Página 1
CleanAirTower DE – Betriebsanleitung (Original) EN – Operating Manual FR – Notice d´utilisation NL – Handleiding ES – Instrucciones de servicio PT – Manual de operação IT – Manuale d´uso CS – Návod k použití PL – Instrukcja obsługi РУ – Руководство по эксплуатации...
Página 3
DE – Betriebsanleitung (Original) ..........- 4 - EN – Operating Manual ..............- 53 - FR – Notice d´utilisation ............... - 98 - NL – Handleiding ................- 149 - ES – Instrucciones de servicio............ - 199 - PT – Manual de operação ............- 249 - IT –...
Página 199
ES – Instrucciones de servicio Spanisch 1 Generalidades ................- 201 - 1.1 Introducción ....................- 201 - 1.2 Indicaciones sobre derechos de autor y propiedad industrial ... - 201 - 1.3 Indicaciones para el usuario ..............- 201 - 2 Seguridad ...................
Página 200
7.2.2 Descarga del condensado del depósito de aire comprimido - 236 - 7.2.3 Controle visual del producto .............. - 236 - 7.2.4 Comprobación del depósito de aire comprimido con válvula de seguridad de aire comprimido ............... - 238 - 7.3 Solución de fallos ..................- 239 - 7.4 Medidas de emergencia................
Este manual de instrucciones debe tratarse de manera confidencial. Solo deben tener acceso a él las personas expresamente autorizadas. Solo puede ser cedido a terceros con el consentimiento por escrito de KEMPER GmbH, en lo sucesivo el fabricante. Todos los documentos están protegidos por la ley de derechos de autor. No se permiten la transmisión ni la reproducción de documentos, incluso en...
Página 202
existentes acerca del cumplimiento de las particularidades operativas, por ejemplo, relativas a la organización del trabajo, los procesos de trabajo y el personal empleado. Además de las instrucciones incluidas en este manual de servicio y las normas sobre la prevención de accidentes laborales vigentes en el país donde se usa la máquina, es imprescindible respetar las normas sobre el trabajo seguro y adecuado para este tipo de máquinas.
2 Seguridad 2.1 Generalidades El producto ha sido fabricado conforme a los avances tecnológicos y a las reglamentaciones técnicas de seguridad reconocidas. Durante el funcionamiento del producto pueden surgir riesgos técnicos para el operador o se pueden producir daños en el producto y en otros bienes cuando el producto: •...
2.3 Distintivos / letreros a colocar por el propietario El operador está obligado a colocar distintivos y letreros adicionales en el producto y en su entorno. Tales distintivos y letreros pueden referirse, por ejemplo, a la prescripción de utilizar el equipo de protección personal. 2.4 Indicaciones de seguridad para los operarios Antes de su uso, el usuario del producto de información deberá...
¡Cuando se realicen cambios relevantes para la seguridad en el producto, ¡se deberá detener y asegurar inmediatamente el proceso de trabajo y avisar del proceso a la persona o el departamento competente! Los trabajos realizados en el producto solo podrán ser ejecutados por personal fiable y debidamente formado.
Página 206
PELIGRO ¡Peligro por electrocución! ¡Los trabajos en los equipos eléctricos del producto deberán ser realizados por un técnico electricista o por personas instruidas, bajo la dirección y supervisión de un técnico electricista conforme a las normas electrotécnicas! Antes de abrir el producto, desenchufe el cable de alimentación, si lo hubiera, con el fin de asegurar que no se produzca una reconexión involuntaria.
Página 207
ADVERTENCIA ¡Descarga eléctrica al conectar una alimentación eléctrica inapropiada! Las piezas accesibles que se pueden tocar pueden estar sometidas a una tensión peligrosa en caso de conexión a una alimentación eléctrica inapropiada. El contacto con una tensión peligrosa puede provocar lesiones muy graves o incluso la muerte.
Página 208
El producto está dimensionado para la tensión de red indicada en la placa de características. Si el producto se suministra sin cable o clavija de red montado/a, hay que montarlos siguiendo las normas nacionales pertinentes. PRECAUCIÓN Un dimensionamiento insuficiente de la instalación eléctrica puede causar daños materiales graves.
