconexión del control primera instalación se está conexión del robot cortacésped y la de posición. ( 5.9)
  • Página 147 6. Tonos menú: Levantar el robot cortacésped ligeramente ● Después de pulsar la tecla OK, Conexión o desconexión de la señal por el asa de transporte (1) para introducir el código PIN. de clic que suena cuando se abre un descargar las ruedas motrices.
  • Página 148 Inicio del siguiente proceso de corte Antes de tender el cable 5. Estado módulo de radio planificado delimitador, (RMI 422 PC): especialmente antes de – Número de todos los procesos de corte Información sobre el módulo de la primera instalación,...
  • Página 149 ● Cable delimitador: ● Reservas de cable: Las distancias de cable indicadas El cable delimitador debe tenderse en Para que el tendido del cable en este manual de instrucciones un lazo continuo alrededor de toda la delimitador se pueda modificar están adaptadas al tendido del superficie a cortar.
  • Página 150 Los kits de instalación y el material de instalación necesario se pueden obtener como accesorio en el distribuidor especializado STIHL. 18.) La dirección de tendido del cable El cable delimitador (1) se tiende en la se puede elegir según sea...
  • Página 151 Guardando la distancia de 28 cm, el robot Al tender el cable delimitador (1) en una Durante el cuidado del borde del cortacésped circula a lo largo del cable esquina interior de un obstáculo alto, césped hay que fijarse en que el delimitador sin chocar contra el obstáculo medir la distancia del cable con la regla cable delimitador no resulte...
  • Página 152 Si hay dos superficies a cortar conectadas STIHL recomienda tender tramos entre sí por una zona estrecha transitable, 12.6 Esquinas pronunciadas de unión junto con las superficies se puede instalar un pasillo. ( 12.11) prohibidas o contiguas correspondientes durante el tendido de cable.
  • Página 153 – alrededor de los obstáculos que no sean suficientemente estables, – alrededor de los obstáculos demasiado bajos. Altura mínima: 8 cm STIHL recomienda lo siguiente: ● Retirar los obstáculos o acotarlos con superficies prohibidas. ● Comprobar las superficies prohibidas tras la primera instalación o tras realizar Guiar el cable delimitador (1) desde el cambios en la instalación de cables...
  • Página 154 En los pasillos, el césped se corta únicamente recorriendo el cable delimitador. En caso necesario, activar el corte automático de bordes o cortar la zona del pasillo manualmente y con regularidad. 11.13) Si se han instalado pasillos, desconectar el regreso desplazado (corredor) ( 11.13) o instalar lazos de búsqueda.
  • Página 155 Al principio y al final de un pasillo, el cable Instalar un pasillo: delimitador (1) se debe tender en forma de embudo, como se muestra en la ilustración. De esta forma se evita que durante el proceso de corte el robot cortacésped entre involuntariamente en el pasillo.
  • Página 156 estación de carga. Después se desplaza 90° con respecto al cable delimitador, a Instalar el lazo de búsqueda en la al cable delimitador y sigue hasta la saber, siempre en aquella parte de la superficie de césped como se muestra en estación de carga.
  • Página 157 Si en la superficie a cortar se encuentra delimitador. una zona inclinada con una pendiente de Las reservas de cable se deberían instalar 12.14 Terreno inclinado a lo largo del 5° - 15°, el cable delimitador podrá especialmente cerca de pasos difíciles. cable delimitador tenderse en la superficie inclinada por Nota:...
  • Página 158 Distancias al borde reducidas en las esquinas exteriores: 12.17 Distancias al borde reducidas En los tramos rectos, no en las esquinas, existe la posibilidad de reducir la distancia del cable a un obstáculo alto a 22 cm. Así aumenta la superficie cortada. Durante el recorrido del borde ( 9.12), 11.13) debe guardarse una distancia...
  • Página 159 Tecla de funciones (2): Conectar y desconectar la estación de carga: – Conectar y desconectar la estación de 14. Indicaciones para cortar En el servicio automático, la carga conexión y desconexión se realiza – Activar el regreso a la estación automáticamente.
  • Página 160 Durante los tiempos de actividad se ● Cargar la batería ( 15.7) debe mantener a terceros alejados 14.5 Zona de hogar (RMI 422 PC) de la zona de peligro. Los tiempos ● Ajustar hora y fecha ( 11.10) de actividad se deben adaptar El robot cortacésped reconoce su...
  • Página 161 La programación actual se puede ver en el – Tiempos de actividad adicionales para Por motivos de seguridad, mientras plan de corte o en el modelo RMI 422 PC otros procesos de corte funciona el robot cortacésped hay en la aplicación iMOW®. ( 11.7)
  • Página 162 Cuando la batería está descargada, el disponible. robot cortacésped regresa ● Llevar el robot cortacésped a la ● RMI 422 PC: automáticamente a la estación de superficie contigua. Iniciar el corte con la aplicación. ( 10.) carga.
  • Página 163 ● RMI 422 PC: corte, cuando el robot cortacésped se En la aplicación, enviar el robot conecta a la estación de carga.
  • Página 164 En todos los trabajos de ● Sustituir la cuchilla. ( 16.3) mantenimiento, utilizar Trabajos de mantenimiento anuales: guantes, sobre todo al ● STIHL recomienda encargar un realizar cualquier trabajo revisión anual a los distribuidores en la cuchilla. especializados STIHL durante los meses de invierno.
  • Página 165 (p. ej., el limpiador especial entrar agua en la máquina. dependiendo del lugar de STIHL). utilización y del tiempo de servicio. ● Desmontar el disco de arrastre en Si se utiliza la máquina en terrenos...
  • Página 166 Desmontar la cuchilla: Mantener presionadas ambas lengüetas (1) del disco de arrastre con una mano. Desenroscar la tuerca de Colocar la cuchilla (1) y la tuerca de fijación (2) con la otra mano. Retirar la fijación (2) sobre el disco de arrastre (3), cuchilla junto con la tuerca de fijación.
  • Página 167 "Servicio". ( 11.17) 16.5 Afilar la cuchilla La cuchilla no se debe reafilar jamás. STIHL recomienda cambiar siempre una cuchilla desafilada por una nueva. Solo una cuchilla nueva está equilibrada con la debida precisión, garantizando un funcionamiento correcto del equipo y bajas emisiones de ruido.
  • Página 168 Hay que prestar atención a ● RMI 422 PC: decir, el cable delimitador se recorre en que el cable delimitador (2) pase por Activar el modo de energía ECO sentido horario partiendo de la estación de...
  • Página 169 Cerrar otra vez la palanca del borne (1). 11.7) No depositar ni almacenar nunca 3 Abrir la palanca del borne izquierdo (3). ● RMI 422 PC: objetos encima del robot 4 Sacar el extremo de cable izquierdo (4) cortacésped. En caso necesario, activar el modo de de la regleta de bornes.
  • Página 170 500 m aparezcan debidos a una utilización de accesorios o piezas de repuesto no – STIHL Kit L para superficies de césped autorizadas. de 2000 m – 4000 m Siga siempre las instrucciones siguientes, –...
  • Página 171 Tenga en cuenta para ello las indicaciones establecimiento especializado. del capítulo "Eliminación". ( 6.11) STIHL recomienda que los trabajos de Los productos desechables, mantenimiento y reparación se realicen como los acumuladores, deben exclusivamente en las instalaciones del eliminarse siempre distribuidor especializado STIHL.
  • Página 172 Desenroscar y sacar los tornillos (1). Abrir la parte superior de la carcasa (1) hacia atrás. Desenroscar y sacar los tornillos (1) de la cubierta (2). Extraer la cubierta (2) hacia ¡Peligro de lesiones! arriba. En la batería no debe cortarse ningún cable.
  • Página 173 6.5) y seguir todas las normas de seguridad. Activar siempre el STIHL Tirol GmbH bloqueo del equipo. ( 5.2) Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria ANDREAS STIHL AG & Co. KG declara, como único responsable, que 0478 131 9263 B - ES...
  • Página 174 Conservación de la documentación RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: Artículo: Cortacésped, técnica: automático y de Clase de protección Andreas STIHL AG & Co. KG batería Tipo de protección IPX4 Homologación del producto Marca: STIHL Según la directiva 2006/42/EC El año de fabricación y el número de serie...
  • Página 175 Los errores que solo puede Información - Mensajes". ( 11.18) 2,23 A solucionar un distribuidor Las recomendaciones y los mensajes especializado STIHL no se alistan a Tensión de red U 100-240 V activos también aparecen en el indicador continuación. Si surgiera un error Frecuencia 50/60 Hz de estado.
  • Página 176 RMI 422 PC: Los mensajes que alteran el Mensaje: Mensaje: funcionamiento normal de la 0180 – Temperatura baja 0185 – Temperatura alta máquina también son enviados a la Placa principal Placa control marcha aplicación. ( 10.) Posible causa: Posible causa: Una vez enviado el mensaje, el –...
  • Página 177 Mensaje: Mensaje: Mensaje: 0302 – Avería motor accion. 0405 – Avería motor accion. 0701 – Temper. acumulador Rango de temperatura sobrepasado Rueda derecha está inmovilizada Abandonar rango de temperatura Posible causa: Posible causa: Posible causa: – Temperatura del motor de –...
  • Página 178 – Comprobar el tendido del cable delimitador, comprobar las distancias Posible causa: con la regla virtual iMOW® ( 12.5) – RMI 422: Mensaje: El sensor de inclinación ha detectado 1105 – Tapa abierta una pendiente de más de 35% Proceso cancelado Posible causa: –...
  • Página 179 – RMI 422 P: – Sobrecarga en el motor de corte El sensor de inclinación ha detectado Mensaje: Solución: una pendiente de más de 40% 1180 – Conectar robot a estac. carga – Limpiar la cuchilla y el equipo de corte Conexión automática...
  • Página 180 Solución: automática corte de césped – Acudir a un Distribuidor especializado Solución: STIHL para sustituir el acumulador Solución: – Comprobar la conexión a la estación de – Dejar que se caliente o se enfríe el carga; conectar el robot cortacésped robot cortacésped;...
  • Página 181 – Cambiar la posición del punto de inicio – Determinar nuevamente la zona – Contactar al Distribuidor especializado 11.14) deseada. Prestar atención a que la STIHL pidiéndole un diagnóstico zona deseada y el cable delimitador se detallado entrecrucen ( 10.) Mensaje: 2074 –...
  • Página 182 – Si el problema perdura, contactar con el – Confirmar el mensaje con OK introducir el código PIN ( 5.9) distribuidor especializado STIHL – Comprobar el tendido de cable, especialmente en la zona de las esquinas, con ayuda de la regla...
  • Página 183 En los distribuidores especializados parpadea lentamente cuando el robot semana STIHL se puede obtener asistencia cortacésped está conectado a la – El mensaje está activo técnica y ayuda para la aplicación. estación ( 13.1)
  • Página 184 – Comprobar la alimentación eléctrica. Si – Batería averiada – Para un resultado de corte bonito, el tras una comprobación periódica, el robot cortacésped necesita hasta 2 Solución: robot cortacésped reconoce otra vez semanas, dependiendo del tamaño de – Pulsar cualquier tecla para reactivar el una señal de cable, seguirá...
  • Página 185 9.1) – Contactar con el distribuidor posición oblicua – Cambiar los contactos de carga ( ) especializado STIHL ( ) – Pulsar cualquier tecla para reactivar el Posible causa: robot cortacésped; el indicador de – La señal del cable está sometida a las estado aparecerá...
  • Página 186 – Hacia el final de su vida útil, la batería – La estación de carga no está conectada se carga con mucha frecuencia a la red eléctrica – el LED no se Anomalía: – El regreso desplazado (corredor) no enciende El robot cortacésped se atasca con está...
  • Página 187 Entregue este Manual de STIHL ( ) – Repetir el recorrido del borde; el instrucciones a su distribuidor recorrido del borde debe realizarse sin especializado STIHL al realizarse trabajos interrupciones Anomalía: de mantenimiento. – Realizar el recorrido del borde más El robot cortacésped no se puede alcanzar...
  • Página 188 27. Ejemplos de instalación Superficie a cortar rectangular con un solo Distancias del cable: ( 12.5) Particularidades: árbol y una piscina Distancia al borde: 28 cm Cortar manualmente y con regularidad las Distancia a la superficie transitable zonas no cortadas alrededor de la piscina, Estación de carga: limítrofe (por ejemplo, un camino) con o trabajarlas con un cortabordes...
  • Página 189 Superficie a cortar en forma de U, con Programación: varios árboles aislados Una vez determinado el tamaño de la superficie a cortar, ya no hay que realizar Estación de carga: más ajustes. Ubicación (1) junto a la casa A Particularidades: Superficies prohibidas: Para el árbol en la esquina de la superficie Instalación alrededor de los árboles...
  • Página 190 Superficie a cortar dividida en dos, con un escalón inferior a +/- 1 cm: 0 cm (cerca de la estación de carga y en la estanque y un árbol aislado Alrededor del árbol: 28 cm esquina en ángulo del estanque) Distancia a la superficie de agua: 100 cm 11.14) Estación de carga:...
  • Página 191 Superficie a cortar dividida en dos; el robot Distancia hacia el árbol: 28 cm Tener en cuenta la capacidad de trabajo. cortacésped no puede trasladarse Distancia mínima del cable en los pasos 14.4) autónomamente de una superficie a cortar estrechos detrás del huerto. 44 cm En caso necesario, instalar dos superficies a otra.
  • Página 192 Superficie a cortar con estación de carga Tener en cuenta el espacio que se externa (1) Observar la distancia mínima a las necesita en el pasillo y al lado de la esquinas. ( 12.12) estación de carga. Estación de carga: Ubicación (1) junto al garaje B y detrás Programación: de la casa A.
  • Página 193 Nosotros le podemos poner a disposición el código fuente completo correspondiente si nos envía un e-mail a oss@stihl.de. Si desea obtener el código fuente completo correspondiente en un soporte físico (como p.ej., un CD- ROM), se le facturarán los costes para la distribución física de dicho código.
  • Página 194 0478 131 9263 B - ES...
  • Página 195 Instruções sobre a leitura do acoplamento esforço extremo. manual de utilização Ligações da unidade de Também na assistência a STIHL é uma Descrição do aparelho acoplamento marca de excelência. O nosso revendedor Robot cortador de relva Ligar o cabo de rede à unidade de...
  • Página 196 Ajustar o sensor de chuva Tempos de atividade unidade de acoplamento (ADO) Ajustar indicação de estado Duração de corte Dados técnicos Instalação Ponto recolha (RMI 422 PC) Mensagens Definir pontos iniciais Colocar o aparelho em Localização de falhas funcionamento Regresso direto Plano de manutenção...
  • Página 197 2.2 Diferenças entre países Poderá encontrar passos de operação Textos com especial relevância: com ligação direta à imagem A STIHL fornece aparelhos com diferentes imediatamente após a imagem com os fichas e comutadores, dependendo do As secções de texto com especial respetivos números de item.
  • Página 198 3. Descrição do aparelho 3.1 Robot cortador de relva Pega de transporte traseira (inte- Capot montado de forma flexível grada no capot móvel) ( 21.1) 5.4), ( 5.5) Sensor de chuva ( 11.11) Friso protetor Manípulo rotativo do ajuste da altura Contactos de carga: de corte ( 9.5)
  • Página 199 3.2 Unidade de acoplamento Placa de base Guias de cabo para a colocação do fio metálico limitador ( 9.10) Transformador Cobertura amovível ( 9.2) Contactos de carga: contactos de ligação ao robot corta- dor de relva Painel de comando com botão e LED ( 13.1) Botão Indicador LED...
  • Página 200 3.3 Visor Visor com capacidade gráfica Cruz de comando: Navegar nos menus ( 11.1) Botão OK: Navegar nos menus ( 11.1) Botão Voltar: Navegar nos menus 0478 131 9263 B - PT...
  • Página 201 4. Modo de funcionamento do robot cortador de relva 4.1 Princípio de funcionamento O robot cortador de relva (1) é concebido Os obstáculos fixos (4) na superfície a automática durante os tempos de para o processamento automático de cortar são detetados pelo robot cortador atividade ( 14.3).
  • Página 202 ● Selecione o item "Bloq.aparelho" e O robot cortador de relva confirmação da mensagem com confirme com o botão OK. STIHL pode ser utilizado o botão OK se pretende Eliminar o bloqueio do aparelho: de forma fiável e sem prosseguir com o funcionamento interferências nas...
  • Página 203 5.9 Proteção GPS 5.6 Sensor de inclinação Como "utilizador" entende-se: O modelo RMI 422 PCestá equipado com – Uma pessoa que reprograme o robot Se a inclinação de terreno permitida for um recetor GPS. Com a proteção GPS cortador de relva ou altere a excedida durante o funcionamento, o ativada, o proprietário do aparelho é...
  • Página 204 Mantenha os aparelhos acopláveis autorizados pela em canteiros de varanda, materiais da embalagem fora do STIHL. Qualquer alteração resultará na – para triturar ou lascar ramagens de alcance de crianças. invalidação do direito à garantia. Poderá árvores ou aparas de sebes, obter informações sobre acessórios e...
  • Página 205 – ao aproximar-se do robot cortador de Os cabos de ligação do transformador não relva durante o funcionamento. podem ser modificados (por exemplo, 6.3 Aviso – Perigos originados pela encurtados). O cabo entre o transformador corrente elétrica Use vestuário de trabalho e a unidade de acoplamento não pode ser adequado durante a instalação, Atenção!
  • Página 206 à proteção cortador de relva STIHL. Nesse local, é No caso de uma utilização incorreta, das cargas e ao transporte de objetos em protegida de forma ideal e é carregada poderá...
  • Página 207 RMI 422 PC. A alteração do condições. outros objetos estranhos que porventura plano de corte deverá, por conseguinte, possam ser projetados pelo aparelho.
  • Página 208 Por motivos de segurança, o aparelho "Aviso! Cortador de relva automático! a ligar o aparelho e trabalhar com o (RMI 422 P, RMI 422 PC) não pode ser Mantenha-se afastado da máquina! As mesmo. utilizado em declives com uma inclinação crianças deverão ser supervisionadas!"...
