Este manual de instrucciones debe tratarse de manera confidencial. Solo deben tener acceso a él las personas expresamente autorizadas. Solo puede ser cedido a terceros con el consentimiento por escrito de KEMPER GmbH, en lo sucesivo el fabricante. Todos los documentos están protegidos por la ley de derechos de autor. No se permiten la transmisión ni la reproducción de documentos, incluso en...
Página 214
existentes acerca del cumplimiento de las particularidades operativas, por ejemplo, relativas a la organización del trabajo, los procesos de trabajo y el personal empleado. Además de las instrucciones incluidas en este manual de servicio y las normas sobre la prevención de accidentes laborales vigentes en el país donde se usa la máquina, es imprescindible respetar las normas sobre el trabajo seguro y adecuado para este tipo de máquinas.
2 Seguridad 2.1 Generalidades El producto ha sido fabricado conforme a los avances tecnológicos y a las reglamentaciones técnicas de seguridad reconocidas. Durante el funcionamiento del producto pueden surgir riesgos técnicos para el operador o se pueden producir daños en el producto y en otros bienes cuando el producto: •...
2.3 Distintivos / letreros a colocar por el propietario El operador está obligado a colocar distintivos y letreros adicionales en el producto y en su entorno. Tales distintivos y letreros pueden referirse, por ejemplo, a la prescripción de utilizar el equipo de protección personal. 2.4 Indicaciones de seguridad para los operarios Antes de su uso, el usuario del producto de información deberá...
¡Cuando se realicen cambios relevantes para la seguridad en el producto, ¡se deberá detener y asegurar inmediatamente el proceso de trabajo y avisar del proceso a la persona o el departamento competente! Los trabajos realizados en el producto solo podrán ser ejecutados por personal fiable y debidamente formado.
Página 218
PELIGRO ¡Peligro por electrocución! ¡Los trabajos en los equipos eléctricos del producto deberán ser realizados por un técnico electricista o por personas instruidas, bajo la dirección y supervisión de un técnico electricista conforme a las normas electrotécnicas! Antes de abrir el producto, desenchufe el cable de alimentación, si lo hubiera, con el fin de asegurar que no se produzca una reconexión involuntaria.
Página 219
ADVERTENCIA ¡Descarga eléctrica al conectar una alimentación eléctrica inapropiada! Las piezas accesibles que se pueden tocar pueden estar sometidas a una tensión peligrosa en caso de conexión a una alimentación eléctrica inapropiada. El contacto con una tensión peligrosa puede provocar lesiones muy graves o incluso la muerte.
Página 220
`¡No inhalar polvo de soldadura/humos! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados gravemente! ¡El humo de soldadura contiene sustancias que puede provocar cáncer! ¡El humo de oxicorte y de soldadura en contacto con la piel puede provocar irritaciones en personas sensibles! ¡Las operaciones de reparación y mantenimiento en el producto sólo podrán ser realizadas por personal instruido y autorizado, de acuerdo con las instrucciones de seguridad y las normas vigentes de prevención de...
3 Información de producto 3.1 Descripción del funcionamiento El producto es un aparato compacto de filtrado de humo de soldadura, para aspirar en el entorno del lugar de trabajo los humos, que se generan durante los trabajos de soldadura, con un grado de filtración de más del 99%.
Pos. Denominación Pos. Denominación Campana de aspiración Tapa de mantenimiento caja de distribución Brazo de aspiración / Asa de empuje bastidor portante Chapa de tapa Elemento de mando Soporte llave cuadrada Tapa de mantenimiento colector de polvo Sujeción de cable Rodillo guía bloqueable Salida aire limpio Rueda trasera...
3.2 Característica diferencial- con certificación W3/IFA El producto se realiza en dos versiones: • Versión - sin aprobación IFA • Versión - con aprobación IFA Véase al respecto el capítulo datos técnicos: Clase humos de soldadura y norma de certificación IFA. La versión estándar del producto se somete a las pruebas IFA.
Página 224
INDICACION INDICACION Al soldar aceros de aleación o de alta aleación con aditivos de soldadura superiores al 5% de cromo/níquel, se liberan sustancias CMR cancerígenas (en. Carcinógenos, mutagénicos, reprotóxicos). Conforme a la normativa oficial, en Alemania sólo pueden utilizarse productos certificados y homologados para la extracción de estas partículas de humo peligrosas para la salud en el denominado proceso de recirculación de aire.