Página 209
PELIGRO Cargas suspendidas - transporte argollas de elevación Las cargas que vuelcan o que se desprenden conllevan lesiones graves e incluso mortales. • ¡Queda prohibido transportar el producto totalmente montado como una unidad global con las argollas de elevación! (¡Las argollas de elevación podrían arrancarse!) •...
Página 210
ADVERTENCIA Peligros debidos a la radiación de telefonía móvil La radiación de telefonía móvil puede influir en los equipos electrónicos y médicos. No usar el producto: • cerca de dispositivos médicos tales como marcapasos, bombas de insulina, etc. • en los hospitales, estaciones de servicio e instalaciones médicas. •...
3 Información de producto 3.1 Descripción del funcionamiento El producto e indicado para aspirar y filtrar aire ambiental y realimentar correspondientemente el aire puro a la sala. Su ámbito de uso son naves de producción y almacenamiento en las que el aire ambiental se debe liberar de suciedad en forma de partículas como humos o polvos.
Pos. Denominación Pos. Denominación Argollas de elevación Tablero de mando Parte de aspiración Abertura de mantenimiento Anillo tensor Recipiente colector de polvo Parte del filtro Alimentación de tensión Parte del ventilador Válvula de descarga de condensado Aberturas de soplado (aire Conexión de aire puro) comprimido...
podrían formar una mezcla explosiva con el aire, para lo cual el producto no está concebido. En los datos técnicos se recogen las medidas y otras indicaciones sobre el producto, que deben ser observadas. INDICACION La información contenida en el capítulo "Datos técnicos" es de cumplimiento obligatorio.
2. Ubicaciones al aire libre, en los que el producto está expuesto a los agentes atmosféricos - el producto solo se puede utilizar en edificios cerrados. 3.5 Distintivos y letreros colocados en el producto En el producto se han colocado varios distintivos y letreros. Si estos distintivos y letreros estuvieran dañados o fueran retirados, deberán ser reemplazados inmediatamente por otros nuevos en la misma posición.
Página 215
PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Desconecte el enchufe antes de realizar cualquier operación de reparación, ajuste y mantenimiento en el producto! ¡Asegure el producto contra una posible conexión involuntaria! Colocar letreros de advertencia. 1502828-04 - 215 -...
4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte PELIGRO ¡Posibilidad de que se produzcan golpes mortales durante la carga y el transporte del producto! ¡Una elevación o transporte incorrecto podrá provocar en su caso la inclinación y caída del palé existente con el producto! •...
4.3 Indicaciones de seguridad para el transporte del producto PELIGRO • ¡Aplastamientos potencialmente mortales en la elevación y el transporte de los componentes individuales del producto! Un montaje incorrecto puede provocar la caída de los componentes. • Una elevación y un transporte inadecuados pueden hacer que los componentes del sistema de filtración vuelquen y caigan.
Página 218
Fig. 79: Indicaciones proceso de elevación • ¡Al seleccionar los grilletes asegúrese sin falta de que cada uno de los grilletes tenga una capacidad portante suficiente! 1502828-04 - 218 -...
5 Montaje Indicaciones para un montaje del producto seguro. INDICACION La empresa explotadora del producto solo podrá encargar el montaje propio del producto al personal especialista debidamente formado. • Para el montaje del producto se requieren como mínimo dos operarios. •...
5.1 Desembalaje y montaje del producto El producto ensamblado consta de tres componentes individuales, que se suministran a modo de unidades de embalaje en dos palés. Fig. 80: Volumen de suministro del producto Palé A Palé B Pos. Denominación Pos. Denominación Parte de aspiración Parte del filtro...
Página 221
1. Retire la lámina de embalaje, las cintas de sujeción existentes y los palés de madera de las unidades de embalaje individuales. Fig. 81: Levantar la parte de aspiración de la parte del ventilador 2. Soltar el anillo tensor (pos. 6) y levantar la parte de aspiración (pos. 1) de la parte del ventilador (pos.
Página 222
3. Levantar la parte del ventilador (pos. 3) del palé (pos. 8), usando un arnés de carga apropiado que se sujeta en la parte interior del ventilador (pos. 7) y depositarlo en el lugar de montaje. Fig. 83: 4. Retirar la protección contra choques (pos. 4) soltando todos los tornillos alrededor.