  • Página 209 O cabo de ligação à rede apenas pode ser aparelhos acopláveis autorizados pela em particular, ser colocado em reparado ou substituído por técnicos STIHL para este aparelho ou peças funcionamento com o eixo de eletricistas autorizados. tecnicamente idênticas. Caso contrário, lâminas danificado ou empenado...
  • Página 210 Mantenha terceiros afastados da zona de ser imediatamente recolocados de forma os resíduos devem ser eliminados risco. correta. adequadamente. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Certifique-se de que um aparelho já 6.10 Armazenamento no caso de desativado é encaminhado para ser períodos de paragem mais longos...
  • Página 211 Item Designação Unids. Régua iMOW®* Estaca para a unidade de acoplamento Extrator do disco de Aviso! arrastamento Durante o funcionamento de corte, mantenha os cães e outros animais AKM 100 domésticos afastados do aparelho e da Conector com fio superfície a cortar. Modelo das travessas* Manual de utilização 8.
  • Página 212 Guia de utilização rápida iMOW® Representação reduzida da página 1: 0478 131 9263 B - PT...
  • Página 213 Guia de utilização rápida iMOW® Representação reduzida das páginas 2 e 0478 131 9263 B - PT...
  • Página 214 Guia de utilização rápida iMOW® Representação reduzida da página 4: 0478 131 9263 B - PT...
  • Página 215 – nivelada e plana. Um solo irregular influencia de forma considerável o acoplamento do robot cortador de relva. Certifique-se de que 9.1 Indicações sobre a unidade de a parte inferior por baixo da placa de acoplamento base da unidade de acoplamento está Requisitos da localização da unidade nivelada e não apresenta de acoplamento:...
  • Página 216 Unidade de acoplamento interna: A unidade de acoplamento (1) é instalada fora da superfície a cortar (A). Em conjunto com uma unidade de acoplamento externa, é necessário instalar circuitos de procura para o desvio do caminho de recolha. 12.12) Necessidade de espaço da unidade de acoplamento externa: A unidade de acoplamento (1) é...
  • Página 217 Instalar a unidade de acoplamento Abrir o painel: numa parede: 9.2 Ligações da unidade de acoplamento Remover a cobertura: Abra o painel (1) para a frente. Segure o painel na posição aberta, caso contrário, este fechar-se-á automaticamente devido às suas dobradiças de mola. Se pretender instalar a unidade de acoplamento numa parede, é...
  • Página 218 Fechar o painel: Coloque a cobertura (1) na unidade de acoplamento e deixe-a engatar – não entale nenhum cabo. 9.3 Ligar o cabo de rede à unidade de acoplamento Nota: A ficha e a tomada devem estar limpas. ● Remova a cobertura da unidade de acoplamento e abra o painel.
  • Página 219 é elevado nem transportado instalação. ● O robot cortador de relva tem de ser pelo botão rotativo) ou a proteção ativado pelo distribuidor oficial STIHL, contra uma alteração da altura de sendo necessário indicar o endereço corte por pessoas não autorizadas.
  • Página 220 Para navegar nos menus, siga as instruções no capítulo "Indicações de comando". ( 11.1) Com a cruz de comando, são selecionadas opções, itens de menu ou botões. Com o botão OK, é aberto um submenu ou confirmada uma seleção. Com o botão Voltar, é possível sair do menu ativo Confirme a seleção do idioma com o Acerte a hora atual com o auxílio da...
  • Página 221 Na unidade de acoplamento, o LED vermelho piscará rapidamente enquanto não estiver ligado qualquer fio metálico limitador. 13.1) ● Após a conclusão dos trabalhos, prima o botão OK. Numa unidade de acoplamento externa: Após a conclusão da primeira instalação, determine, pelo menos, um ponto inicial no exterior da travessa em direção à...
  • Página 222 Os kits de instalação com o devido material de instalação estão disponíveis como acessórios Instale o AKM 100 com uma distância no distribuidor oficial STIHL. mínima de 3 m da unidade de 18.) acoplamento. Trace a colocação do fio no desenho do jardim.
  • Página 223 Coloque o fio metálico limitador a partir da Início com uma unidade de unidade de acoplamento. Há que fazer a acoplamento externa: distinção entre uma Unidade de acoplamento interna e uma Unidade de acoplamento externa. Início com uma unidade de acoplamento interna: Fixe o fio metálico limitador (1) à...
  • Página 224 Colocação do fio na superfície a cortar: A colocação em ângulos agudos (inferiores a 90°) deverá ser evitada. Em cantos pontiagudos do relvado, fixe o fio metálico limitador (1) no solo com pregos de fixação (2), conforme ilustrado. 12.6) Depois de um canto de 90°, deve ser colocado, pelo menos, o comprimento de uma régua iMOW®...
  • Página 225 Último prego de fixação na unidade de Conclusão da colocação do fio: acoplamento interna: ● Verifique a fixação do fio metálico limitador no solo. Como valor de referência, um prego de fixação por metro é suficiente. O fio metálico limitador tem de assentar sempre no relvado.
  • Página 226 Fio metálico limitador numa unidade de Fio metálico limitador numa unidade de acoplamento interna: acoplamento externa: Remova a cobertura. ( 9.2) Prima o botão OK. Coloque o fio metálico limitador (1) em Coloque o fio metálico limitador (1) na guias de cabo da placa de base e enfie-o área (2) sob a placa de base.
  • Página 227 Encurte a extremidade do fio esquerda (1) e a extremidade do fio direita (2) para que fiquem com o mesmo comprimento. Entrelace as extremidades do fio livres (1) Comprimento da saída do fio até à conforme ilustrado. extremidade do fio: 40 cm ●...
  • Página 228 1 Abra a alavanca de fixação 1 Abra a alavanca de fixação direita (1). Feche as coberturas do canal do cabo (1). esquerda (1). 2 Insira a extremidade descarnada (2) no ● Após a conclusão dos trabalhos, 2 Insira a extremidade descarnada (2) no bloco de terminais até...
  • Página 229 Prima o botão OK. A verificação do sinal de fio poderá demorar alguns minutos. O acoplamento é interrompido com o botão STOP vermelho Ligue a ficha do transformador à na parte superior do aparelho, sendo corrente e, em seguida, prima o chamado o passo anterior do assistente botão OK.
  • Página 230 – Sinais externos como, por exemplo, um – Alterar a posição da unidade de RMI 422 PC: telemóvel ou o sinal de uma outra acoplamento ou remover as origens Depois de o acoplamento ter sido unidade de acoplamento das interferências sob a unidade de efetuado com êxito, o modo de...
  • Página 231 Prosseguir após interrupção: Após uma interrupção, prossiga o percurso na margem com OK. Durante o percurso na margem, A STIHL recomenda que não mantenha-se atrás do robot cortador de interrompa o percurso na margem. relva e certifique-se de que: Poderá não ser possível detetar –...
  • Página 232 O robot cortador de relva é acoplado após Os tempos de atividade de uma volta completa em torno da superfície segunda-feira são apresentados e o a cortar. Em seguida, é perguntado se item de menu Confirmar tempos pretende realizar um segundo percurso no ativid.
  • Página 233 11.16) após a confirmação dos tempos de corte" ( 6.) e altere os tempos de atividade de domingo. RMI 422 PC: atividade imediatamente ou após a conclusão da primeira instalação, Ative também a proteção GPS. 5.9) se necessário, no menu "Plano corte".
  • Página 234 (serviço M2M) está 10. Aplicação iMOW® incluída no preço de compra. A transmissão de dados não é O modelo RMI 422 PC pode ser utilizado permanente e poderá durar alguns com a aplicação iMOW®. minutos. A aplicação é disponibilizada nos A transmissão de dados da aplicação...
  • Página 235 11. Menu 11.1 Indicações de manuseamento O segundo nível de menu é apresentado Nos submenus são listadas as opções. Os em lista. Os submenus são selecionados itens de lista ativos são sombreados a premindo a cruz de comando para baixo preto.
  • Página 236 Informação de estado sem atividade em curso, é apresentado o texto "O No caso de uma opção, é possível ativar o curso – RMI 422, RMI 422 P: iMOW® corta o relvado" no visor em respetivo botão premindo a cruz de conjunto com o respetivo símbolo.
  • Página 237 Apresentação de mensagem – todos os 2. Estado automático modelos: 3. Hora 4. Sinal da ligação móvel (RMI 422 PC) 1. Estado de carga: O símbolo da bateria destina-se a apresentar o estado de carga. Erros, avarias ou recomendações são Sem barras –...
  • Página 238 ( 15.3) 4. Mais ( 11.8) novamente a superfície a cortar no Bloquear iMOW® RMI 422 PC: próximo tempo de atividade possível. Cortar margem A duração de corte também pode Ajustes RMI 422 PC: ser ajustada através da aplicação.
  • Página 239 RMI 422 PC: Se os intervalos de tempo não processos de corte – por exemplo, no Os tempos de atividade também forem suficientes para os caso de um tempo de atividade desligado. podem ser processados através da processos de corte e de carga aplicação.
  • Página 240 2. Cortar margem: RMI 422 PC: Após a ativação, o robot cortador de relva 11.10 iMOW® – ajustes do aparelho A data do corte também pode ser corta a margem da superfície a cortar. ajustada com a aplicação. ( 10.) 1.
  • Página 241 No caso da sensibilidade Hora início: RMI 422 PC: Se não estiver média, o robot cortador de Início do próximo processo de corte guardado um mapeamento para o relva está pronto para ser planeado. No caso de um tempo de regresso direto ( 11.15), o...
  • Página 242 O plano de corte interrompida automaticamente, corrija existente é eliminado. ( 9.7) 3. RMI 422 PC: Regresso direto: a posição do fio metálico limitador ou Não é possível criar o mapeamento remova os obstáculos. interno para o regresso direto. ( 11.15)
  • Página 243 Os pontos iniciais guardados, por predefinição, não têm um raio atribuído. 11.15 Regresso direto Pontos iniciais com raio: RMI 422 PC:A identificação inteligente do Se o processo de corte for iniciado caminho permite que o robot cortador de no respetivo ponto inicial, o robot relva faça um regresso direto e eficiente à...
  • Página 244 STOP. – Elevada: É sempre necessária a introdução de Após uma interrupção, a viagem 3. Proteção GPS (RMI 422 PC) um código PIN. programada terá de ser de novo 4. Alterar código PIN iniciada a partir da unidade de A STIHL recomenda a definição de...
  • Página 245 Para a criação do código principal, ligue o fio metálico limitador. ( 9.8), deverá indicar ao distribuidor oficial 9.10) STIHL o número de série de 9 11.17 Serviço algarismos e a data de 4 algarismos que estão apresentados 1. Substituir lâmina: na janela de seleção.
  • Página 246 ( 11.13) corte concluídos, em horas 5. Estado do módulo de rádio – Quilometragem: 1. Mensagens: (RMI 422 PC): Total de quilómetros percorridos, em Lista todos os erros, avarias e Informações sobre o módulo de metros recomendações ativos; a rádio...
  • Página 247 Se necessitar de apoio, o fornecedor (MNC) colocadas placas ou calçadas distribuidor oficial STIHL fará todo o sobre o fio metálico limitador. Se – Número rádio s/ fios: gosto em ajudá-lo a preparar a necessário, o robot cortador de O número de telemóvel do proprietário;...
  • Página 248 ● Remova os obstáculos na superfície a ● Trajetos de ligação: utilização uma página para o efeito. cortar ou estabeleça superfícies de Se o desvio do regresso (corredor) for Este esboço deverá ser atualizado caso bloqueio. ( 12.9) utilizado, será necessário instalar se verifiquem alterações posteriores.
  • Página 249 Os kits de instalação com o devido material de instalação estão disponíveis como acessórios no distribuidor oficial STIHL. 18.) O sentido da colocação (no sentido dos ponteiros do relógio ou em sentido contrário) pode ser selecionado conforme a O fio metálico limitador (1) é...
  • Página 250 Obstáculo alto: relva não raspe no obstáculo. Coloque o Se necessário, ajuste a altura de Distância entre um obstáculo fio metálico limitador (2) com o auxílio da corte de modo que o robot alto e o fio metálico limitador. régua iMOW® (3), conforme ilustrado. cortador de relva não bata com o Distância do fio: 28 cm mecanismo de corte em...
  • Página 251 Se duas superfícies a cortar estiverem bloqueio. ( 12.9) ligadas entre si por uma área estreita A STIHL recomenda a colocação transitável, poderá ser instalada uma de trajetos de ligação em conjunto Nos trajetos de ligação, se o fio metálico travessa.
  • Página 252 ● Verifique as superfícies de bloqueio após a primeira instalação ou depois de efetuar alterações na instalação do fio metálico utilizando o comando "Testar margem". ( 11.13) Distância para a colocação do fio metálico limitador em torno de uma superfície de bloqueio: 28 cm Guie o fio metálico limitador (1) da borda até...
  • Página 253 Nas travessas, a relva só é cortada com a passagem do fio metálico limitador. Se necessário, ative o corte automático da margem ou corte manualmente a área da travessa com regularidade. 11.13) Se a instalação contiver travessas, desligue o desvio do caminho de recolha (corredor) ( 11.13) ou instale fios de procura.
  • Página 254 Instalar o início e o fim da travessa: – entre passeios ou obstáculos transitáveis (com menos de 1 cm de altura – por exemplo, caminhos): 22 cm. Utilize o modelo de travessas (I) fornecido para a instalação da entrada e saída em O fio metálico limitador (1) deverá...
  • Página 255 Modo de funcionamento: Fios de procura em travessas: Os fios de procura não podem ser Quando o robot cortador de relva segue o instalados nas áreas circundantes de fio metálico limitador desviando-se para cantos. dentro, ele tem de atravessar durante este Distância mínima relativamente a cantos: regresso por um fio de procura.
  • Página 256 metálico limitador no terreno com uma Área inclinada com um declive > 15°: distância mínima relativamente à extremidade do terreno. Em superfícies de água e pontos propícios a tropeções, como cantos e ressaltos, é necessário manter uma distância mínima de 100 cm. Área inclinada com um declive de 5°...
  • Página 257 12.17 Distâncias estreitas da margem Em trajetos retos, mas não em cantos, é possível reduzir a distância do fio relativamente a um obstáculo alto em 22 cm. Deste modo, obtém-se uma maior superfície cortada. Durante o percurso na margem ( 9.12), 11.13), certifique-se de que é...
  • Página 258 Distâncias estreitas da margem no Botão de funções (2): Ligar e desligar a unidade de canto exterior: acoplamento: – Ligar e desligar a unidade de No modo automático, a unidade é acoplamento ligada e desligada de forma automática. – Ativar o regresso Se o robot cortador de relva não estiver –...
  • Página 259 Em Desempenho de superfície: seguida, são sopradas de volta para a relva, onde ficam e apodrecem. Para 100 m , o robot cortador de relva precisa em média de: RMI 422: 120 minutos 0478 131 9263 B - PT...
  • Página 260 9.10) RMI 422 PC: 100 minutos ● Remova objetos estranhos (por exemplo, brinquedos, 14.5 Ponto recolha (RMI 422 PC) ferramentas) da superfície a cortar O robot cortador de relva reconhece a sua ● Carregar a bateria ( 15.7) localização com a ajuda do recetor GPS ●...
  • Página 261 ( 13.1) – Novo local da unidade de acoplamento. a cortar de forma assistida, deverão ser RMI 422 PC: – Primeira colocação em funcionamento definidos pontos iniciais específicos. O processo de corte pode ainda ser numa nova superfície a cortar 11.14)
  • Página 262 11.13) acoplamento. 11.5). ● Cortar a relva de imediato: O processo de corte tem início de ● RMI 422 PC: Selecione o comando Iniciar corte imediato e dura até à hora escolhida. Na aplicação, envie o robot cortador de 11.5).
  • Página 263 Se houver problemas durante o 15.7 Carregar a bateria carregamento, é apresentada uma 16. Manutenção mensagem correspondente no Carregue a bateria exclusivamente visor. ( 24.) através da unidade de Perigo de ferimentos! A bateria apenas é carregada após acoplamento. Antes de todos os trabalhos de passar abaixo de uma determinada Nunca desmonte a bateria nem manutenção e de limpeza no...
  • Página 264 A cada 200 horas: ● Substituir a lâmina de corte. ( 16.3) Trabalhos de manutenção anuais: ● A STIHL recomenda uma inspeção anual nos meses de inverno realizada pelos distribuidores oficiais STIHL. Nessa inspeção, é realizada em particular a manutenção da bateria, do sistema eletrónico e do software.
  • Página 265 Desmontar a lâmina de corte: 16.3 Verificar os limites de desgaste da lâmina de corte Perigo de ferimentos! Uma lâmina de corte gasta pode partir e causar ferimentos graves. É, por isso, imprescindível respeitar as indicações para a manutenção das lâminas. As lâminas de corte sofrem um desgaste mais ou menos acentuado consoante o local e a duração da utilização.
  • Página 266 "Assistência". 11.17) 16.5 Afiar a lâmina de corte Nunca reafie a lâmina de corte. A STIHL aconselha a substituir sempre uma lâmina de corte embotada por uma Introduza o extrator (F) e rode-o até ao nova. encosto no sentido contrário ao dos Apenas uma nova lâmina de corte...
  • Página 267 Montar o disco de arrastamento: ● Remova a cobertura da unidade de acoplamento e abra o painel. ( 9.2) Com o robot cortador de relva, verifique a margem da superfície a cortar no sentido dos ponteiros do relógio a partir da 1 Abra a alavanca de fixação unidade de acoplamento.
  • Página 268 11.7) está guardado fora do alcance de ● Carregar a bateria ( 15.7) ● RMI 422 PC: crianças. Ativar o modo de energia ECO ● Acoplar o robot cortador de relva e a ● Armazene o robot cortador de relva 11.10)
  • Página 269 ● Remova a cobertura da unidade de acoplamento e abra o painel ( 9.2) – Kit STIHL S para relvados até 500 m – Kit STIHL L para relvados de 2000 m a 4000 m – Pregos de fixação STIHL AFN 075 –...
  • Página 270 Robot cortador de relva, acionado a bateria (STIHL RMI) – ligação elétrica incorreta (tensão), – Danos por corrosão e outros danos resultantes de um armazenamento A empresa STIHL exclui-se de toda e – alterações no produto não autorizadas indevido, qualquer responsabilidade por danos pela STIHL, materiais e pessoais causados pelo –...