3.4 Requisitos generales según DIN EN ISO 21904 INDICACION Conexión del sistema de tuberías, brazos de aspiración y mangueras. El planificador de la instalación o bien usuario, debe tener en cuenta la caída de presión que se pueden producir en el sistema de tuberías, brazos de aspiración y mangueras conectadas al producto.
• cuando está mezclado con otros polvos agresivos o abrasivos que pueden dañar el producto y los cartuchos de filtro instalados; • contenga sustancias o partículas orgánicas y tóxicas las cuales se desprendan en la separación de materiales. 2. Ubicaciones al aire libre, en los que el producto está expuesto a los agentes atmosféricos, debido a que el producto solo se puede utilizar en edificios cerrados.
Página 227
ADVERTENCIA Se pueden ocasionar daños graves en el aparato respiratorio y en las vías respiratorias: utilizar la protección de la respiración Clase FFP2 o una de mayor calidad. El contacto de la piel con las partículas de humo de soldadura puede provocar irritaciones de piel a personas sensibles –...
4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte PELIGRO ¡Posibilidad de que se produzcan golpes mortales durante la carga y el transporte del producto! ¡Una elevación o transporte incorrecto podrá provocar en su caso la inclinación y caída del palé existente con el producto! •...
4.3 Indicaciones de seguridad para el transporte del producto PELIGRO • ¡Aplastamientos potencialmente mortales en la elevación y el transporte de los componentes individuales del producto! Un montaje incorrecto puede provocar la caída de los componentes. • Una elevación y un transporte inadecuados pueden hacer que los componentes del sistema de filtración vuelquen y caigan.
Página 230
Fig. 71: Indicaciones proceso de elevación • ¡Al seleccionar los grilletes asegúrese sin falta de que cada uno de los grilletes tenga una capacidad portante suficiente! Transporte del producto con grúa. En caso necesario el producto puede alzarse con una grúa, para ello existe en el interior del producto una armella para grúa.
Página 231
Pos. Denominación Pos. Denominación Tapa de mantenimiento Casete de filtración Llave cuadrada Armella para grúa Tab. 84: Transporte del producto 1. Abrir según la figura la tapa de mantenimiento (pos.1) con la llave cuadrada (pos. 2). 2. Extraer el casete de filtración (pos. 3) del producto, con el fin de tener acceso a la armella para grúa (pos.
5 Montaje Indicaciones para un montaje del producto seguro. INDICACION La empresa explotadora del producto solo podrá encargar el montaje propio del producto al personal especialista debidamente formado. • Para el montaje del producto se requieren como mínimo dos operarios. •...
Página 233
NOTA Para el montaje de los productos accesorios que pueda haber, seguir las instrucciones adjuntas. Realizar el montaje del modo siguiente: 1. Retirar las cintas tensoras y el material de embalaje del producto. Fig. 74: Montaje - juego de ruedas Pos.
Página 234
Fig. 75: Montaje – Brazo de aspiración Pos. Denominación Pos. Denominación Brazo de aspiración Junta de brida Corona giratoria Tab. 86: Posiciones en el producto 4. Atornillar según la figura el brazo de aspiración (pos. 7) con el producto. Para ello siga los pasos de la instrucción adjunta. 1502030-00 - 234 -...
6 Uso Toda persona encargada del uso, mantenimiento y la reparación del producto deberá haber leído y entendido perfectamente este manual de servicio y los manuales de cualquier producto de montaje o accesorio. 6.1 Cualificación de los operarios La empresa operadora del producto solo podrá encargar el uso del mismo al personal especializado en dicha tarea.
Página 236
Pos. Denominación Solución Interfaz de Para el servicio técnico y ampliaciones comunicación opcionales Puerto de carga USB Permite cargar dispositivos USB convencionales Toma de conexión Sistema automático de inicio/parada del sensor de puesta opcional. en marcha/parada Véase el capítulo "piezas de repuesto y accesorios"...
Se utilizan los siguientes colores de señalización: Verde: no hay problemas de funcionamiento Blanco: menú consultas y ajustes Magenta: indica una o más advertencias (véase el capítulo Solución de problemas) Rojo: indica un fallo (véase el capítulo Solución de problemas) Pantalla LED digital (pos.
Indicació Denominación 1 Denominación 2 Valor n de la pantalla ajuste Delay Retardo automatismo de sí arranque- parada Operating hours Horas de servicio Hours Until Service Horas hasta mantenimiento delta P Presión diferencial del filtro (kPA) Delta P Airflow Presión de medición del caudal (kPA) total Pressure Presión negativa de la tubería...