Página 223
Fig. 84: Levantar la parte del filtro del adaptador de transporte 7. Soltar el el anillo tensor (pos. 6) que une la parte del filtro (pos. 2) con el adaptador de transporte (pos. 5). Levantar la parte del filtro (pos. 2) en las solapas de transporte (pos.
Página 224
Fig. 86: Conectar la parte de aspiración con la parte del filtro 9. Colocar la parte de aspiración (pos.1) sobre la parte del filtro (pos. 2) y fijarla con el anillo tensor (pos.6). Preste atención al asiento correcto de la junta colocada en el anillo tensor (pos. 6). En el siguiente paso interconectar eléctrica y neumáticamente los componentes individuales.
Página 225
Fig. 87: Unir la rampa para polvo con la boquilla de llenado Pos. Denominación Pos. Denominación Tapa de mantenimiento Boquilla de llenado depósito colector de polvo Rampa para el polvo Recipiente colector de polvo Manguera DN 60 Tab. 56: Posiciones en el producto 10.
Página 226
Fig. 88: Conexión electroválvula + vibrador a motor Pos. Denominación Pos. Denominación Borne de conexión Perno roscado para el cable de tierra Borne de conexión Conector hembra vibrador a motor Borne de conexión Tab. 57: Conexión electroválvula + vibrador a motor 12.
Página 227
Fig. 89: Conducto de aire comprimido, de desagüe y de presión diferencial Pos. Denominación Pos. Denominación Conexión de enchufe Conducto de presión desagüe diferencial (D = 6 mm) Conexión de enchufe aire Enchufe de conexión CEE comprimido Tab. 58: Posiciones en el producto 15.
Página 228
Fig. 90: Paneles de conexión Pos. Denominación Pos. Denominación Enchufe de conexión CEE Conexión de aire comprimido Válvula de descarga de condensado Tab. 59: Paneles de conexión 19. Conectar la conexión de aire comprimido (pos. 16) con la red de aire comprimido de lado obra.
6 Uso Toda persona encargada del uso, mantenimiento y la reparación del producto deberá haber leído y entendido perfectamente este manual de servicio y los manuales de cualquier producto de montaje o accesorio. 6.1 Cualificación de los operarios La empresa operadora del producto solo podrá encargar el uso del mismo al personal especializado en dicha tarea.
Página 230
Pos. Denominación Indicación Pulsador del equipo con luz de Botón I/0 control Indicador luminoso Pulsador de servicio Solo para los empleados de servicio Conexión de medición "Presión Solo para los empleados de diferencial" servicio Base de enchufe de servicio Solo para los empleados de servicio Conexión de medición "Presión Solo para los empleados de...
Página 231
• Pulsador de servicio (pos. 3) Solo puede utilizarlo el servicio técnico del fabricante. • Conexión de medición "Flujo volumétrico" (pos. 4) Solo puede utilizarlo el servicio técnico del fabricante. • Hembrilla de servicio (pos. 5) Posibilidad de conexión para el servicio técnico del fabricante. Mediante esta interfaz el servicio técnico del fabricante puede realizar trabajos de mantenimiento.
INDICACION En la primera conexión del producto a la red de tensión se lleva a cabo un autotest en la cual suena la bocina brevemente y se iluminan la lámparas de señalización brevemente. El personal de operación debería desenchufar y volver a enchufar la clavija de red periódicamente (cada semana) para que la autocomprobación se ejecute.
7 Mantenimiento Las instrucciones indicadas en este capítulo son recomendaciones mínimas. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, pueden ser necesarias otras instrucciones adicionales para mantener el producto en condiciones óptimas. Los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en este capítulo solo pueden ser llevados a cabo por personal de reparación del usuario especialmente formado para ello.
• No utilice productos de limpieza ácidos o fuertemente alcalinos. • No utilice disolventes orgánicos que contengan ésteres, cetonas, alcoholes, hidrocarburos o similares. 7.2 Mantenimiento Al buen funcionamiento del producto contribuye la realización de inspecciones regulares y de operaciones de mantenimiento. Se deben tener en cuenta las advertencias recogidas en el capítulo "Seguridad"...