  • Página 271 Remova os lixos como, por Desenrosque e remova os parafusos (1). exemplo, as baterias sempre de forma adequada. Respeite as normas locais. Não elimine as baterias de iões de lítio no lixo doméstico; entregue-as ao distribuidor oficial ou elimine-as no local de recolha dos materiais problemáticos.
  • Página 272 21.1 Levantar ou transportar o aparelho Remova os cabos (1) e (2) das guias de cabos e remova a bateria (3). Perigo de ferimentos! Evite danificar a bateria. Levante ou transporte o robot cortador de relva pelas pegas de transporte dianteira (1) e traseira (2).
  • Página 273 ETSI EN 301 489-3 V 2.2.1 (2017-03) acionado a bateria (RMI), ETSI EN 303 447 V 1.1.1 (2017-09) com unidade de acoplamento (ADO) RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: adicionalmente para o RMI 422.2 PC: Identificação de série 6301...
  • Página 274 RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: Transformador: RMI 422.2 PC: Tipo de bateria Ião de lítio Tensão de rede U 100-240 V Potência 60 W Tensão da bateria Frequência 50/60 Hz Designação da 18,5 V bateria AAI 100.1 Tensão contínua U...
  • Página 275 ( 15.7) Os erros que apenas possam ser eliminados por um distribuidor oficial STIHL não estão listados nas linhas que se seguem. Caso ocorra um destes erros, o código de erro de 4 algarismos e o texto do erro deverão ser transmitidos ao...
  • Página 276 Mensagem: Mensagem: Mensagem: 0185 – Temperatura alta 0305 – Avaria motor acion. 0502 – Avaria motor corte Placa do comando de condução A roda esquerda está presa Interv. temperaturas excedido Possível causa: Possível causa: Possível causa: – Temperatura no interior do robot –...
  • Página 277 – Eliminar as irregularidades à volta ou por baixo da placa de base da unidade Mensagem: Mensagem: de acoplamento 0703 – Bateria descarregada 1010 – iMOW® elevado Tensão da bateria demasiado baixa Para desbloquear premir OK Solução: – Libertar o robot cortador de relva e, se Possível causa: Possível causa: necessário, remover o obstáculo ou...
  • Página 278 O sensor de inclinação detetou uma 1180 – Acoplar iMOW® – Sobrecarga no motor de corte inclinação de terreno superior a 35% Acoplamento automático – RMI 422 P: Solução: impossível O sensor de inclinação detetou uma – Limpar a lâmina de corte e o Possível causa:...
  • Página 279 Solução: demasiado alta – O processo de corte foi interrompido ou – Solicitar a manutenção anual ao não foi iniciado devido à chuva distribuidor oficial STIHL Solução: – Deixar aquecer ou arrefecer o robot Solução: cortador de relva, respeitando o –...
  • Página 280 – Repetir o percurso na margem – Redefina a zona pretendida ( 10.) 11.13) Mensagem: – Contactar o distribuidor oficial STIHL 2074 – Sinal GPS Mensagem: para um diagnóstico detalhado Sem receção no ponto inicial 4 2090 – Módulo de rádio Contactar o distribuidor oficial Possível causa:...
  • Página 281 – Se o problema persistir, contactar o – Confirmar a mensagem com OK código PIN ( 5.9) distribuidor oficial STIHL – Verificar a colocação do fio em especial na área dos cantos com a ajuda da régua iMOW® ( 12.5)
  • Página 282 ( 9.1) permitido Se necessário, dirija-se a um distribui- – Falha de corrente dor oficial, a STIHL recomenda os Mensagem: distribuidores oficiais STIHL. Solução: 4009 – Interferência sensor do capot – Deixar a bateria carregar por completo Para desbloquear premir OK 15.7)
  • Página 283 forma, poderão ser necessários alguns – Permitir cortar a relva com chuva minutos até a operação de corte 11.11) Avaria: prosseguir automaticamente após a Prolongar os tempos de atividade O robot cortador de relva está ruidoso e falha de energia. Quanto maior for a 11.7) vibra duração de uma falha de corrente,...
  • Página 284 – A bateria está no fim da sua vida útil Avaria: Avaria: Solução: O acoplamento não funciona O robot cortador de relva falha a unidade – Ajustar a altura de corte ( 9.5) de acoplamento ou acopla de forma Ajustar o sensor de chuva ( 11.11) Possível causa: enviesada...
  • Página 285 Faixas na margem da superfície a cortar 11.13) Possível causa: Avaria: – Contactar o distribuidor oficial STIHL – Corte demasiado frequente da margem Sem sinal de fio – Duração de corte demasiado longa Possível causa: – Pontos iniciais em utilização –...
  • Página 286 – Solicitar a verificação do módulo de de utilização ao seu distribuidor oficial – Corrigir colocação do fio rádio ao distribuidor oficial STIHL ( ) STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Avaria: Não é...
  • Página 287 27. Exemplos de Instalação Superfície a cortar retangular com uma Distâncias do fio: ( 12.5) Particularidades: única árvore e piscina Distância relativamente à margem: 28 cm Corte manualmente ou com um aparador Distância relativamente à superfície de relva adequado as áreas não cortadas Unidade de acoplamento: transitável contígua (por exemplo, à...
  • Página 288 Superfície a cortar em U com várias passeio) com um desnível do terreno árvores independentes inferior a +/- 1 cm: 0 cm Distância em torno das árvores: 28 cm Unidade de acoplamento: Local (1) diretamente encostado à casa Programação: Após determinar a dimensão da superfície a cortar, não são necessárias mais Superfícies de bloqueio: adaptações.
  • Página 289 Superfície a cortar dividida em dois com passeio) com um desnível do terreno Programação: lago e árvore independente inferior a +/- 1 cm: 0 cm Determine a dimensão total da superfície Em torno da árvore: 28 cm a cortar, programe 2 pontos iniciais (5) Unidade de acoplamento: Distância relativamente à...
  • Página 290 Superfície a cortar dividida em dois – o Distância relativamente a obstáculos Particularidades: robot cortador de relva não consegue altos: 28 cm Coloque o robot cortador de relva na passar por si próprio de uma superfície a Distância relativamente à árvore: 28 cm superfície circundante várias vezes por cortar para a outra.
  • Página 291 Superfície a cortar com unidade de das travessas: 2 m Respeite a necessidade de espaço na acoplamento externa (1) Respeite a distância mínima relativamente travessa e junto à unidade de aos cantos. ( 12.12) acoplamento. Unidade de acoplamento: Local (1) diretamente encostado à Programação: garagem B e atrás da casa A.
  • Página 292 Poderá pedir-nos para receber o código de fonte completo correspondente mediante o envio de um e-mail para oss@stihl.de. Se pretender obter o código de fonte completo correspondente num suporte físico (por exemplo, num CD- ROM), ser-lhe-ão cobrados os custos relativos à...
  • Página 293 Spoštovani kupec, Odstranjevanje veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Opis simbolov 1. Kazalo Naše izdelke vrhunske kakovosti Obseg dobave razvijamo in izdelujemo v skladu s Prva namestitev O navodilih za uporabo potrebami naših strank. Tako so naši Napotki za polnilno postajo Splošno...
  • Página 294 (ADO) Trajanje košnje Na slikah so prikazane naprave z vtiči za Tehnični podatki Domače območje (RMI 422 PC) Evropo. Priključitev naprav z drugimi vtiči Sporočila je podobna. Začetek uporabe naprave Iskanje napak Priprava Načrt servisiranja...
  • Página 295 Nevarnost! 2.3 Navodila za branje navodil za Nevarnost nesreč in težkih telesnih uporabo poškodb. Določeno ravnanje je nujno ali pa ga je treba opustiti. Slike in besedila opisujejo določene korake uporabe. Opozorilo! Nevarnost telesnih poškodb. Vsi slikovni simboli, ki so nameščeni na Določeno vedenje preprečuje napravi, so razloženi v teh navodilih za možne ali verjetne poškodbe.
  • Página 296 3. Opis naprave 3.1 Robotska kosilnica Nosilni ročaj zadaj (vgrajen v Premično uležajen pokrov ( 5.4), premični pokrov) ( 21.1) 5.5) Senzor za dež ( 11.11) Zaščitna letev Vrtljivi ročaj za nastavitev višine Polnilni kontakti: košnje ( 9.5) priključni kontakti polnilne postaje Tipska ploščica s številko stroja Nosilni ročaj spredaj (vgrajen v premični pokrov) (...
  • Página 297 3.2 Polnilna postaja Talna plošča Kabelska vodila za položitev omejitvene žice ( 9.10) Napajalnik Snemljiv pokrov ( 9.2) Napajalni kontakti: priključni kontakti robotske kosilnice Upravljalna plošča s tipko in lučko LED ( 13.1) Tipka Prikaz LED 0478 131 9263 B - SL...
  • Página 298 3.3 Zaslon Grafični zaslon Krmilnik: Pomikanje po menijih ( 11.1) Tipka OK: Pomikanje po menijih ( 11.1) Tipka Nazaj: Pomikanje po menijih 0478 131 9263 B - SL...
  • Página 299 4. Kako deluje robotska kosilnica 4.1 Princip delovanja Robotska kosilnica (1) je zasnovana za katere ne sme naleteti, morajo biti od »Dinamičen« načrt za košnjo, se število ter samodejno obdelavo travnatih površin. preostale površine za košnjo ločeni s trajanje postopkov polnjenja in košnje Kosi travo na naključno izbranih poteh.
  • Página 300 Medtem, ko je sporočilo »Nastavitve« in »Varnost«. ( 11.16) aktivno, ne morete zagnati robotske Podjetje STIHL priporoča, da ovire kosilnice, saj je ta v zavarovanem stanju. ● Izberite vnos »Blokada napr.« in odstranite oz. jih ločite z zapornimi 24.) potrdite s tipko OK.
  • Página 301 Navodila za uporabo – Osebo, ki izvaja dela na robotski so del naprave in jih morate vedno priložiti. Model RMI 422 PC je opremljen s kosilnici. sprejemnikom GPS. Pri aktivirani GPS- Zagotovite, da je uporabnik telesno, čutno –...
  • Página 302 žebljev in klinov polnilne postaje nadgradne opreme, ki jo je odobrilo nastalih pri obrezovanju drevja ter žive nosite ustrezna zaščitna očala. podjetje STIHL, prepovedane in poleg meje, tega povzročijo prenehanje veljavnosti garancije. Informacije o odobreni dodatni – za čiščenje pešpoti (sesanje, 6.3 Opozorilo –...
  • Página 303 Če kosilnico STIHL. Ta ji nudi optimalno takrat, ko je ločen od električnega omrežja. tekočina zaide v oči, se obrnite na zaščito in polnjenje, ko je robotska zdravnika.
  • Página 304 žico. Baterije ne puščajte v avtomobilu in je ne brezhibnem stanju; Podjetje STIHL priporoča, da robotsko izpostavljajte neposrednim sončnim – ali je polnilna postaja v brezhibnem kosilnico zaženete samo na travnatih žarkom.
  • Página 305 še posebej rezalno enoto Začetek postopka košnje z aplikacijo (nož, gred noža, pritrditev noža), ali je iMOW® pri modelu RMI 422 PC je lahko poškodovana, in pred ponovnim za tretje osebe nepričakovan dogodek. vklopom ter delom opravite potrebna Zato te osebe vedno predhodno obvestite popravila.
  • Página 306 če je gred noža nadomestnega dela STIHL, po napisu Čiščenje: poškodovana ali upognjena oz. če STIHL, po potrebi pa tudi po oznaki je kosilni nož poškodovan ali Celotno napravo morate redno skrbno nadomestnega dela STIHL. Manjši deli upognjen.
  • Página 307 V centru za recikliranje ali pri svojem specializiranem trgovcu lahko izveste, kako se odpadne snovi strokovno odstrani. Družba STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca izdelkov STIHL. Opozorilo! Zagotovite strokovno odstranitev Blokirajte napravo, preden jo dvignete ali odslužene naprave. Pred odstranitvijo preden na njej izvajate dela.
  • Página 308 * Ta del je treba poiskati v kartonastem vložku znotraj embalaže. 8. Obseg dobave 9. Prva namestitev Za enostavno, hitro in robustno namestitev upoštevajte določila in napotke, predvsem razdaljo žice 28 cm pri polaganju. ( 12.) Pokošeno površino lahko povečate tako, da omejitveno žico položite bližje robu.
  • Página 309 Kratka navodila za iMOW® Zmanjšan prikaz strani 1: 0478 131 9263 B - SL...
  • Página 310 Kratka navodila za iMOW® Zmanjšan prikaz strani 2 in 3: 0478 131 9263 B - SL...
  • Página 311 Kratka navodila za iMOW® Zmanjšan prikaz strani 4: 0478 131 9263 B - SL...
  • Página 312 ● Travo pred prvo namestitvijo pokosite z običajno kosilnico (optimalna višina največ 6 cm). 9.1 Napotki za polnilno postajo ● Pri trdi in suhi podlagi površino za košnjo rahlo namočite, da olajšate Zahteve glede mesta polnilne postaje: zabijanje pritrditvenih žebljev. –...
  • Página 313 Zunanja polnilna postaja: Za pravilno delovanje priklopa in odklopa lahko polnilno postajo (1) namestite s pasažo (2), kot je prikazano na sliki. Območja okoli polnilne postaje in zunaj omejitvene žice morajo biti ravna in prosto prevozna. Odpravite grbine ali vdolbine. Za namestitev pasaže (2) uporabite šablono za pasaže (3).
  • Página 314 Odpiranje plošče: Zapiranje plošče: 9.2 Priključki polnilne postaje Odstranitev pokrova: Ploščo (1) odprite naprej. Ploščo pridržite Ploščo (1) zaprite nazaj – pazite, da ne v odprtem položaju, saj bi se zaradi ukleščite kablov. tečajnih vzmeti sicer samodejno zaprla. Namestite pokrov: Pokrov (1) narahlo povlecite narazen na levo in desno ter odstranite navzgor, kot je prikazano na sliki.
  • Página 315 Pokrov (1) postavite na polnilno postajo in Električni kabel napeljite skozi kabelsko pustite, da se zaskoči – pazite, da ne vodilo (1) na plošči. ukleščite kablov. ● Ploščo zaprite. ( 9.2) 9.3 Priključitev omrežja na polnilno postajo Napotek: Vtič in vtičnica morata biti čista. ●...
  • Página 316 žebljev. Vrtilni gumb se lahko z zgornje ● Specializirani trgovec STIHL mora strani sname z nastavitvenega aktivirati robotsko kosilnico in dodeliti e- elementa. Ta zasnova služi varnosti poštni naslov lastnika. ( 10.)
  • Página 317 Trenutni datum nastavite s pomočjo ● Po končanih delih pritisnite tipko krmilnika in potrdite s tipko OK. Pri zunanji polnilni postaji: Po zaključitvi prve namestitve določite najmanj eno začetno točko zunaj pasaže do polnilne postaje. Pogostost začetka določite tako, da se 0 od 10 postopkov košnje (0/10) zažene pri polnilni postaji (začetna točka 0).
  • Página 318 Uporabljajte samo originalne pritrditvene žeblje in originalno omejitveno žico. Namestitveni paketi s potrebnim namestitvenim materialom so na voljo pri specializiranem trgovcu STIHL. 18.) Opremo AKM 100 namestite najmanj 3 m Položitev žice vrišite v skico vrta. Vsebina stran od polnilne postaje.
  • Página 319 Začetek pri notranji polnilni postaji: Začetek pri zunanji polnilni postaji: Omejitveno žico (1) pritrdite v tla s Omejitveno žico (1) pritrdite v tla s pritrditvenim žebljem (2), ki ga zabijte levo pritrditvenim žebljem (2), ki ga zabijte levo ali desno za talno ploščo, neposredno ob ali desno poleg talne plošče, neposredno izteku žice.
  • Página 320 Omejitveno žico (1) položite okrog površine za košnjo in okrog morebitnih ovir 12.9) in jo pritrdite na tla s pritrditvenimi žeblji (2). Razdalje preverite z merilom iMOW® Ruler. ( 12.5) Robotska kosilnica ne sme biti na nobeni točki oddaljena več kot 17 m od omejitvene žice, sicer ni mogoče več...
  • Página 321 Zadnji pritrditveni žebelj (1) zabijte levo oz. Robotsko kosilnico (1) zaustavite za Če akumulatorska baterija ni dovolj desno poleg talne plošče neposredno ob polnilno postajo (2) znotraj površine napolnjena za dokončanje izteku žice. Odrežite omejitveno žico (2) v za košnjo, kot je prikazano na sliki, preostalih korakov namestitvenega prosti dolžini pribl.
  • Página 322 Pritisnite tipko OK. Omejitvena žica pri zunanji polnilni postaji: Omejitvena žica pri notranji polnilni postaji: Položite omejitveno žico (1) v kabelska vodila talne plošče in jo vstavite skozi podnožje (2). Omejitveno žico (1) položite na območju (2) pod talno ploščo. Pri tem žico Priključite omejitveno žico: vstavite v izteka žice (3, 4) –...
  • Página 323 Levi konec žice (1) in desni konec žice (2) skrajšajte na isto dolžino. Dolžina od izteka žice do konca žice: 40 cm Na vsak konec žice (2) napeljite po en nastavek (1). Desni konec žice (1) z ustreznim orodjem Levi konec žice (1) z ustreznim orodjem izolirajte na navedeno dolžino X in izolirajte na navedeno dolžino X in prepletite pletenico žice.
  • Página 324 Če je bila omejitvena žica pravilno nameščena in je polnilna postaja priključena na el. omrežje, sveti lučka LED (1). Upoštevajte poglavje »Upravljalni elementi polnilne postaje«, zlasti če lučke LED ne svetijo, kot je opisano. ( 9.2) Namestite pokrov. ( 9.2) Pritisnite tipko OK.
  • Página 325 OK. signal druge polnilne postaje 9.11 Seznanjanje robotske kosilnice in polnilne postaje – Podzemni kabli pod napetostjo, armiran RMI 422 PC: beton ali moteče kovine v tleh pod Po ustreznem spajanju se aktivira Robotsko kosilnico lahko zaženete polnilno postajo energijski način »Standardno«.