6.2.3 Visualización del identificador del producto Para consultar el identificador del producto de tres posiciones, mantener presionado el pulsador giratorio (pos. 7) durante más de 5 segundos. El identificador es necesario, por ejemplo, para introducir los códigos de activación. Si se presiona el pulsador giratorio (Pos. 7) durante más de 10 segundos, se muestra en la pantalla LED digital (pos.
6.2.5 Aviso de alerta – Potencia de aspiración insuficiente Si no se alcanza la potencia de aspiración exigida, suena una señal acústica de advertencia transcurrido 5 minutos, mostrándose en la pantalla digital (pos. 6) [A 0 5]. El indicador LED luminoso (pos. 5) parpadea durante este mensaje en color magenta.
Fig. 77: Posicionamiento de la campana de aspiración • Posicione el brazo de aspiración de tal manera que la campana de aspiración se encuentre aprox. unos 25 cm. en oblicuo por encima de la zona de soldadura. • La campana de aspiración se debe posicionar de manera que logre aspirar de forma segura los humos de soldadura teniendo en cuenta el movimiento del humo condicionado térmicamente y el alcance de la potencia de aspiración.
Página 242
1. Conectar el cable de conexión de la red eléctrica del producto con la red eléctrica del cliente. 2. Conectar el producto mediante el interruptor de conexión/desconexión . 3. El ventilador arranca y el piloto verde de señalización del interruptor conexión/desconexión señaliza el funcionamiento sin fallos.
7 Mantenimiento Las instrucciones indicadas en este capítulo son recomendaciones mínimas. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, pueden ser necesarias otras instrucciones adicionales para mantener el producto en condiciones óptimas. Los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en este capítulo solo pueden ser llevados a cabo por personal de reparación del usuario especialmente formado para ello.
• No utilice productos de limpieza ácidos o fuertemente alcalinos. • No utilice disolventes orgánicos que contengan ésteres, cetonas, alcoholes, hidrocarburos o similares. 7.2 Mantenimiento Al buen funcionamiento del producto contribuye la realización de inspecciones regulares y de operaciones de mantenimiento, que deberán realizarse como mínimo una vez al mes.
Página 245
ADVERTENCIA No está permitida la limpieza de los elementos filtrantes. De este modo se daña inevitablemente el elemento filtrante, en cuyo caso no cumple ya su función, y las sustancias peligrosas alcanzarán el aire de respiración. En los trabajos que se describen a continuación se deberá prestar especial atención al filtro principal.
7.2.2 Sustitución del filtro ADVERTENCIA Los trabajos en el acumulador de aire comprimido, en las líneas de aire comprimido y en los componentes solo pueden ser realizados por personas con conocimientos específicos en el sistema neumático. ¡Antes de los trabajos de mantenimiento y reparación el sistema neumático debe separarse del suministro de aire comprimido externo y despresurizarse! véase también el capítulo Para la sustitución del filtro, proceder como sigue:...
Página 247
Fig. 79: Cambio de filtro - Desmontaje de la tapa de filtro Pos. Denominación Pos. Denominación Tapa de filtro Tobera rotativa Cartucho de filtración Tab. 90: Cambio de filtro - Desmontaje de la tapa de filtro 5. Desmontar la tapa de filtro (pos. 2) tal como muestra la figura. Para ello deberá...
Fig. 80: Cambio de filtro– Eliminación del cartucho de filtración Pos. Denominación Pos. Denominación Cartucho de filtración Bolsa de desecho Tab. 91: Cambio de filtro– Eliminación del cartucho de filtración 7. Retire con cuidado el cartucho de filtración sucio (pos. 3) del producto sin levantar polvo y colóquelo en la bolsa de eliminación (pos.
comprobación de los valores de ajuste, a la inspección visual en busca de daños y fugas, y a la limpieza de las superficies exteriores. ADVERTENCIA Las partículas de polvo, etc., en contacto con la piel pueden provocar irritaciones en personas sensibles. ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados gravemente! Con el fin de evitar el contacto y la inhalación de partículas de polvo, se...
Página 250
Fig. 81: Mantenimiento – Acceso al colector de polvo Pos. Denominación Pos. Denominación Tapa de mantenimiento Colector de polvo Llave cuadrada Tab. 92: Mantenimiento – Acceso al colector de polvo El vaciado del colector de polvo se realizará como sigue: 1.