Página 235
nivel de llenado debe ser controlado regularmente por el explotador para evitar un rebose del colector de polvo. ¡El depósito acumulador de polvo siempre debe sustituirse puntualmente para evitar una contaminación del entorno! Fig. 92: Cambiar el colector de polvo Pos.
6. Volver a colocar el nuevo colector de polvo en el orden inverso. Para ello, procure que la junta (pos. 3) no resulte dañada en el depósito acumulador de polvo (pos. 1) y que el depósito acumulador de polvo (pos.1) sea sostenido de forma perceptible por el soporte magnético (pos.
Página 237
Para ello, proceda como sigue: • Comprobar que el producto no presente daños visibles. • Un técnico electricista debería controlar todos los cables de conexión si presentan daños. • Revisar las conexiones del aire comprimido y las mangueras para comprobar que no haya daños ni fugas visibles. •...
7.2.4 Comprobación del depósito de aire comprimido con válvula de seguridad de aire comprimido INDICACION El producto dispone de uno o varios depósitos de aire comprimido con válvula de seguridad de aire comprimido. Los productos con depósitos de aire comprimido y válvula de seguridad deben ser revisados / comprobados conforme a la normativa nacional en vigor.
Página 240
Fallo Causa Indicación El aro luminoso verde Falta la alimentación Encargue a un alrededor del pulsador eléctrica técnico electricista la conexión / desconexión comprobación de la no se ilumina alimentación eléctrica El producto no se inicia Falta la alimentación Encargue a un eléctrica técnico electricista la comprobación de la...
De la parte de salida de Cartuchos de filtro Para cambiar los aire limpio, sale partículas dañados cartuchos de filtro de polvo ponerse en contacto con el servicio técnico del fabricante Tab. 62: Solución de fallos INDICACION Si el cliente no puede solucionar el problema, deberá ponerse en contacto con el servicio técnico del fabricante.
8 Eliminación ADVERTENCIA ¡El humo de soldadura en contacto con la piel puede provocar irritaciones en personas sensibles! ¡Las operaciones de desmontaje en el producto solo podrán ser realizadas por personal instruido y autorizado, de acuerdo con las instrucciones de seguridad y las normas vigentes de prevención de accidentes! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados gravemente!
La declaración de conformidad quedará anulada en el caso de un uso no conforme, así como en el caso de modificaciones estructurales que no hayan sido previamente autorizadas por escrito por nosotros como fabricante. El Sr. Marcel Kusche está autorizado a elaborar la documentación técnica. Kemper GmbH, Von-Siemens-Str. 20, 48691 Vreden, Alemania. Vreden, 04.07.2024...
If it is not used for as intended or the design is altered, the Declaration of Conformity expires, unless confirmed in writing by us as manufacturers. UK Authorised Representative (for authorities only): Mr. Marc Crawford United Kingdom KEMPER (U.K.) Ltd. Venture Court, 2 Debdale Road, Wellingborough, Northamptonshire NN8 5AA Vreden, 04.07.2024 Place, date B.
9.3 Datos técnicos Denominación Tipo Filtro 390610, 390620 Niveles de filtración Método de filtración Filtro de limpieza Procedimiento de limpieza Tobera rotativa Superficie del filtro [m²] Número de cartuchos de filtro Superficie del filtro total [m²] Tipo de filtro Cartucho de filtro Material del filtro Membrana de ePTFE Grado de filtración [≥...
Tab. 63: Datos técnicos 9.4 Hoja de medidas Fig. 95: Hoja de medidas Símbolo Medida Símbolo Medida 1.172 mm 3.622 mm 1.469 mm 1.500 mm 654 mm 1.013 mm Tab. 64: Tabla de medidas 1502828-04 - 247 -...
9.5 Piezas de repuesto y accesorios Denominación Nº de artículo Juego de depósitos de evacuación 1490717 (3 unidades) 1 x elemento filtro principal 20 m² 1090447 (se necesitan 3 unidades) Tab. 65: Piezas de repuesto 1502828-04 - 248 -...