  • Página 326 11.14) Če signala žice ni mogoče ustrezno ● Razberite in zabeležite prikazano sprejeti in opisani ukrepi ne rešijo RMI 422 PC: vrednost na želenem mestu. Ročno težave, se obrnite na Z vožnjo po robu se določi domače nastavite začetno točko po prvi specializiranega trgovca.
  • Página 327 Samodejni zaključek vožnje po robu: Za dodajanje časov aktivnosti izberite točko menija Nov čas S priklopom na polnilno postajo po drugem aktivnosti in odprite z OK. V zaključenem krogu oz. zavrnitvi vožnje po izbirnem oknu določite čas začetka in robu v nasprotni smeri je priklican zaključka novega časa aktivnosti in naslednji korak namestitvenega vodnika.
  • Página 328 »Ne«. 9.14 Zaključek prve namestitve 10. Aplikacija iMOW® Odstranite vse tujke (npr. igrače, orodja) s površine za košnjo. Model RMI 422 PC lahko upravljate z aplikacijo iMOW®. Aplikacija je na voljo v trgovinah z aplikacijami najpogosteje uporabljenih operacijskih sistemov.
  • Página 329 določen kot skrbnik in glavni uporabnik Zaradi spremembe načrta za aplikacije s polnim dostopom do vseh košnjo, začetka postopka za funkcij. košnjo, vklopa in izklopa avtomatskega načina, povratka E-poštni naslov in geslo varno robotske kosilnice ter spremembe shranite, da ju boste lahko po datuma in časa se lahko izvedejo zamenjavi pametnega telefona ali aktivnosti, ki jih druge osebe ne...
  • Página 330 črno. pogovorno okno. Informacije o stanju brez trenutne Pri možnosti izbire lahko s pritiskom aktivnosti – RMI 422, RMI 422 P: krmilnika v levo oz. desno aktivirate posamezno tipko. S tipko OK potrdite izbrano možnost in prikličete nadrejeni meni.
  • Página 331 želeno območje, se prikaže besedilo besedilne informacije se prilagodijo 3. Čas »Izveden bo pomik na želeno območje«. trenutno aktivnemu postopku. 4. Signal mobilne povezave (RMI 422 PC) Prikaz sporočila – vsi modeli: 1. Napolnjenost: Simbol baterije prikazuje stanje napolnjenosti. 0478 131 9263 B - SL...
  • Página 332 Časi aktivnosti 4. Signal mobilne povezave: času znova obdeluje površino za košnjo. Nov načrt za košnjo Moč signala mobilne RMI 422 PC: povezave je prikazana s 4 4. Več ( 11.8) Robotsko kosilnico lahko nazaj v stolpci. Več polnih stolpcev Blokiraj iMOW®...
  • Página 333 14.4) Upoštevajte napotke v poglavju »Prilagodite programiranje«. ( 15.3) Z Aktivni čas izklopljen oz. Aktivni čas vklopljen blokirate oz. sprostite RMI 422 PC: izbrani čas aktivnosti za samodejno Trajanje košnje lahko nastavite tudi košnjo. z aplikacijo. ( 10.) V časih aktivnosti s kljukico je S Spremeni aktivni čas lahko...
  • Página 334 11.13) Nastavljeni čas se mora ujemati z dejanskim časom, da preprečite neželeno 3. Varnost: košnjo robotske kosilnice. prilagoditev varnostnih nastavitev 11.16) RMI 422 PC: Čas lahko nastavite tudi z 4. Servis: aplikacijo. ( 10.) vzdrževanje in servis ( 11.17) 5. Datum: 5.
  • Página 335 Preostali čas: RMI 422 PC: Če za neposreden Preostali čas trajanja košnje v 11.11 Nastavitev senzorja za dež povratek ( 11.15) ni shranjenega tekočem tednu v urah in minutah. Ta kartiranja, povratek robotske Za nastavitev 5-stopenjskega prikaz je na voljo samo pri načrtu za košnjo kosilnice poteka po robu in senzorja za dež...
  • Página 336 9.7) znotraj površine za košnjo s sprednjo ● Nastavitev začetnih točk ( 11.14) stranjo usmerjeno proti omejitveni žici. 3. RMI 422 PC: Neposreden povratek: Zaključitev postopka priučitve: Ustvarite interno kartiranje površine za 11.14 Nastavitev začetnih točk Ročno – po prekinitvi.
  • Página 337 Če to želite: robotsko kosilnico ročno 11.15 Neposreden povratek odnesite do polnilne postaje. RMI 422 PC: Pametno iskanje poti ● Pojavi se vprašanje, ali želite ponoviti ● Odstranite ovire vzdolž omejitvene žice. robotski kosilnici omogoča neposreden, postopek priučitve.
  • Página 338 (klikanja), ki se zasliši, ko se odpre – Brez: 3. GPS-zaščita (RMI 422 PC): meni oz. je izbira potrjena z OK. Robotska kosilnica je nezaščitena. Vklop oz. izklop nadzora položaja. 7. Zaklep. tipk: 5.9)
  • Página 339 3. Zimski počit.: 2. Dogodki: S tipko OK robotsko kosilnico nastavite na Seznam zadnjih aktivnosti robotske zimski počitek. Nastavitve se bodo kosilnice. ohranile, ura in datum pa bosta Podrobnosti dogodka (dodatno besedilo, ponastavljena. čas in koda) se prikažejo po pritisku tipke ●...
  • Página 340 Če je žica zakopana v tla, to Pred polaganjem 5. Stanje radijskega modula praviloma vpliva na sprejem omejitvene žice, zlasti (RMI 422 PC): signala, zlasti če so čez omejitveno pred prvo namestitvijo, Informacije o radijskem modulu žico položene plošče ali tlakovci.
  • Página 341 žicami dveh površin za materialom so na voljo pri košnjo s pasažami. ( 12.11) košnjo. specializiranem trgovcu STIHL. Če za to ni dovolj prostora, uredite 18.) stranske površine. ( 12.10) Naviti preostanki omejitvene žice lahko povzročijo motnje in jih...
  • Página 342 ● Preverite priklop na polnilno postajo. Visoka ovira: Napotek: 15.6) Razdalja med visoko oviro in Izogibajte se previsoki napetosti Po potrebi popravite položaj omejitvene omejitveno žico. omejitvene žice, da preprečite žice pri polnilni postaji. prekinitev žice. Predvsem pri polaganju žice s polagalno napravo upoštevajte, da se mora omejitvena žica narahlo odvijati z navitka.
  • Página 343 12.6 Ostri koti Pri polaganju omejitvene žice (1) v notranjem kotu na visoki oviri izmerite Najmanjša razdalja od žice je 44 cm. razdaljo žice z merilom iMOW® Ruler (2). Razdalja žice: 28 cm Iz tega sledi v zoženjih naslednja prostorska razporeditev: Izmerite višino ovir: V ostrih kotih trate (45°...
  • Página 344 – okrog ovir, ki so prenizke. Podjetje STIHL priporoča, da Najmanjša višina: 8 cm povezovalne proge položite skupaj z ustreznimi zapornimi oz. Podjetje STIHL priporoča, stranskimi površinami, ko polagate ● da ovire odstranite oz. jih izključite z žico. zapornimi površinami, Pri naknadni namestitvi prekinite ●...
  • Página 345 V pasažah je trava košena le pri vožnji vzdolž omejitvene žice. Po potrebi aktivirajte samodejno košnjo po robu ali na območju pasaže redno ročno kosite. 11.13) Če so nameščene pasaže, zamik povratka (prehod) izklopite 11.13) ali namestite iskalne zanke. ( 12.12) Navedene razdalje žice in šablone Omejitveno žico (1) speljite z obrobja do...
  • Página 346 Na začetku in koncu pasaže je treba Ureditev pasaže: lijakasto položiti omejitveno žico (1), kot je prikazano. Tako se izognete neželeni vožnji robotske kosilnice po pasaži med postopkom košnje. Mere so v veliki meri odvisne od okolja in terena. Pri pasažah z lijakastim začetkom oz.
  • Página 347 Iskalne zanke pri uporabi zunanje Če je ena za drugo nameščenih polnilne postaje: več pasaž, je treba na vsako tako površino za košnjo namestiti iskalne zanke. Namestitev iskalne zanke: Levo in desno poleg dovoza do zunanje polnilne postaje je treba namestiti dve iskalni zanki (1), in sicer pod kotom 90°...
  • Página 348 ● Iskalno zanko pritrdite na tla z kosilnice morate upoštevati najmanjšo zadostnim številom pritrditvenih razdaljo (0,5 m) od roba terena do 12.14 Padajoč teren vzdolž omejitvene žebljev. omejitvene žice. žice Padajoče območje z naklonom > 15°: Napotek: Za robustno namestitev 12.13 Natančno košenje robov priporočamo, da položite omejitveno žico na terenu z...
  • Página 349 12.17 Majhne razdalje do roba Na ravni poti (ne v kotih) lahko zmanjšate razdaljo žice do visoke ovire na 22 cm. Zaradi tega je pokošena površina večja. Pri vožnji po robu ( 9.12), ( 11.13) pazite na zadostno razdaljo (najmanj 5 cm) med robotsko kosilnico in ovirami.
  • Página 350 Majhne razdalje do roba na zunanjem – Vklop in izklop polnilne postaje Z 2-sekundnim pritiskom tipke polnilno vogalu: postajo izklopite. – Aktiviraj povratek Aktivacija povratka: – Aktiviraj iskanje preloma žice Med postopkom košnje v 2 Lučka LED ne sveti: sekundah 2-krat na hitro pritisnite tipko.
  • Página 351 Med časi aktivnosti naj se druge 14.2 Mulčenje 14.5 Domače območje (RMI 422 PC) osebe ne zadržujejo v območju nevarnosti. Čase aktivnosti je treba Robotska kosilnica je kosilnica z Robotska kosilnica prepozna lokacijo s ustrezno prilagoditi. možnostjo mulčenja. pomočjo vgrajenega sprejemnika GPS. Pri Poleg tega upoštevajte lokalna...
  • Página 352 – Obstajajo območja, ki niso dovolj dobro košnjo in robotska kosilnica se ustavita. RMI 422 PC v aplikaciji iMOW®. pokošena, ker je npr. površina za 11.7) Odpiranje lopute: košnjo zelo ovinkasta.
  • Página 353 če je ta na voljo. simbola baterije prikazan sporočilo. ( 24.) simbol avtomatskega načina. ( 11.7) ● RMI 422 PC: S tipko STOP lahko kadar koli ročno Začnite košnjo z aplikacijo. ( 10.) ● Začetek postopkov košnje: zaključite aktivni postopek košnje.
  • Página 354 ● Po potrebi s pritiskom tipke zaključite stanje pripravljenosti robotske kosilnice. Postopek polnjenja se samodejno začne. Postopek polnjenja: Med postopkom polnjenja je v prikazu stanja prikazano besedilo »Baterija se polni«. V preostalih menijih se v območju z informacijami na zaslonu namesto Če je napolnjenost baterije premajhna, se simbola baterije pojavi simbol prikaže ustrezni simbol baterije.
  • Página 355 16.3) poškodbe. Zato obvezno Letna vzdrževalna dela: upoštevajte navodila za vzdrževanje noža. Obraba nožev ● STIHL priporoča letni pregled v zimskih za košnjo je različna, saj je odvisna mesecih pri specializiranem trgovcu za od mesta uporabe in trajanja STIHL. košnje. Če napravo uporabljate na Pri tem je potrebno predvsem peščeni podlagi oz.
  • Página 356 ● Aktivirajte blokado naprave. ( 5.2) ● Robotsko kosilnico nagnite na stran in varno naslonite ob stabilno steno. ● Robotsko kosilnico nagnite na stran in Skrbno očistite nož za košnjo in kosilno varno naslonite ob stabilno steno. napravo. ( 16.2) Skrbno očistite nož...
  • Página 357 »Servis«. ( 11.17) 16.5 Brušenje noža za košnjo Noža za košnjo nikoli ne brusite. STIHL priporoča, da top nož vedno zamenjate z novim. Samo nov nož za košnjo je uravnotežen z zadostno natančnostjo ter zagotavlja pravilno delovanje naprave in nižjo raven...
  • Página 358 ● Izklopite avtomatski način. ( 11.7) 2 Konec žice (2) izvlecite iz spojnega za košnjo v smeri urnega kazalca, pri ● RMI 422 PC: bloka in znova zaprite vpenjalno ročico. čemer začnite pri polnilni postaji. Napravo Aktivirajte energijski način ECO.
  • Página 359 ● Vklopite avtomatski način. ( 11.7) ● Zaprite ploščo. ( 9.2) nečitljiva opozorila o nevarnostih in ● RMI 422 PC: napotke na napravi, preverite celotno ● Desni in levi konec žice ločeno izvlecite Po potrebi aktivirajte energijski način napravo glede obrabe ali poškodb.
  • Página 360 18. Oprema Obvezno upoštevajte naslednja poškodovanimi deli. pomembna navodila za preprečevanje – STIHL Kit S za travnate površine do škode in čezmerne obrabe svoje naprave 3. Vzdrževalna dela 500 m STIHL: Redno je treba izvajati vsa v razdelku –...
  • Página 361 – škoda na napravi zaradi uporabe nadomestnih delov slabše kakovosti, – škoda, ki je nastala zaradi nepravočasnega ali nezadostnega vzdrževanja oziroma zaradi vzdrževalnih del in popravil, ki niso bila opravljena v delavnicah specializiranih trgovcev. 20. Varovanje okolja Embalaža, naprava in oprema so narejeni iz materialov, ki se lahko reciklirajo in jih je treba temu primerno odstraniti.
  • Página 362 Nevarnost telesnih poškodb! Na baterijah ne smete prekiniti 21.1 Dviganje ali nošenje naprave nobenega kabla. Nevarnost kratkega stika! Vedno snemite kable in jih odstranite skupaj z baterijo. Kabel (1) in kabel (2) snemite iz kabelskih vodil in odstranite baterijo (3). Nevarnost poškodb! Robotsko kosilnico dvignite in nesite za Preprečite poškodbe baterij.
  • Página 363 23. Tehnični podatki baterijskim pogonom (RMI) ETSI EN 301 489-3 V 2.2.1 (2017-03) in s polnilno postajo (ADO) ETSI EN 303 447 V 1.1.1 (2017-09) RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: Proizvajalec: dodatno za RMI 422.2 PC: Serijska oznaka 6301...
  • Página 364 Transport akumulatorskih baterij RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: RMI 422.2 PC: STIHL: Napetost baterije Teža 10 kg Akumulatorske baterije STIHL izpolnjujejo 18,5 V Mobilna povezava: predpogoje, navedene v UN-priročniku Višina košnje 20 - 60 mm ST/SG/AC.10/11/Rev.5 III. del, Podprti frekvenčni...
  • Página 365 ( 15.7) Napake, ki jih lahko odpravijo 0185 – Visoka temperatura izključno specializirani trgovci Tiskano vezje krmiljenja vožnje STIHL, v nadaljevanju niso Sporočilo: Možni vzroki: navedene. Če pride do tovrstne 0180 – Nizka temperatura – Temperatura v notranjosti robotske napake, posredujte 4-mestno kodo Osn.
  • Página 366 – Preobr. mot. za koš. Sporočilo: Sporočilo: Rešitev: 0187 – Visoka temperatura 0402 – Napaka pog. motorja – Očistite kosilni nož in kosilno napravo Baterija Temperaturno območje preseženo 16.2) Očistite sojemalno ploščo ( 16.6) Možni vzroki: Možni vzroki: – Nastavite večjo višino košnje ( 9.5) –...
  • Página 367 Senzor naklona je ugotovil naklon Možni vzroki: Možni vzroki: pobočja, večji od 35% – Pokrov ni prepoznan – Omejitvena žica ni bila natančno – RMI 422 P: položena Senzor naklona je ugotovil naklon Rešitev: pobočja, večji od 40% – Preverite pokrov (pomičnost, Rešitev:...
  • Página 368 Sporočilo: Sporočilo: Sporočilo: 1170 – Ni signala 1190 – Napaka pol. postaje 1220 – Zaznan dež Vklopite polnilno postajo Polnilna postaja zasedena Košnja prekinjena Možni vzroki: Možni vzroki: Možni vzroki: – Polnilna postaja je izklopljena – Polnilno postajo je zasedla druga –...
  • Página 369 Rešitev: – Svetujemo letni servis pri Rešitev: Rešitev: specializiranem trgovcu STIHL – Počakajte, da se robotska kosilnica – Robotsko kosilnico prinesite na ogreje oz. ohladi – upoštevajte površino za košnjo in jo za polnjenje dovoljeno temperaturno območje baterije priklopite na polnilno postajo Sporočilo:...
  • Página 370 – Če se težava stalno pojavlja, se obrnite Sporočilo: Sporočilo: na specializiranega trgovca STIHL. 2073 – Signal GPS 2076 – Signal GPS Ni sprejema na začetni točki 3 Želeno območje ni bilo najdeno Sporočilo:...
  • Página 371 Za sprostit. pritisn. OK – Če se težava stalno pojavlja, se obrnite – Sporočilo potrdite z OK Možni vzroki: na specializiranega trgovca STIHL. – Položitev žice, še posebej na območju – Zamaknjen pokrov kotov, preverite z merilom iMOW® Ruler ( 12.5)
  • Página 372 – Loputa je odprta ali ni nameščena Podporo in pomoč pri uporabi prejmete pri Možni vzroki: – Polnilna postaja ni priključena na pooblaščenem prodajalcu izdelkov STIHL. – Nezadostna napolnjenost baterije električno omrežje – Zaznan dež Možnosti stika in dodatne informacije so –...
  • Página 373 Motnja: Motnja: Motnja: Robotska kosilnica se trese in je glasna Prikaz na zaslonu v tujem jeziku Robotska kosilnica je priključena na polnilno postajo, baterija se ne polni Možni vzroki: Možni vzroki: – Kosilni nož je poškodovan – Nastavitev jezika je bila spremenjena Možni vzroki: –...