Fig. 82: Mantenimiento – Vaciado del colector de polvo Pos. Denominación Pos. Denominación Colector de polvo Bolsa de desecho Tapa con pisador Tab. 93: Mantenimiento – Vaciado del colector de polvo 5. Según la figura retirar con precaución la tapa con pisador (pos. 4) sin levantar polvo del depósito colector de polvo.
Página 252
Fig. 83: Mantenimiento – Comprobar/sustituir el cartucho prefiltro Pos. Denominación Pos. Denominación Tapa de mantenimiento Bloqueo Llave cuadrada Casete de filtración Tab. 94: Mantenimiento – Comprobar/sustituir el cartucho prefiltro Para la comprobación/sustitución del casete de filtración, proceda como sigue: 1. Apagar el producto con el pulsador giratorio. 2.
7.3.3 Comprobación del depósito de aire comprimido con válvula de seguridad de aire comprimido INDICACION El producto dispone de uno o varios depósitos de aire comprimido con válvula de seguridad de aire comprimido. Los productos con depósitos de aire comprimido y válvula de seguridad deben ser revisados / comprobados conforme a la normativa nacional en vigor.
Página 254
Pos. Denominación Pos. Denominación Tapa de mantenimiento Tornillo de cabeza moleteada Válvula de seguridad de aire comprimido Tab. 95: Mantenimiento - Control de la válvula de seguridad de aire comprimido Para poder acceder al depósito de aire comprimido/ válvula de seguridad (pos.
7.4 Solución de fallos Fallo Causa Indicación No se aspiran Mucha distancia a la Acercar la campana de todas las campana de aspiración aspiración partículas de Salida de aire limpio tapada Liberar la salida de aire polvo limpio La señal Potencia de aspiración Abrir totalmente la tapa de acústica suena,...
7.5 Medidas de emergencia En caso de incendio o bien dado el caso los elementos de aspiración, deberá seguir los pasos siguientes: 1. ¡Desconecte el producto de la red de suministro eléctrico! ¡Si está disponible; extraiga la clavija de red; coloque el interruptor principal en la posición 0;...
8 Eliminación ADVERTENCIA ¡El humo de soldadura en contacto con la piel puede provocar irritaciones en personas sensibles! ¡Las operaciones de desmontaje en el producto solo podrán ser realizadas por personal instruido y autorizado, de acuerdo con las instrucciones de seguridad y las normas vigentes de prevención de accidentes! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados gravemente!
La declaración de conformidad quedará anulada en el caso de un uso no conforme, así como en el caso de modificaciones estructurales que no hayan sido previamente autorizadas por escrito por nosotros como fabricante. El Sr. Marcel Kusche está autorizado a elaborar la documentación técnica. Kemper GmbH, Von-Siemens-Str. 20, 48691 Vreden, Alemania. Vreden, 01.12.2023...
If it is not used for as intended or the design is altered, the Declaration of Conformity expires, unless confirmed in writing by us as manufacturers. UK Authorised Representative (for authorities only): Mr. Marc Crawford United Kingdom KEMPER (U.K.) Ltd. Venture Court, 2 Debdale Road, Wellingborough, Northamptonshire NN8 5AA Vreden, 01.12.2023 Place, date B.
9.3 Datos técnicos Denominación Tipo Filtro 67250 Niveles de filtración Método de filtración Filtro de limpieza Procedimiento de limpieza Tobera rotativa Superficie del filtro m² [pulgadas²] 15 [23250] Número de elementos de filtro Superficie del filtro total m² 15 [23250] [pulgadas²] Tipo de filtro Cartucho de filtración + malla de...
Peso del producto base en kg [lbs] 197,0 [434,3] Información adicional Tipo de ventilador Ventilador centrífugo Tab. 97: Datos técnicos 9.4 Hoja de medidas Fig. 85: Hoja de medidas Símbol Medidas Símbolo Medidas 1.350 mm [53,15 pulgadas] 890 mm [35,04 pulgadas] 834 mm [32,83 pulgadas] 150 mm [5,91 pulgadas] 973 mm [38,31 pulgadas]...
9.5 Piezas de repuesto y accesorios N.º de Denominación Ref. orden Filtro principal 1090469 Prefiltro insertable de malla de aluminio 1090732 Campana de aspiración 7910300 Campana de aspiración con lámparas 79103040 LED e interruptor Manguera para brazo de aspiración 2 m Ø 1140348 150 mm Manguera para brazo de aspiración 3 m Ø...