  • Página 374 ( 11.13) Rešitev: – Obrnite se na specializiranega trgovca – Izklopite košnjo po robu ali jo Motnja: STIHL ( ) zmanjšajte na enkrat tedensko Robotska kosilnica se pelje mimo polnilne 11.13) postaje ali se narobe priklopi Motnja: – Skrajšajte čas košnje Možni vzroki:...
  • Página 375 16.7), nato Rešitev: popravite omejitveno žico s spojniki – Preverite radijski modul pri kabla ( 12.16) specializiranem trgovcu STIHL ( ) – Seznanite robotsko kosilnico in polnilno postajo ( 9.11) Motnja: – Obrnite se na specializiranega trgovca Robotska kosilnica ni dosegljiva z aplikacijo Možni vzroki:...
  • Página 376 26. Načrt servisiranja 26.1 Potrditev predaje 26.2 Potrditev servisa Pri vzdrževalnih delih ta navodila za uporabo dajte pooblaščenemu prodajalcu izdelkov STIHL. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del. Servis izveden dne Datum naslednjega servisa 0478 131 9263 B - SL...
  • Página 377 27. Primeri namestitve Pravokotna površina za košnjo z enim Razdalje žice: ( 12.5) drevesom in bazenom Razdalja do roba: 28 cm Razdalja do sosednje prevozne površine Polnilna postaja: (npr. pešpoti) s stopnjo terena, ki je Mesto (1) neposredno ob hiši A manjša od +/- 1 cm: 0 cm Zaporna površina: Razdalja okoli drevesa: 28 cm...
  • Página 378 Površina za košnjo v obliki črke U z več Programiranje: prostostoječimi drevesi Po določitvi velikosti površine za košnjo nadaljnje prilagoditve niso potrebne. Polnilna postaja: Mesto (1) neposredno ob hiši A Posebnosti: Drevo v kotu površine za košnjo – območje Zaporne površine: za izločenim drevesom redno obdelujte z Namestitev okoli prostostoječih dreves, ustreznim rezalnikom za travo ali pa...
  • Página 379 Dvodelna površina za košnjo z ribnikom in manjša od +/- 1 cm: 0 cm Programiranje: prostostoječim drevesom Okoli drevesa: 28 cm Določite skupno velikost površine za Razdalja do vodne površine: 100 cm košnjo, programirajte dve začetni točki (5) Polnilna postaja: (v bližini polnilne postaje in v ovinkastem Mesto (1) neposredno ob hiši A Pasaža:...
  • Página 380 Dvodelna površina – robotska kosilnica se Stranska površina: ne more sama peljati z ene površine za Namestitev stranske površine C; košnjo na drugo. povezovalno progo (3) na hišni terasi namestite v kabelski kanal. Polnilna postaja: Mesto (1) neposredno ob hišah A Programiranje: Določite velikost površine za košnjo (brez Zaporne površine:...
  • Página 381 Površina za košnjo z zunanjo polnilno 28. Odprtokodna postajo (1): Pazite na najmanjšo razdaljo do kotov. programska oprema 12.12) Polnilna postaja: Mesto (1) neposredno ob garaži B in za Programiranje: Ta izdelek vsebuje odprtokodno hišo A. Določite velikost površine za košnjo in programsko opremo, zaščiteno z najmanj eno začetno točko zunaj pasaže avtorskimi pravicami, ki so jo aktualni...
  • Página 382 Popolno, ustrezno izvorno kodo lahko prejmete, če nam pošljete e-poštno sporočilo na naslov: oss@stihl.de. Če želite popolno, ustrezno izvorno kodo prejeti na fizičnem mediju (kot je npr. CD-ROM), vam bomo izdali račun za povračilo stroškov fizične distribucije izvorne kode.
  • Página 383 Verzia podľa krajiny vývozu Pokyny k nabíjacej stanici namáhaní. Vysvetlivky na čítanie návodu na Prípojky nabíjacej stanice obsluhu Spoločnosť STIHL je tiež zárukou Pripojenie sieťového vedenia kvalitného servisu. Naše špecializované Popis stroja k nabíjacej stanici predajne zabezpečujú kompetentné Kosačka-robot poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu...
  • Página 384 Nastavenie dažďového senzora Trvanie kosenia Elektrická kosačka-robot s akumulátorovým pohonom (RMI) Nastavenie indikátora stavu Domov. oblasť (RMI 422 PC) s nabíj. stanicou (ADO) Inštalácia Uvedenie stroja do prevádzky Technické údaje Nastavenie východiskových bodov 427 Príprava Hlásenia Priama cesta domov Klapka Hľadanie porúch...
  • Página 385 2.2 Verzia podľa krajiny vývozu Obslužné kroky priamo súvisiace s daným Texty so zvláštnym významom: obrázkom nájdete hneď za obrázkom Podľa krajiny vývozu dodáva STIHL svoje s príslušnými číselnými označeniami stroje s rôznymi elektrickými zástrčkami Pre zdôraznenie zvláštneho významu sú...
  • Página 386 3. Popis stroja 3.1 Kosačka-robot Hnacie koleso Žací mechanizmus Pohyblivo uložená kapota ( 5.4), 5.5) Držadlo na nosenie vzadu (zabudované do pohyblivej kapoty) Ochranná lišta 21.1) Nabíjacie kontakty: Dažďový senzor ( 11.11) Kontakty na pripojenie k nabíjacej stanici Krídlová matica na prestavenie výšky kosenia ( 9.5) Držadlo na nosenie vpredu...
  • Página 387 3.2 Nabíjacia stanica Základová doska Vedenie kábla na položenie obmedzovacieho vodiča ( 9.10) Sieťový napájací adaptér Odnímateľný kryt ( 9.2) Nabíjacie kontakty: Kontakty na pripojenie ku kosačke- robotu Ovládací panel s tlačidlom a ukazovateľom LED 13.1) Tlačidlo Ukazovateľ LED 0478 131 9263 B - SK...
  • Página 388 3.3 Displej Grafický displej Smerový ovládač: Navigácia v ponukách ( 11.1) Tlačidlo OK: Navigácia v ponukách ( 11.1) Tlačidlo Späť: Navigácia v ponukách 0478 131 9263 B - SK...
  • Página 389 4. Princíp fungovania kosačky-robota 4.1 Princíp činnosti Kosačka-robot (1) je koncipovaná Pevné prekážky (4) na kosenej ploche nabiť akumulátor, kosačka-robot sa sama na automatickú údržbu trávnatých plôch. bezpečne rozpozná kosačka-robot vráti späť do nabíjacej stanice. Ak si Kosí trávnik po náhodne zvolených pomocou nárazového snímača.
  • Página 390 5.4 Nárazový snímač prevádzky. V takomto prípade sa Zapnutie blokovania stroja: obráťte na špecializovaného Pohyblivá kapota na kosačke-robote slúži predajcu. Spoločnosť STIHL – Stlačte a dlho podržte tlačidlo STOP, ako nárazový snímač. Keď je robotická odporúča špecializovaného kosačka v automatickom prevádzkovom –...
  • Página 391 5.9 Ochrana GPS programuje alebo existujúci program 5.5 Ochrana pri nadvihnutí zmení. Model RMI 422 PC je vybavený GPS Keď sa kosačka-robot nadvihne za prijímačom. Pri aktivovanej ochrane GPS – Osoba, ktorá pracuje s kosačkou- kapotu, kosenie sa okamžite preruší. Žací...
  • Página 392 – kosenie popínavých rastlín, starostlivosť a koncentrácia. zariadení schválených spoločnosťou – údržbu trávnika na strechách a na STIHL, a takáto nepovolená úprava má za Aj keď tento stroj obsluhujete podľa balkónoch, následok stratu nárokov vyplývajúcich zo predpisov, stále zostávajú zostatkové...
  • Página 393 Akumulátor je určený výlučne na pevnú upravovať (napr. skracovať). Kábel medzi inštaláciu do kosačky-robota značky Pozor! sieťovým napájacím adaptérom STIHL. Je v nej dokonale chránený a bude Nebezpečenstvo úrazu a nabíjacou stanicou sa nesmie sa nabíjať pri zaparkovaní kosačky-robota elektrickým prúdom! predlžovať.
  • Página 394 žiadne predmety. prepravované obzvlášť starostlivo a je vodiča. pritom nutné dbať predovšetkým na to, Spoločnosť STIHL odporúča používať Ďalšie bezpečnostné pokyny nájdete aby nedošlo k skratu. Akumulátor kosačku-robota len na trávnikoch alebo na stránke http://www.stihl.com/safety- transportujte len v kosačke-robote.
  • Página 395 STIHL. aplikácie iMOW® App pri modeli špecializovaný predajca výrobkov STIHL. RMI 422 PC môže byť pre tretie osoby Pred uvedením stroja do prevádzky je neočakávaný. Osoby, ktorých sa to týka, je 6.7 Programovanie potrebné skontrolovať, preto nutné...
  • Página 396 Stroj a jeho periférne príslušenstvo pri Z bezpečnostných dôvodov sa stroj obsluhe nenakláňajte, vždy dbajte na (RMI 422) nesmie používať na svahoch so – pred nadvihnutím a prenášaním stroja, dodržanie rovnováhy a pevnej stability na stúpaním vyšším ako 19,3° (35 %).
  • Página 397 STIHL alebo ochranné zariadenie, musia sa tieto diely sú technicky rovnocenné, ináč môže neodkladne a podľa predpisu namontovať Po všetkých prácach na stroji je pred vzniknúť...
  • Página 398 špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného 8. Rozsah dodávky predajcu výrobkov STIHL. Zabezpečte, aby bol nepotrebný stroj odovzdaný do špecializovanej zberne na Výstraha! účely správnej likvidácie odpadu. Stroj Pred nadvihnutím stroja, resp. pred pred likvidáciou zneškodnite tak, aby bol vykonávaním prác na stroji, ho najskôr...
  • Página 399 9. Úvodná inštalácia Pre jednoduchú, rýchlu a robustnú inštaláciu dodržiavajte predpisy a upozornenia, najmä na vzdialenosť drôtu 28 cm pri položení. ( 12.) Existuje možnosť zväčšiť kosenú plochu prostredníctvom obmedzovacieho vodiča položeného bližšie k okraju. ( 12.17) Pre bezpečnejšiu funkciu treba obmedzovací vodič...
  • Página 400 iMOW® Skrátená verzia návodu Zmenšené zobrazenie strany 1: 0478 131 9263 B - SK...
  • Página 401 iMOW® Skrátená verzia návodu Zmenšené zobrazenie strán 2 a 3: 0478 131 9263 B - SK...
  • Página 402 iMOW® Skrátená verzia návodu Zmenšené zobrazenie strany 4: 0478 131 9263 B - SK...
  • Página 403 – vodorovne a rovno. Nerovná pôda určujúco ovplyvňuje nabíjanie kosačky-robota. Je potrebné dbať na to, aby bol podklad pod 9.1 Pokyny k nabíjacej stanici nabíjacou stanicou vodorovný a Požiadavky na miesto nabíjacej nevykazoval žiadne nerovnosti. V stanice: prípade potreby pôdu planírujte, príp.
  • Página 404 Interná nabíjacia stanica: Nabíjacia stanica (1) sa nainštaluje mimo kosenej plochy (A). Pri posunutej návratovej dráhe k externej nabíjacej stanici je nutné nainštalovať vyhľadávacie slučky. 12.12) Potrebný priestor pre externú nabíjaciu stanicu: Nabíjacia stanica (1) sa inštaluje v rámci kosenej plochy (A) priamo na okraji. Pred a za nabíjacou stanicou (1) natiahnite obmedzovací...
  • Página 405 Nainštalujte nabíjaciu stanicu na stene: Vyklopenie panelu: 9.2 Prípojky nabíjacej stanice Odoberte kryt: Panel (1) vyklopte smerom dopredu. Podržte panel vo vyklopenej polohe, pretože sa sám zaklápa pomocou pružín. Ak sa nabíjacia stanica inštaluje na stenu, musí sa v základovej doske pomocou kombinovaných klieští...
  • Página 406 Zaklapnite panel: Nasaďte kryt (1) na nabíjaciu stanicu a nechajte ho zaistiť – nepricviknite pritom žiadny z káblov. 9.3 Pripojenie sieťového vedenia k nabíjacej stanici Upozornenie: Konektor a pripájacia zásuvka musia byť čisté. ● Zveste kryt nabíjacej stanice a vyklopte panel.
  • Página 407 ● Kosačka-robot musí byť aktivovaná nemôže byť zdvihnutý a nosený za diely, ktoré na inštaláciu nie sú potrebné. odborným predajcom STIHL a musí byť otočný gombík), resp. ochrane proti priradená k e-mailovej adrese daného zmenám v nastavení výšky kosenia majiteľa.
  • Página 408 Pri ovládaní ponúk dodržiavajte pokyny návodu v kapitole „Pokyny na ovládanie“. ( 11.1) Smerový ovládač slúži na výber možností, položiek ponuky, resp. ikon na displeji. Stlačením tlačidla OK otvoríte podponuku, resp. potvrdíte svoj výber. Stlačením tlačidla Späť ukončíte aktívnu ponuku, Stlačením tlačidla OK potvrďte Pomocou smerového ovládača resp.
  • Página 409 ● Potom pripojte sieťovú zástrčku. Pomocou držadla na nosenie (1) mierne nadvihnite kosačku-robota na odľahčenie Pokiaľ sa nepripojí žiadny hnacích kolies. Stroj nakloňte na predné obmedzovací vodič, bude na kolesá a odtlačte ho po nich do nabíjacej nabíjacej stanici blikať červený stanice.
  • Página 410 Inštalačné súpravy obsahujúce potrebný inštalačný materiál sú dostupné ako príslušenstvo u špecializovaného predajcu výrobkov značky STIHL. ( 18.) Zaznačte položenie drôtu do záhradného nákresu. Obsah náčrtu: – Obrys kosenej plochy s dôležitými Obmedzovací vodič položte vychádzajúc prekážkami, hranicami a možnými...
  • Página 411 Na drôte nechajte voľný jeden koniec (1) Pokiaľ sa využíva funkcia s dĺžkou cca 2 m. posunutého návratu domov (koridor), musí sa obmedzovací vodič uložiť pred a za nabíjaciu stanicu aspoň 1,5 m rovno a v pravom uhle k základovej doske.
  • Página 412 Natiahnutie vodiča v kosenej ploche: Drôt nepokladajte do veľmi ostrých Posledné pripínadlo pri internej uhlov (menšie ako 90°). V rohoch trávnika nabíjacej stanici: s ostrým tvarom pripevnite obmedzovací vodič (1) k zemi podľa znázornenia na obrázku pomocou pripínadiel (2). ( 12.6) Za 90°...
  • Página 413 Ukončenie položenia drôtu: ● Skontrolujte upevnenie obmedzovacieho vodiča na zemi. Ako približná hodnota bude postačovať jedno pripínadlo na meter. Obmedzovací vodič musí vždy ležať na ploche trávnika. Pripínadlo zatlčte do zeme celé. ● Po dokončení všetkých úkonov stlačte tlačidlo OK. Ak nabitie akumulátora nepostačuje Odoberte kryt.
  • Página 414 Obmedzovací vodič pri internej Obmedzovací vodič pri externej nabíjacej stanici: nabíjacej stanici: Obmedzovací vodič (1) založte do vodiacich drážok v základovej doske a prevlečte cez podstavec (2). Obmedzovací vodič (1) založte Obmedzovací vodič (1) v oblasti (2) do vodiacich drážok v základovej doske položený...
  • Página 415 Ľavý koniec drôtu (1) a pravý koniec 1 Vyklopte ľavú upínaciu páku (1). drôtu (2) skráťte na rovnakú dĺžku. Dĺžka 2 Odizolovaný koniec drôtu (2) zaveďte od vývodu drôtu po koniec drôtu: 40 cm do upínacej konzoly až na doraz. Voľné...
  • Página 416 Stlačte tlačidlo OK. Pripojte zástrčku sieťového 1 Vyklopte pravú upínaciu páku (1). Zatvorte kryt káblového kanála (1). napájacieho adaptéra k elektrickej 2 Odizolovaný koniec drôtu (2) zaveďte sieti, potom stlačte tlačidlo OK. ● Po dokončení všetkých úkonov do upínacej konzoly až na doraz. stlačte tlačidlo OK.
  • Página 417 – Cudzie signály, ako napr. mobilný v úvodnej inštalácii. telefón alebo signál z inej nabíjacej Kosačku-robota je možné uviesť RMI 422 PC: stanice do prevádzky až vtedy, keď náležite Po úspešnom prepojení sa aktivuje prijíma drôtový signál vysielaný...
  • Página 418 – presiahnutá maximálna dĺžka RMI 422 PC: obmedzovacieho vodiča ( 12.1) 9.12 Kontrola inštalácie Prostredníctvom prejazdu po okraji bude definovaná domov. oblasť Náprava: kosačky-robota. ( 14.5) – Zopakujte párovanie bez ďalších Ak kosačka-robot pred spustením opatrení prejazdu po okraji neprijíma signál –...
  • Página 419 Po prerušení môžete pokračovať v prejazde po okraji výberom možnosti Nainštalované zakázané plochy, resp. vedľajšie plochy sa nezapočítavajú do veľkosti kosenej Spoločnosť STIHL odporúča plochy. neprerušovať prejazd po okraji. Pri prejazde popri okraji kosenej Zobrazia sa doby činnosti plochy alebo pri pripojení stroja z pondelka a aktivuje sa položka...
  • Página 420 činnosti. Rešpektujte okrem toho aj miestne 11.16) Ak chcete odstrániť všetky predpisy týkajúce sa používania RMI 422 PC: zobrazené doby činnosti, vyberte kosačiek-robotov, ako aj Navyše zapnite ochranu GPS. položku ponuky Vymazať všetky upozornenia v kapitole „Pre vašu 5.9)
  • Página 421 10. Aplikácia iMOW® s mobilným operátorom alebo poskytovateľom internetu náklady, ktoré Model RMI 422 PC je možné obsluhovať nesiete vy sami. pomocou aplikácie iMOW® App. Bez pripojenia mobilného telefónu Aplikácia je dostupná pre najbežnejšie a aplikácie je ochrana GPS...
  • Página 422 Okno výberu: Hlavná ponuka pozostáva zo 4 podponúk, Podponuky „Nastavenia” a „Informácie” sú znázornené vo forme kariet. ktoré sú znázornené vo forme ikon. Nastavovacie hodnoty je možné meniť Zvolená podponuka sa zvýrazní načierno Jednotlivé karty môžete vybrať stlačením stláčaním smerového ovládača. Aktuálna smerového ovládača doľava, a otvoríte ju stlačením tlačidla OK.
  • Página 423 11.10) kosenia príde na východis. bod, zobrazí sa „Príjazd na východis. bod”. Informácie o stave bez prebiehajúcej činnosti – RMI 422, RMI 422 P: Počas prebiehajúceho procesu kosenia sa na displeji zobrazí text „iMOW® kosí trávnik“ a zodpovedajúci symbol. Textová...
  • Página 424 „Príjazd do požadovanej 2. Stav automatiky zóny“. 3. Čas Zobrazenie hlásenia – všetky modely: 4. Mobilný signál (RMI 422 PC) 1. Stav nabitia: Symbol akumulátora slúži na zobrazenie stavu nabitia. žiadny prúžok – akumulátor vybitý Hlavná ponuka sa zobrazí, 1 až...
  • Página 425 Dodržiavajte pokyny v kapitole akumulátor. Pri zapnutej „Prispôsobenie programovania“. ( 15.3) automatike obnoví kosačka- robot úpravu kosenej plochy v najbližšej RMI 422 PC: možnej dobe činnosti. Trvanie kosenia je možné nastaviť aj pomocou aplikácie. ( 10.) RMI 422 PC: Kosačku-robota je možné poslať...
  • Página 426 žiadne osoby. 1. zablokovať iMOW®: predĺžiť alebo doplniť doby činnosti, Blokovanie stroja aktivovať. resp. skrátiť trvania kosenia. RMI 422 PC: Na odblokovanie stlačte zobrazenú Na displeji sa zobrazí príslušné Doby činnosti je možné vybrať aj kombináciu tlačidiel. ( 5.2) hlásenie.
  • Página 427 3. Bezpečnosť: stláčaním smerového ovládača nežiaducemu koseniu kosačkou-robotom. Prispôsobenie bezpečnostných smerom doľava alebo doprava. nastavení ( 11.16) RMI 422 PC: Aktuálne nastavená hodnota je zobrazená Čas je možné nastaviť aj pomocou v ponuke „Nastavenia“ vo forme 4. Servis: aplikácie. ( 10.) prúžkového ukazovateľa.
  • Página 428 RMI 422 PC: „Dynamické”. K východiskovým bodom môže byť RMI 422 PC: Ak nie je uložené Čas a dátum: pridelený polomer. Kosačka-robot kosí žiadne mapovanie na priamu cestu Aktuálny dátum a čas vtedy, keď...
  • Página 429 11.6) Počas jazdy stroja popri okraji bude Nestláčajte tlačidlo STOP pred definovaná domov. oblasť kosačky- otvorením klapky, týmto sa preruší ● RMI 422 PC: robota. V prípade potreby bude skúšobná jazda. Okolo každého východiskového bodu rozšírená už uložená domov. Prerušenie zvyčajne je nutné len po ich naučení...
  • Página 430 - Zapamätanie sa nepodarilo“. 11.15 Priama cesta domov ● Objaví sa dotaz, či je potrebné prerušiť RMI 422 PC: Funkcia inteligentného prejazd po okraji. hľadania cesty umožňuje, aby sa kosačka- Ak nie: kosačka-robot prejde robot dostala k nabíjacej stanici rovnou a samostatne pozdĺž...
  • Página 431 3. Ochrana GPS (RMI 422 PC) ● Vyberte požadovanú úroveň a výber ● Nastavte nový 4-miestny kód PIN potvrďte stlačením tlačidla OK, a potvrďte ho stlačením tlačidla OK. 4. Zmeniť PIN kód v prípade potreby zadajte 4-miestny Spoločnosť STIHL odporúča, aby 5.
  • Página 432 ● Nainštalujte nabíjaciu stanicu a pripojte 3. Zimný spánok: 2. Udalosti: obmedzovací vodič. ( 9.8), ( 9.10) Tlačidlom OK uvediete kosačku-robota do Zoznam posledných aktivít kosačky- zimného spánku. Nastavenia ostanú robota. zachované, hodiny a dátum sa vynulujú. Podrobnosti udalosti (doplnkový text, čas a kód) sa zobrazia po stlačení...
  • Página 433 5. Stav bezdrôtového modulu Zakopanie obmedzovacieho vodiča a to najmä pred úvodnou (RMI 422 PC): do pôdy spravidla ovplyvňuje inštaláciou, si prečítajte Informácie o bezdrôtovom signálový príjem, najmä ak sa nad celú kapitolu a presne naplánujte module obmedzovacím vodičom...
  • Página 434 pri vysokých prekážkach (napr. múry, stromy): 28 cm 12.1 Naplánovanie položenia 12.2 Vytvorenie náčrtu kosenej minimálna vzdialenosť drôtu na úzkych obmedzovacieho vodiča plochy miestach: 44 cm Pri inštalovaní kosačky-robota a Dbajte na príklady inštalácie na pri vodných plochách a miestach nabíjacej stanice sa odporúča vytvoriť...
  • Página 435 ťahať voľne. ako príslušenstvo u špecializovaného predajcu výrobkov značky STIHL. ( 18.) 12.5 Vzdialenosti drôtov – použitie Podľa potreby môžete drôt iMOW® Ruler naťahovať v smere aj proti smeru hodinových ručičiek.
  • Página 436 Meranie vzdialeností vodiča pomocou Zmeranie výšky prekážok: iMOW® Ruler: Kosačka-robot dokáže prejsť cez hraničné Aby bol obmedzovací vodič položený plochy, ako sú napr. cestičky, ak ich výška v správnej vzdialenosti od okraja kosenej nepresiahne +/- 1 cm. plochy a prekážok, musí sa na odmeranie vzdialenosti použiť...
  • Página 437 12.9) cez zúžené miesta prechádzať nesmú prekrížiť a musia viesť tesne popri automaticky. Užšie oblasti kosenej plochy Spoločnosť STIHL odporúča, aby sebe. Prepájaciu dráhu pripevnite do pôdy je potrebné vymedziť pomocou správneho sa prepájacie dráhy pokladali dostatočným počtom pripínadiel (2).
  • Página 438 Vzdialenosť na položenie Medzi prekážkou a okrajom musí byť Odporúčanie: obmedzovacieho vodiča okolo zakázanej obmedzovací vodič položený paralelne Zakázané plochy by mali mať plochy: 28 cm jeden vedľa druhého po celej prepájacej maximálny priemer veľkosti 2 – dráhe. Pritom je dôležité, aby sa okolo 3 m.
  • Página 439 rovnakým smerom – obmedzovací vodič Inštalácia začiatku a konca uličky: V závislosti od kvality pôdy je sa na prepájacích dráhach nesmie v dlhších uličkách nutné zohľadniť prekrížiť. mierne zvýšenú potrebu plochy. Podľa možnosti inštalujte dlhšie ● Aktivujte vedľajšie plochy v ponuke uličky medzi prekážkami.
  • Página 440 jednu z vyhľadávacích slučiek. Prejde potom k obmedzovaciemu vodiču a ďalej až do nabíjacej stanice. Vyhľadávacie slučky pri externej nabíjacej stanici: Na inštaláciu lievikového vjazdu a výjazdu použite aj dodané šablóny uličiek (I). Inštalácia uličky: Vľavo a vpravo vedľa voľného prístupu V uličkách sa obmedzovací...
  • Página 441 stupňovom uhle, a to vždy v časti kosenej upevňovacími kolíkmi a nesmie sa skrížiť. plochy, ktorú možno dosiahnuť cez uličku. Minimálna dĺžka: 100 cm 12.14 Klesajúci terén pozdĺž Minimálny odstup od vstupu do uličky: 2 m Pokladanie drôtu klinec na klinec B. obmedzovacieho vodiča ●...
  • Página 442 bezporuchovej prevádzky kosačky-robota musíte zohľadniť minimálnu vzdialenosť (0,5 m) medzi okrajom terénu a obmedzovacím vodičom. Klesajúca plocha s klesaním > 15°: Obmedzovací vodič (1) natiahnite na úseku s dĺžkou cca 1 m medzi 2 pripínadlá podľa znázornenia na obrázku. Rezervnú dĺžku drôtu Ak sa v rámci kosenej plochy nachádza upevnite k zemi v strede pomocou klesajúca oblasť...
  • Página 443 Úzke vzdialenosti vo vonkajšom rohu: – Aktivácia príkazu Domov 12.17 Úzke vzdialenosti od okraja – Aktivovanie vyhľadávania preruš. drôtu Na rovnej dráhe, nie v rohoch, existuje LED ukazovateľ nesvieti: možnosť zníženia vzdialenosti drôtu od – Nabíjacia stanica a drôt. signál sú vysokej prekážky na 22 cm.
  • Página 444 Keď kosačka-robot nie je odstavená dokonalý vzhľad pokosenej plochy Počas inštalácie sa doby činnosti v nabíjacej stanici, krátkym stlačením dosiahne až po niekoľkých fázach automaticky rozložia v rámci celého tlačidla sa aktivuje nabíjacia stanica. kosenia. týždňa. Pritom sa zohľadnia aj časové Drôtový...
  • Página 445 PIN kódu. Otvoriť klapku: modeli RMI 422 PC v aplikácii iMOW® App. ( 11.7) Pred otvorením klapky počas 15. Uvedenie stroja do Plán kosenia sa vypočíta pri inštalácii, prevádzky kosačky-robota sa z...
  • Página 446 ( 11.7) bod. alebo dostatočné časové okno) sa ● Spustenie fáz kosenia: na optimálnu údržbu trávnika ● RMI 422 PC: Pri type plánu kosenia Štandardný nepoužijú všetky doby činnosti. Spustiť kosenie pomocou aplikácie. kosačka-robot jazdí a kosí trávnik na 10.) Zmena dôb činnosti: (...
  • Página 447 Automatické nabíjanie: na nabíjacej stanici. Vo všetkých ostatných ponukách Pri kosení sa nabíjanie vykonáva slúži na zobrazenie stavu nabitia ● RMI 422 PC: automaticky vždy po dokončení kosenia, symbol akumulátora v informačnej V aplikácii pošlite kosačku-robota do keď sa kosačka-robot zaparkuje oblasti displeja.
  • Página 448 ● Vymeňte žací nôž. ( 16.3) Pred údržbárskymi prácami na nabíjacej Ročné údržbárske práce: stanici odpojte sieťový ● STIHL odporúča raz za rok počas konektor. zimných mesiacov inšpekciu, ktorú Pri všetkých vykoná špecializovaný predajca STIHL. údržbárskych prácach, Pri tom prebehne hlavne údržba najmä...
  • Página 449 ● V prípade potreby použite špeciálny k nadmernému opotrebovaniu čistiaci prostriedok (napr. špeciálny žacích nožov. čistiaci prostriedok značky STIHL). Žací nôž vymieňajte minimálne ● V pravidelných intervaloch demontujte každých 200 prevádzkových hodín unášací kotúč a odstráňte zvyšky trávy.
  • Página 450 „Servis“ výmenu nožov. ( 11.17) 16.5 Brúsenie žacieho noža Žací nôž nikdy nebrúste. Spoločnosť STIHL odporúča vždy nahradiť tupý žací nôž novým nožom. Iba nový žací nôž je vyvážený s náležitou presnosťou a zaručuje správnu funkciu prístroja, ako aj nízku hladinu hluku.
  • Página 451 Montáž unášacieho kotúča: 1 Vyklopte ľavú upínaciu páku (1). 2 Koniec drôtu (2) odpojte od upínacej Sťahovák (F) zasuňte a pootočte ho až na konzoly a znova zatvorte upínaciu páku. doraz proti smeru pohybu hodinových Dôkladne očistite hriadeľ noža (1) ●...
  • Página 452 ● Vypnite automatiku. ( 11.7) na predné kolesá a prechádzajte ňou ● Kosačku-robota skladujte iba ponad obmedzovací vodič (2). Dbajte ● RMI 422 PC: v bezchybnom prevádzkovom stave. pritom na to, aby obmedzovací vodič (2) Aktivujte energ. režim EKO.( 11.10) neustále prechádzal popod snímače...
  • Página 453 ● Zapnite automatiku. ( 11.7) vplyvmi – napr. ich zalepte vhodnou Upínaciu páku (3) znovu zatvorte. izolačnou páskou. ● RMI 422 PC: ● Zaklapnite panel ( 9.2) V prípade potreby aktivujte štandardný ● Pri opätovnej montáži nabíjacej stanice energ. režim ( 11.10) a zapnite...
  • Página 454 18. Príslušenstvo – nesprávne pripojenie na elektrickú sieť Kosačka-robot poháňaná (nesprávne napätie), akumulátorom (STIHL RMI) – STIHL súprava S pre kosené plochy – úpravy výrobku, ktoré neboli schválené do 500 m Firma STIHL v žiadnom prípade neručí za spoločnosťou STIHL, škody na zdraví...
  • Página 455 – škody na stroji v dôsledku Vyskrutkujte a odoberte skrutky (1) na nedostatočného alebo nesprávneho kryte (2). Kryt (2) odtiahnite smerom 20.1 Demontáž akumulátora čistenia, nahor. ● Aktivujte blokovanie stroja. ( 5.2) – škody v dôsledku korózie a iné ● Otvorte klapku. ( 15.2) následné...
  • Página 456 Horný diel skrine (1) odklopte dozadu. 21.1 Zdvíhanie alebo prenášanie stroja Nebezpečenstvo poranenia! Na akumulátore nesmú byť oddelené žiadne káble. Nebezpečenstvo skratu! Kábel uvoľňujte a odoberajte vždy spoločne s akumulátorom. Odoberte kábel (1) a kábel (2) z káblových vedení a odoberte akumulátor (3).
  • Página 457 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN výrobcom - EÚ 23. Technické údaje 61000-3-3 ETSI EN 301 489-1 V 2.2.0 (2017-03) RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: 22.1 Elektrická kosačka-robot ETSI EN 301 489-3 V 2.2.1 (2017-03) Sériové identifikačné s akumulátorovým pohonom (RMI) ETSI EN 303 447 V 1.1.1 (2017-09)
  • Página 458 RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: Sieťový napájací adaptér: RMI 422.2 PC: Napätie akumulátora 2,23 A Výkon 60 W 18,5 V Sieťové napätie U 100-240 V Označenie Výška kosenia 20 - 60 mm akumulátora AAI 100.1 Frekvencia 50/60 Hz Trieda ochrany Energia akumulátora...
  • Página 459 Chyby, ktoré môže odstrániť – Napätie akumulátora je príliš nízke. výlučne špecializovaný predajca Náprava: Hlásenie: výrobkov značky STIHL, nie sú – Odstavte kosačku-robota do nabíjacej 0185 – Teplota vysoká v nasledujúcej časti uvedené. Ak sa stanice, aby sa nabil akumulátor Modul ovládania pojazdu...
  • Página 460 – Preťaženie žacieho motora Hlásenie: Hlásenie: Náprava: 0186 – Nízka teplota 0402 – Chyba motora pohonu – Vyčistite žacie nože a žací Akumulátora Rozsah teploty bol prekročený mechanizmus. ( 16.2) Vyčistenie unášacieho kotúča ( 16.6) Možná príčina: Možná príčina: – Nastavte väčšiu výšku kosenia. ( 9.5) –...
  • Página 461 – Skontrolujte kapotu (pohyblivosť, pevné Skontrolujte položenie drôtu nasadenie) a potvrďte hlásenie Náprava: Pravdepodobná príčina: stlačením tlačidla OK – Skontrolujte položenie – RMI 422: obmedzovacieho vodiča, skontrolujte Snímač sklonu rozpoznal svah vzdialenosti pomocou šablóny so sklonom väčším ako 35. Hlásenie: iMOW® Ruler ( 12.5)
  • Página 462 – RMI 422 P: – Preťaženie žacieho motora Snímač sklonu rozpoznal svah Hlásenie: Náprava: so sklonom väčším ako 40. 1180 – iMOW® zaparkovať – Vyčistite žacie nože a žací Automatické parkovanie do nabíjacej Odstránenie: mechanizmus. ( 16.2) stanice – RMI 422: Vyčistenie unášacieho kotúča (...
  • Página 463 – Odporučený servis prístroja povolený rozsah teplôt akumulátora – Kosačku-robota postavte na kosenú Náprava: plochu a pripojte ju k nabíjacej stanici, – Vykonanie ročnej prehliadky aby sa nabil akumulátor ( 15.6) u špecializ. predajcu STIHL 0478 131 9263 B - SK...
  • Página 464 – Zmeňte polohu Východiskového – Určte novú požadovanú zónu. Dbajte – Za účelom podrobnej diagnostiky bodu 3 ( 11.14) na to, aby sa požadovaná zóna kontaktujte predajcu STIHL a obmedzovací vodič prekrývali ( 10.) Hlásenie: Hlásenie: 2074 – Signál GPS Hlásenie:...
  • Página 465 PIN – Ak problém naďalej pretrváva, Náprava: 5.9) kontaktujte predajcu výrobkov – Potvrďte hlásenie stlačením značky STIHL tlačidla OK. – Skontrolujte položenie drôtu hlavne Hlásenie: v oblasti rohov pomocou iMOW® Ruler 2110 – Ochrana GPS Hlásenie:...
  • Página 466 – Hlásenie je aktívne Podpora a pomoc pri aplikácii sú dostupné – Klapka je otvorená alebo nie je poruke u špecializovaného predajcu STIHL. Hlásenie: – Nabíjacia stanica nie je pripojená 4009 – Porucha snímača kapoty Kontaktné možnosti a ďalšie informácie k elektrickej sieti Na povolenie stlačte OK...
  • Página 467 – Skontrolujte dodávku prúdu. Kosačka- – Vymeňte akumulátor ( ) robot pokračuje v kosení, ak po Porucha: periodickej kontrole znova rozpozná Zobrazenie na displeji je v cudzom jazyku Porucha: drôtový signál. Po výpadku siete môže Kosačka-robot je hlučná a vibruje Pravdepodobná...
  • Página 468 Porucha: nabíjacej stanice ( 9.1) – Kontaktujte špecializovaného predajcu Kosačka-robot prejde okolo nabíjacej – Vymeňte nabíjacie kontakty ( ) STIHL ( ) stanice alebo do nabíjacej stanice – Zapnite kosačku-robota stlačením zaparkuje šikmo. ľubovoľného tlačidla - zobrazí sa Porucha: indikátor stavu ( 11.2)
  • Página 469 – Zasypte a vyrovnajte jamy na kosenej – Pripojte obmedzovací vodič k nabíjacej ploche, okolo voľne položených stanici. ( 9.10) Porucha: prekážok vytvorte zakázané plochy, – Nájdite miesto prerušenia drôtu Nepokosená tráva na okraji kosenej prípadne prekážky odstráňte. ( 9.9) 16.7), potom opravte obmedzovací...
  • Página 470 Tento návod na obsluhu dajte Porucha: špecializovanému predajcovi výrobkov Nie je možné vytvoriť mapovanie pre STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. priamu cestu domov. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác. Možná príčina: – Prerušenie alebo zrušenie prejazdu po Servis vykonaný...
  • Página 471 27. Príklady inštalácie Obdĺžniková kosená plocha s jedným Vzdialenosti drôtov: ( 12.5) stromom a bazénom Vzdialenosť od okraja: 28 cm Vzdialenosť od hraničnej zjazdnej plochy Nabíjacia stanica: (napr. chodník) s výškou nerovnosti Stanovisko (1) priamo pri dome A menšou ako +/- 1 cm: 0 cm Zakázaná...
  • Página 472 Kosená plocha v tvare U s viacerými Programovanie: voľne stojacimi stromami Po určení veľkosti kosenej plochy nie sú potrebné žiadne ďalšie úpravy. Nabíjacia stanica: Stanovisko (1) priamo pri dome A Zvláštnosti: Strom v rohu kosenej plochy – oblasť Zakázané plochy: za vymedzeným stromom pravidelne Inštalácia okolo voľne stojacich stromov, koste vhodným vyžínačom trávy alebo...
  • Página 473 Dvojdielna kosená plocha s jazierkom menšou ako +/- 1 cm: 0 cm Programovanie: a voľne stojacim stromom Okolo stromu: 28 cm Stanovte celkovú veľkosť kosenej plochy, Vzdialenosť od vodnej plochy: 100 cm naprogramujte 2 východiskové body (5) Nabíjacia stanica: (v blízkosti nabíjacej stanice a v zahnutom Stanovisko (1) priamo pri dome A Ulička: rohu pri jazierku) (...
  • Página 474 Dvojdielna kosená plocha – kosačka-robot Minimálna vzdialenosť drôtu v zúžených Zohľadnite pritom plošný výkon stroja. nedokáže sama prejsť z jednej kosenej miestach za zeleninovou záhradkou: 14.4) plochy na druhú. 44 cm V prípade potreby nainštalujte na dve samostatné kosené plochy 2 nabíjacie Nabíjacia stanica: Vedľajš.
  • Página 475 Kosená plocha s externou nabíjacou 28. Softvér s otvoreným stanicou (1) Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť od zdrojom rohov. ( 12.12) Nabíjacia stanica: Stanovisko (1) priamo na garáži B a za Programovanie: Tento výrobok obsahuje softvér s domom A. Stanovte veľkosť kosenej plochy otvoreným zdrojom chránený...
  • Página 476 Úplný zodpovedajúci zdrojový kód od nás môžete získať zaslaním e-mailu na adresu oss@stihl.de. Ak by ste chceli dostať úplný zodpovedajúci zdrojový kód na fyzickom médiu (napríklad na CD-ROM), bude vám za fyzickú distribúciu zdrojového kódu účtovaná...
  • Página 477 Přípojky dobíjecí stanice při extrémním namáhání. Provedení podle země vývozu Připojení napájecího kabelu Návod ke čtení tohoto návodu k STIHL je zárukou špičkové kvality také v k dobíjecí stanici použití servisních službách. Náš odborný prodej Instalační materiál zajišťuje kompetentní poradenství a Popis stroje instruktáž...
  • Página 478 Všechna práva jsou Aktivní doby sekačka (RMI) s dobíjecí stanicí vyhrazena, zvláště právo na Doba trvání sečení (ADO) rozmnožování, překlady a zpracování Domovská oblast (RMI 422 PC) elektronickými systémy. Servisní organizace Uvedení stroje do provozu Adresa ředitelství společnosti STIHL Příprava...
  • Página 479 – Použití stroje při sportovních nebo soutěžních akcích 2.2 Provedení podle země vývozu Texty se zvláštním významem: Společnost STIHL dodává stroje s různými elektrickými zástrčkami Textové bloky se zvláštním významem a spínači v závislosti na zemi vývozu. jsou za účelem zdůraznění zvláštního významu označeny v návodu k použití...
  • Página 480 3. Popis stroje 3.1 Robotická sekačka Hnací kolo Oboustranně ostřený řezný nůž Pohyblivě uchycená kapota ( 5.4), 16.3) 5.5) Držadlo pro nošení vzadu (vestavěno do pohyblivé kapoty) Žací ústrojí Ochranná lišta 21.1) Nabíjecí kontakty: Dešťové čidlo ( 11.11) kontakty k připojení k dobíjecí stanici Křídlová...
  • Página 481 3.2 Dobíjecí stanice Základová deska Kabelová vedení k vložení omezovacího drátu ( 9.10) Síťový zdroj Snímatelný kryt ( 9.2) Nabíjecí kontakty: kontakty k připojení k robotické sekačce Ovládací panel s tlačítkem a kontrolkou LED 13.1) Tlačítko Kontrolka LED 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 482 3.3 Displej Grafický displej Čtyřsměrové ovládací tlačítko: Procházení nabídek ( 11.1) Tlačítko OK: Procházení nabídek ( 11.1) Tlačítko Zpět: Procházení nabídek 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 483 4. Jak robotická sekačka pracuje 4.1 Princip funkce Robotická sekačka (1) je koncipována ploše. Oblasti (5), do nichž robotická „Standardní“, robotická sekačka seče k automatickému sekání travnatých ploch. sekačka nesmí vjet, a překážky, do nichž a nabíjí se během celé aktivní doby. Seče trávník podle náhodného vzorce nesmí...
  • Página 484 Aktivace funkce blokování stroje displeji se zobrazí hlášení „Stisknuto Společnost STIHL doporučuje, aby pomocí nabídky „Bezpečnost“: tlačítko STOP“. Po dobu aktivního hlášení byly překážky buď odstraněny, ● Otevřete v nabídce „Více“ podnabídky nelze robotickou sekačku uvést do...
  • Página 485 Děti by se mohly při hře s obalovým 5.9 Ochrana GPS naprogramování; materiálem udusit. Bezpodmínečně tedy zabraňte dětem v přístupu Model RMI 422 PC je vybaven přijímačem – osoba, která provádí práce na robotické k obalovému materiálu. GPS. V případě aktivované ochrany GPS sekačce;...
  • Página 486 – drcení a rozmělnění odřezků větví schválených společností STIHL, provádět stromů a keřů, Při všech pracích na stroji si lidé na stroji jakékoli změny, kromě toho má s dlouhými vlasy musí vlasy svázat takové...
  • Página 487 Akumulátor je určen pouze k pevnému Při nesprávném použití může dojít k úniku sítě a poškozeného kabelu se dotýkejte až zabudování do robotické sekačky STIHL. elektrolytu z akumulátoru – zabraňte poté, co byl odpojen od elektrické sítě. Robotická sekačka zajišťuje jeho optimální...
  • Página 488 Specializovaný prodejce během transportu a způsobu dopravy a kompostů. strojů STIHL má k dispozici náhradní předmětů na ložné ploše. samolepky s upozorněním i všechny další Oblasti, kterými robotická sekačka Akumulátor nenechávejte ležet v autě...
  • Página 489 že se v její blízkosti Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte budou nacházet zvířata nebo další osoby, stroj (RMI 422 P, RMI 422 PC) na svazích zejména děti. s větším sklonem než 21,8° (40 %). 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 490 – před zahájením kontroly nebo čištění odborný prodejce Vám vždy rád pomůže. přístroje a postavte robotickou STIHL doporučuje nechat provést všechny stroje, sekačku na pevný a rovný povrch. údržbářské práce a opravy výlučně – pokud došlo ke střetu s cizím tělesem prostřednictvím odborného prodejce...
  • Página 491 Vlastnosti originálního nářadí, Před uskladněním sekačky. příslušenství a náhradních dílů STIHL jsou – Nabijte akumulátor. ( 15.7) optimálně sladěny se strojem a se všemi Nebezpečí úrazu žacím nožem! požadavky uživatele. Originální náhradní...
  • Página 492 Varování! * musí být odděleno od kartonové vložky Zajistěte stroj před nadzvednutím nebo obalu 8. Rozsah dodávky než na něm začnete provádět jakékoli práce. 9. První instalace Pro dosažení jednoduché, rychlé a správné instalace dodržujte všechna zadání a pokyny, zejména vzdálenost drátu 28 cm při jeho ukládání.
  • Página 493 Stručný návod k robotické sekačce iMOW® Zmenšené zobrazení strany 1: 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 494 Stručný návod k robotické sekačce iMOW® Zmenšené zobrazení stran 2 a 3: 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 495 Stručný návod k robotické sekačce iMOW® Zmenšené zobrazení strany 4: 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 496 – vodorovné a ploché. Nerovný podklad výrazně ovlivňuje připojení robotické sekačky k dobíjecí stanici. Je třeba dbát na to, aby podklad 9.1 Pokyny k dobíjecí stanici pod základovou deskou dobíjecí Požadavky na místo, kde se bude stanice byl vodorovný a nevykazoval dobíjecí...
  • Página 497 Dobíjecí stanice uvnitř sečené plochy: Při umístění dobíjecí stanice mimo sečenou plochu je pro funkci odsazení od okraje nutné nainstalovat vyhledávací smyčku. 12.12) Požadavky na umístění dobíjecí stanice mimo sečenou plochu: Dobíjecí stanice (1) je nainstalována uvnitř sečené plochy (A) přímo u jejího okraje. Před a za dobíjecí...
  • Página 498 Instalace dobíjecí stanice na stěnu: Vyklopení panelu: 9.2 Přípojky dobíjecí stanice Sejměte kryt: Panel (1) vyklopte směrem dopředu. Panel ve vyklopené poloze přidržujte, jinak jej závěsné pružiny opět samočinně zaklapnou. Pokud dobíjecí stanici instalujete na stěnu, je nutné na základové desce pomocí kombinovaných kleští...
  • Página 499 Zaklapnutí panelu: Nasaďte kryt: Připojte konektor síťového zdroje (1) ke konektoru dobíjecí stanice (2). Panel (1) zaklapněte směrem dozadu – dejte přitom pozor, abyste nepřiskřípli žádné kabely. Nasaďte kryt (1) na dobíjecí stanici a zacvakněte jej – dejte přitom pozor, abyste nepřiskřípli kabely.
  • Página 500 Instalační sada obsahuje omezovací drát Knoflík můžete sejmout z hřídelky na roli (1), kolíky (2) a elektrické směrem nahoru. Tento způsob konektory (3). Instalační sada může konstrukce přispívá k vyšší obsahovat ještě další součásti, které jsou bezpečnosti (je díky němu k instalaci potřeba.
  • Página 501 Zvolte požadovaný jazyk displeje sečenou plochu mírně pokropte vodou, a volbu potvrďte stisknutím tlačítka čímž usnadníte zaražení kolíků. ● Robotická sekačka musí být aktivována odborným prodejcem STIHL a přiřazena k e-mailové adrese majitele. ( 10.) Při procházení menu dodržujte pokyny popsané v úvodu kapitoly „Pokyny pro obsluhu“.
  • Página 502 Mírným nadzvednutím robotické sekačky V případě, že k dobíjecí stanici není za držadlo pro nošení (1) uvolněte hnací připojen omezovací drát, bude na kola. Přesuňte stroj na předních kolech do stanici rychle blikat červená dobíjecí stanice. kontrolka. ( 13.1) Poté stiskněte tlačítko OK na ●...
  • Página 503 Používejte pouze originální kolíky a omezovací drát. Instalační sady s potřebným instalačním materiálem jsou k dostání jako příslušenství u odborného prodejce produktů STIHL. ( 18.) Uložení drátu zakreslete do nákresu zahrady. Co musí nákres obsahovat: – obrys sečené plochy s důležitými překážkami, hranicemi a případnými...
  • Página 504 Pokud budete využívat funkci odsazení od okraje při návratu domů (koridor), je nutné omezovací drát uložit před a za dobíjecí stanicí alespoň 1,5 m rovně a v pravém úhlu k základové desce. ( 11.13) Zahájení u dobíjecí stanice mimo sečenou plochu: Myslete na to, že vám musí...
  • Página 505 Uložení drátu na sečené ploše: Drát nepokládejte v ostrých úhlech Poslední kolík u dobíjecí stanice uvnitř (menších než 90°). Pokud okraje trávníku sečené plochy: vybíhají do špičky, připevněte omezovací drát (1) k zemi kolíky (2) tak, jak je zobrazeno na obrázku ( 12.6).
  • Página 506 Dokončení ukládání drátu: ● Zajistěte, aby byl natažený omezovací drát připevněn kolíky k zemi přibližně v metrových rozestupech. Omezovací drát musí vždy spočívat celou svou délkou na ploše trávníku. Kolíky zarazte až na doraz. ● Po ukončení prací stiskněte tlačítko OK. Pokud není...
  • Página 507 Omezovací drát u dobíjecí stanice Omezovací drát u dobíjecí stanice uvnitř sečené plochy: mimo sečenou plochu: Vložte omezovací drát (1) do vedení kabelů na základové desce a protáhněte jej podstavcem (2). Vložte omezovací drát (1) do vedení Omezovací drát (1) uložte do prostoru (2) kabelů...
  • Página 508 Levý konec drátu (1) a pravý konec drátu (2) zkraťte na stejnou délku. Délka od výstupu drátu ke konci drátu: 40 cm Navlékněte průchodky (1) na oba konce drátu (2). Pomocí vhodného nástroje odizolujte Pomocí vhodného nástroje odizolujte levý pravý konec drátu (1) na předepsanou konec drátu (1) na předepsanou délku X délku X a spleťte lanka drátu.
  • Página 509 Pokud je omezovací drát správně nainstalován a dobíjecí stanice je připojena k elektrické síti, rozsvítí se kontrolka (1). Dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Ovládací prvky dobíjecí stanice“, zejména v případě, že se kontrolka nerozsvítí. ( 9.2) Namontujte kryt. ( 9.2) Stiskněte tlačítko OK.
  • Página 510 OK. telefonu nebo jiné dobíjecí stanice 9.11 Propojení robotické sekačky a dobíjecí stanice – Podzemní elektrické kabely, RMI 422 PC: železobeton nebo rušivé kovové Po úspěšném propojení se aktivuje Robotickou sekačku je možné předměty v půdě pod dobíjecí stanicí...
  • Página 511 ( 11.14) Pokud nelze správně přijímat signál ● Na požadovaném místě odečtěte drátu a popsaná opatření nevedou RMI 422 PC: zobrazenou hodnotu a poznamenejte si k vyřešení problému, kontaktujte Prostřednictvím objíždění okraje ji. Výchozí bod nastavte ručně po první...
  • Página 512 Po prvním kompletním okruhu kolem Zobrazí se aktivní doby pro pondělí sečené plochy se robotická sekačka vrátí a aktivuje se položka nabídky do dobíjecí stanice. Poté se zobrazí dotaz, Potvrdit aktivní doby. zda má být spuštěn druhý okruh, tentokrát Stisknutím tlačítka OK potvrďte v opačném směru.
  • Página 513 ( 11.16) ihned nebo po dokončení první Po potvrzení nedělních aktivních RMI 422 PC: instalace upravte v nabídce dob se zobrazí vyžínací plán. Mimoto aktivujte funkci ochrany „Vyžínací plán“. ( 11.7) GPS.
  • Página 514 10. Aplikace iMOW® v závislosti na vaší smlouvě s mobilním operátorem nebo poskytovatelem internetu náklady, které nesete vy sami. Model RMI 422 PC lze obsluhovat pomocí aplikace iMOW®. Bez připojení mobilního telefonu Aplikace je dostupná pro všechny a aplikace je ochrana GPS nejběžnější...
  • Página 515 Okno s možnostmi výběru: Hlavní menu zahrnuje 4 podnabídky, které Podnabídky „Nastavení“ a „Informace“ mají podobu tlačítek. Aktuálně zvolená jsou zobrazeny jako záložky. Seřizovací hodnoty lze měnit podnabídka je zobrazena na černém Záložky můžete zvolit stisknutím levé nebo čtyřsměrovým ovládacím tlačítkem. pozadí...
  • Página 516 Textová informace a symbol se mění Informace o stavu bez probíhající zobrazí se text „Najíždění do požadované podle procesu, který je právě aktivní. aktivity – RMI 422, RMI 422 P: zóny“. Zobrazení hlášení – všechny modely: 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 517 2. Stav automatiky 1. Doba sečení: 3. Čas Dobu sečení lze nastavit. 4. Mobilní signál (RMI 422 PC) 2. Výchozí bod: Lze vybrat výchozí bod, v němž robotická sekačka zahájí etapu sečení. Tato volba je 1. Stav nabití: k dispozici, pouze pokud jsou nastaveny Symbol akumulátoru slouží...
  • Página 518 14.4) v nejbližší možné aktivní době. Dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Úprava naprogramovaných hodnot“. RMI 422 PC: 15.3) Robotickou sekačku lze poslat zpět do dobíjecí stanice také pomocí RMI 422 PC: aplikace. ( 10.)
  • Página 519 Položku nabídky Nová aktivní doba Nový vyžínací plán můžete zvolit, pokud pro daný den 11.9 Nastavení Příkazem Nový vyžínací plán dosud nebyly uloženy 3 aktivní vymažete všechny uložené aktivní doby. Dodatečně zvolená aktivní doba se doby. Zobrazí se krok instalační nesmí...
  • Página 520 Dynamický: Počet a trvání dob sečení 9. Energ. režim Pokud posunete sloupec dále a dobíjení se v rámci stanovených (RMI 422 PC): doprava, bude se tráva sekat aktivních dob zcela automaticky V režimu Standardní je robotická při nižší vlhkosti. Při posunutí...
  • Página 521 40 cm. ● Nastavení výchozích bodů ( 11.14) Široký – 40 - 80 cm 3. RMI 422 PC: Přímý návrat domů: Vzdálenost od omezovacího drátu se při 11.14 Nastavení výchozích bodů Vytvoření vnitřní mapy sečené plochy pro každém návratu domů zvolí v rámci tohoto přímý...
  • Página 522 11.15 Přímý návrat domů Během této jízdy můžete stisknutím předčasně, zadejte robotické sekačce tlačítka OK (po otevření krytu) určit až RMI 422 PC: Inteligentní hledání cesty příkaz, aby se vrátila do dobíjecí 4 výchozí body. umožňuje robotické sekačce ještě přímější...
  • Página 523 ● Zobrazí se hlášení „Proces učení byl 1. Blokování přístroje Společnost STIHL doporučuje úspěšný“. nastavit „Nízký“, „Střední“ nebo 2. Stupeň Přímý návrat domů je aktivní. „Vysoký“ bezpečnostní stupeň. 3. Ochrana GPS (RMI 422 PC) V případě přerušení objíždění okraje: 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 524 Přesuňte stroj na předních kolech do stisknutím tlačítka OK. dobíjecí stanice. 3. Ochrana GPS (RMI 422 PC): Zapnutí, popř. vypnutí kontroly 7. Blokování tlačítek: ● Stiskněte tlačítko OK a zadejte polohy. ( 5.9) Pokud je funkce blokování...
  • Página 525 „Žádný“, není zadání kódu 5. Stav rádiového modulu PIN vyžadováno. – Zbývající čas: (RMI 422 PC): zbývající doba trvání sečení v daném informace o rádiovém modulu týdnu v hodinách a minutách – Družice: 11.18 Informace –...
  • Página 526 V případě potřeby se obraťte na stromů): 28 cm odborného prodejce produktů 12.1 Plánování trasy omezovacího minimální vzdálenost drátů v úzkých STIHL, který vám rád pomůže při drátu místech: 44 cm přípravě sečené plochy a instalaci u vodních ploch a míst, kde může dojít omezovacího drátu.
  • Página 527 Sečené plochy se nesmí překrývat. Mezi materiálem jsou k dostání jako omezovacími dráty dvou sečených ploch příslušenství u odborného prodejce je nutné dodržet minimální vzdálenost produktů STIHL. ( 18.) ≥ 1 m. Směr uložení drátu (po směru nebo Navinuté zbytky omezovacího drátu proti směru hodinových ručiček) si...
  • Página 528 ● Vložte omezovací drát do kabelových Uložení drátu kolem vysokých Při péči o hranu trávníku dbejte na vedení na základové desce, překážek: to, aby nedošlo k poškození provlékněte jej podstavcem, odizolujte omezovacího drátu. V případě konce a připojte je k dobíjecí stanici. potřeby položte omezovací...
  • Página 529 V případě potřeby nastavte výšku – uzavřených ploch. ( 12.9) automaticky, pokud je dodržena minimální sečení tak, aby žací ústrojí Společnost STIHL doporučuje, vzdálenost drátu. Užší oblasti sečené robotické sekačky nepřišlo abyste propojovací cestičky plochy je třeba ohraničit omezovacím s překážkou do kontaktu.
  • Página 530 – kolem překážek, které jsou příliš nízké. Minimální výška: 8 cm Veďte omezovací drát (1) od okraje Společnost STIHL doporučuje sečené plochy k překážce, uložte jej ve ● překážky buď odstranit, nebo vymezit správné vzdálenosti (použijte pravítko pomocí uzavřených ploch;...
  • Página 531 Zajistěte, aby části omezovacího drátu ● Aktivujte vedlejší plochy v nabídce V delších úzkých průchodech je mezi překážkou a obvodem vedly „Více – Nastavení – Instalace“. nutné v závislosti na vlastnostech rovnoběžně vedle sebe. Přitom je 11.13) půdy počítat s mírným nárůstem důležité, aby byl dodržen směr uložení...
  • Página 532 Vytvoření začátku a konce úzkého – mezi chodníčky nebo sjízdnými průchodu: překážkami (s výškou do 1 cm – např. cestičky): 22 cm. K vytvoření nálevkovitého nájezdu a výjezdu lze použít také dodanou šablonu pro úzké průchody (I). Na začátku a na konci úzkého průchodu je Vytvoření...
  • Página 533 Princip funkce: Vyhledávací smyčky u úzkých Vyhledávací smyčky nesmí být Když se robotická sekačka pohybuje průchodů: nainstalovány v blízkosti rohů. v určité vzdálenosti od omezovacího drátu Minimální vzdálenost od rohů: 2 m směrem dovnitř, pak přejíždí během návratu do dobíjecí stanice některou z vyhledávacích smyček.
  • Página 534 Svah se sklonem 5° - 15°: 12.15 Instalace rezervy drátu Rezervy drátu, instalované v pravidelných vzdálenostech, usnadňují pozdější potřebné úpravy, například umístění dobíjecí stanice nebo průběh omezovacího drátu. Rezervy drátů musejí být instalovány především v blízkosti náročnějších pasáží. Omezovací drát položte ve vzdálenosti Pokud se sečená...
  • Página 535 Těsné vzdálenosti kolem vnějšího rohu: 12.17 Těsné vzdálenosti od okrajů Na přímé trase bez rohů je možné snížit vzdálenost drátu od vysoké překážky na 22 cm. To umožňuje poséct větší plochy. Při objíždění okraje ( 9.12), ( 11.13) je nutné dodržovat dostatečnou vzdálenost (min.
  • Página 536 – aktivace volání, zůstane aktivní 48 hodin, pokud se Vzhled posečené plochy bude robotická sekačka nestihne vrátit do upravenější, jsou-li řezné nože správně – aktivace hledání lomu drátu. dobíjecí stanice dříve. naostřené. Z toho důvodu je nutno je Kontrolka LED nesvítí: pravidelně...
  • Página 537 ● Zkontrolujte a případně upravte Zajistěte, aby v aktivních dobách vyžínací plán – především je třeba 14.5 Domovská oblast (RMI 422 PC) nevstupovaly do oblasti pracovní zajistit, aby na sečenou plochu zóny nepovolané osoby. Aktivní Robotická sekačka pomocí zabudovaného nevstupovaly v aktivních dobách doby odpovídajícím způsobem...
  • Página 538 ( 11.7) popř. u modelu RMI 422 PC v aplikaci – vynechání jednotlivých aktivních dob, iMOW®. ( 11.7) během kterých má na sečené ploše ●...
  • Página 539 ● Stisknutím tlačítka aktivujte robotickou aktivovat funkci volání. sekačku připojenou k dobíjecí stanici. ● Přeneste robotickou sekačku na ● RMI 422 PC: Tím se zapne také samotná dobíjecí vedlejší plochu. Pošlete robotickou sekačku pomocí stanice.
  • Página 540 Automatické nabíjení: Ve všech zbývajících nabídkách signalizuje symbol akumulátoru Při sečení probíhá nabíjení automaticky 16. Údržba v informační oblasti displeje stav na konci každé etapy sečení, když se nabití. ( 11.3) robotická sekačka připojí k dobíjecí Nebezpečí úrazu! stanici. Před zahájením všech údržbářských nebo čisticích prací...
  • Página 541 Údržbářské práce, které by měly na místě použití a na době použití. proběhnout jednou ročně: V případě, že se stroj používá na ● Společnost STIHL doporučuje, abyste písčité půdě, příp. často za nechali stroj každý rok během zimních suchého počasí, dochází k vyššímu měsíců...
  • Página 542 Demontáž žacího nože: Jednou rukou stlačte a podržte obě západky (1) na unášecím kotouči. Druhou rukou vyšroubujte pojistnou matici (2). Podle znázornění na obrázku nasaďte Vyjměte současně žací nůž i pojistnou žací nůž (1) a pojistnou matici (2) na matici. unášecí...
  • Página 543 „Servis“, že byl nůž vyměněn. ( 11.17) 16.5 Ostření žacího nože Žací nože nikdy neostřete. Společnost STIHL doporučuje vždy vyměnit tupý žací nůž za nový. Pouze nový žací nůž je vyvážen s požadovanou přesností a zaručuje správnou funkci stroje i nižší...
  • Página 544 ● Vypněte automatiku ( 11.7) 1 Odklopte levou upínací páčku (1). Vyjeďte s robotickou sekačkou z dobíjecí ● RMI 422 PC: 2 Vyjměte konec drátu (2) ze svorkovnice stanice a jeďte s ní po okraji sečené Aktivujte režim ECO ( 11.10)
  • Página 545 11.7) stroji vyměňte za nové, pravidelně ● Zapnout automatiku ( 11.7) kontrolujte celkové opotřebení a řádný technický stav celého stroje. ● RMI 422 PC: Opotřebované nebo poškozené díly V případě potřeby aktivujte energ. vyměňte. režim „Standardní“ ( 11.10) a zapněte ochranu GPS. ( 5.9)
  • Página 546 Vašeho stroje 18. Příslušenství STIHL, vždy dodržujte následující důležité pokyny: – Sada STIHL S pro sečené plochy do 1. Běžné spotřební náhradní díly 500 m Některé díly strojů STIHL podléhají – Sada STIHL L pro sečené plochy od běžnému provoznímu opotřebení...
  • Página 547 Při provést sám uživatel, musí pověřit likvidaci stroje dodržujte pokyny uvedené v odborného prodejce. kapitole „Likvidace použitých materiálů“. 6.11) STIHL doporučuje nechat provést všechny údržbářské práce a opravy výlučně Odpadní materiály jako prostřednictvím odborného prodejce akumulátory odevzdejte do STIHL.
  • Página 548 Nebezpečí úrazu! Kabely na akumulátorech se nesmí přerušit. Nebezpečí zkratu! Kabely vždy odpojte a vyjměte společně s akumulátorem. Vyšroubujte a vyjměte šrouby (1). Kabel (1) a kabel (2) vyjměte z vedení kabelu a vyjměte akumulátor (3). Nebezpečí úrazu! Dejte pozor, abyste akumulátor nepoškodili.
  • Página 549 Společnost ANDREAS STIHL AG & Co. KG tímto na 21.1 Zvedání nebo přenášení stroje 21.2 Upevnění stroje svoji výhradní odpovědnost prohlašuje, že stroj Druh konstrukce: automatická sekačka na trávu s akumulátorový m pohonem Výrobní značka: STIHL Typ: RMI 422.2 RMI 422.2 P RMI 422.2 PC...
  • Página 550 Fax: +90 216 394 00 44 v zastoupení Telefon: +49 6071 3055358 RAKOUSKO 23. Technické údaje STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370 Sériové identifikační Dr. Jürgen Hoffmann, vedoucí oddělení číslo 6301 ŠVÝCARSKO...
  • Página 551 V případě letecké nebo námořní přepravy RMI 422.2, RMI 422.2 P, RMI 422.2 PC: Maximální vyzařovaný vysílací výkon: je nutno dodržovat platné národní předpisy Tolerance K 2 dB(A) E-GSM-900: 880 - 915 MHz: příslušné země. 33,0 dBm 62 dB(A) Další související pokyny týkající se Hladina akustického...
  • Página 552 Nabít akumulátor Základní deska ovládání jízdy provozu až po odstranění závady Možná příčina: Možná příčina: u odborného prodejce produktů STIHL. – Příliš nízké napětí akumulátoru – Příliš vysoká teplota uvnitř robotické Pokud zůstane hlášení aktivní i po sekačky Jak odstranit problém: provedení...
  • Página 553 Hlášení: Hlášení: Hlášení: 0305 – Chyba hnacího motoru 0505 – Chyba žacího motoru 0704 – Vybitý akumulátor Levé kolo je zaseklé Přetížení žacího motoru Napětí akumulátoru je příliš nízké Možná příčina: Možná příčina: Možná příčina: – Přetížení levého hnacího kola –...
  • Página 554 Čidlo sklonu zaznamenalo svah se otevřen kryt. sklonem nad 35 %. Možná příčina: – Během automatického objíždění okraje – RMI 422 P: – Robotická sekačka stojí zaseklá na byl otevřen kryt. Čidlo sklonu zaznamenalo svah se místě. sklonem nad 40 %.
  • Página 555 – Dobíjecí stanice, popř. elektronické součásti byly vyměněny. Hlášení: Hlášení: 1190 – Chyba dokování 1220 – Byl rozpoznán déšť Jak odstranit problém: Dob. stanice obsazena Sečení přerušeno – Zapněte dobíjecí stanici a dejte příkaz k sečení. Možná příčina: Možná příčina: –...
  • Página 556 Jak odstranit problém: hodnoty. – Nechte provést roční kontrolu Jak odstranit problém: u odborného prodejce produktů STIHL. Jak odstranit problém: – Robotickou sekačku postavte na – Nechejte robotickou sekačku zahřát sečenou plochu a připojte ji k dobíjecí nebo vychladnout – dodržujte přípustný...
  • Página 557 11.14) 10.) firmware se v případě potřeby aktualizuje automaticky. – Pokud problém přetrvává, kontaktujte Hlášení: Hlášení: prodejce produktů STIHL. 2073 – Signál GPS 2076 – Signál GPS Žádný příjem u Výchozí bod 3 Požadovaná zóna nebyla nalezena Hlášení: Možná příčina: Možná...
  • Página 558 Jak odstranit problém: Hlášení: – Pokud problém přetrvává, kontaktujte – Potvrdit hlášení stisknutím tlačítka OK. 4009 – Porucha čidla kapoty odborného prodejce STIHL. – Zkontrolujte uložení drátu zejména v Pro uvolnění stiskněte OK oblasti rohů prostřednictvím pravítka Možná příčina: iMOW® ( 12.5)
  • Página 559 – Na displeji je zobrazeno hlášení. Podporu a nápovědu k používání obdržíte Možná příčina: – Kryt je otevřený nebo sejmutý. u odborného prodejce STIHL. – Nedostatečně nabitý akumulátor – Dobíjecí stanice není připojená – Byl rozpoznán déšť. Možnosti kontaktu a další informace jsou k k elektrické...
  • Página 560 – Vyměňte akumulátor ( ). Závada: Porucha: Zobrazení na displeji v cizím jazyce Robotická sekačka je připojená k dobíjecí Porucha: stanici, ale akumulátor se nenabíjí. Robotická sekačka je hlučná a vibruje. Možná příčina: – Jazyk byl změněn. Možná příčina: Možná příčina: –...
  • Página 561 často. sklonem svahu ( 11.13). – Odsazení od okraje při návratu domů Porucha: – Kontaktujte odborného prodejce STIHL (koridor) není zapnuté. Robotická sekačka mine dobíjecí stanici ( ). Jak odstranit problém: nebo se k ní připojí šikmo.
  • Página 562 časovým odstupem – Propojte robotickou sekačku a dobíjecí Jak odstranit problém: – Opravte uložení drátu stanici ( 9.11) – Rádiový modul nechte zkontrolovat – Kontaktujte odborného prodejce ( ). odborným prodejcem STIHL. ( ) 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 563 26. Servisní plán 26.1 Potvrzení předání 26.2 Potvrzení servisu Při provádění údržbářských prací odevzdejte tento návod k použití Vašemu odbornému prodejci STIHL. Ten pak do předtištěných polí potvrdí provedení servisních prací. Servis proveden dne Datum dalšího servisu 0478 131 9263 B - CS...
  • Página 564 27. Příklady pro instalaci Obdélníková sečená plocha s jedním Vzdálenosti drátu: ( 12.5) stromem a bazénem Vzdálenost od okraje: 28 cm Vzdálenost od sousední sjízdné plochy Dobíjecí stanice: (např. chodníku) s výškou nerovnosti Stanoviště (1) v bezprostřední blízkosti nepřesahující +/- 1 cm: 0 cm domu A Vzdálenost kolem stromu: 28 cm Uzavřená...
  • Página 565 Sečená plocha tvaru U s několika Programování: samostatně stojícími stromy Po stanovení velikosti sečené plochy není třeba provádět žádná další nastavení. Dobíjecí stanice: Stanoviště (1) v bezprostřední blízkosti Zvláštnosti: domu A Strom v rohu sečené plochy – Trávu za vymezeným stromem pravidelně udržujte Uzavřené...
  • Página 566 Sečená plocha rozdělená na dvě části (např. chodníku) s výškou nerovnosti Programování: s rybníčkem a samostatně stojícím nepřesahující +/- 1 cm: 0 cm Určete celkovou velikost sečené plochy, stromem Okolo stromu: 28 cm naprogramujte 2 výchozí body (5) Vzdálenost od vodní plochy: 100 cm (v blízkosti dobíjecí...
  • Página 567 Sečená plocha rozdělená na dvě části – Vzdálenost od stromu: 28 cm Zohledněte plošný výkon. ( 14.4) robotická sekačka nemůže samostatně Minimální vzdálenost drátu v úzkých V případě potřeby vytvořte dvě oddělené přejet z jedné části na druhou. místech za zeleninovou zahrádkou: 44 cm sečené...
  • Página 568 Sečená plocha s dobíjecí stanicí mimo průchodu: 2 m šířku základní desky (5). ( 9.9) sečenou plochu (1) Dodržujte minimální vzdálenost od rohů. Dbejte na potřebný prostor v úzkém 12.12) průchodu a vedle dobíjecí stanice. Dobíjecí stanice: Stanoviště (1) přímo u garáže B a za Programování: domem A.
  • Página 569 Chcete- li od nás obdržet kompletní odpovídající zdrojový kód, odešlete e-mail na adresu oss@stihl.de. Pokud chcete obdržet kompletní odpovídající zdrojový kód na fyzickém médiu (jako je např. CD-ROM), budou vám účtovány náklady za fyzickou distribuci zdrojového kódu.
  • Página 570 STIHL RMI 422, RMI 422 P, RMI 422 PC 0478 131 9263 B...

Este manual también es adecuado para:

Rmi 422 pRmi 422 pc