Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 186

Enlaces rápidos

DE – Betriebsanleitung Absaugarm 2-4 m (Original)
EN – Operating Manual Extraction Arm 2-4 m
FR – Notice d´utilisation Bras d'aspiration 2-4 m
NL – Handleiding Afzuigarm 2-4 m
ES – Instrucciones de servicio Brazo de aspiración 2-4 m
PT – Manual de operação braço de Extracção 2-4 m
IT – Manuale d´uso braccio aspirante 2-4 m
CS – Návod k použití Osávací rameno 2-4 m
PL – Instrukcja obsługi Ramię odciągowe 2-4 m
РУ – Руководство по эксплуатации Рукав 2-4 м
HU – Üzemeltetési útmutató Elszívókar 2-4 m
SL – Navodila za uporabo Sesalna roka 2-4 m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemper 79 002

  • Página 1 DE – Betriebsanleitung Absaugarm 2-4 m (Original) EN – Operating Manual Extraction Arm 2-4 m FR – Notice d´utilisation Bras d’aspiration 2-4 m NL – Handleiding Afzuigarm 2-4 m ES – Instrucciones de servicio Brazo de aspiración 2-4 m PT – Manual de operação braço de Extracção 2-4 m IT –...
  • Página 186 ES – Instrucciones de servicio Brazo de aspiración 2-4 m Spanisch 1 Generalidades ................- 188 - 1.1 Introducción ....................- 188 - 1.2 Indicaciones sobre derechos de autor y propiedad industrial ... - 188 - 1.3 Indicaciones para el usuario ..............- 188 - 2 Seguridad ..................
  • Página 187 6.1 Cualificación de los operarios ..............- 223 - 6.2 Posicionamiento de la campana de aspiración ......- 223 - 7 Mantenimiento ................- 225 - 7.1 Cuidados ......................- 225 - 7.2 Mantenimiento.................... - 225 - 7.3 Medidas de emergencia ................- 226 - 8 Eliminación .................
  • Página 188: Generalidades

    Este manual de instrucciones debe tratarse de manera confidencial. Solo deben tener acceso a él las personas expresamente autorizadas. Solo puede ser cedido a terceros con el consentimiento por escrito de KEMPER GmbH, en lo sucesivo el fabricante. Todos los documentos están protegidos por la ley de derechos de autor. No se permiten la transmisión ni la reproducción de documentos, incluso en...
  • Página 189 existentes acerca del cumplimiento de las particularidades operativas, por ejemplo, relativas a la organización del trabajo, los procesos de trabajo y el personal empleado. Además de las instrucciones incluidas en este manual de servicio y las normas sobre la prevención de accidentes laborales vigentes en el país donde se usa la máquina, es imprescindible respetar las normas sobre el trabajo seguro y adecuado para este tipo de máquinas.
  • Página 190: Seguridad

    2 Seguridad 2.1 Generalidades El producto ha sido fabricado conforme a los avances tecnológicos y a las reglamentaciones técnicas de seguridad reconocidas. Durante el funcionamiento del producto pueden surgir riesgos técnicos para el operador o se pueden producir daños en el producto y en otros bienes cuando el producto: •...
  • Página 191: Distintivos / Letreros A Colocar Por El Propietario

    2.3 Distintivos / letreros a colocar por el propietario El operador está obligado a colocar distintivos y letreros adicionales en el producto y en su entorno. Tales distintivos y letreros pueden referirse, por ejemplo, a la prescripción de utilizar el equipo de protección personal. 2.4 Indicaciones de seguridad para los operarios Antes de su uso, el usuario del producto de información deberá...
  • Página 192: Indicaciones De Seguridad Para El Mantenimiento / Solución De Fallos

    ¡Cuando se realicen cambios relevantes para la seguridad en el producto, ¡se deberá detener y asegurar inmediatamente el proceso de trabajo y avisar del proceso a la persona o el departamento competente! Los trabajos realizados en el producto solo podrán ser ejecutados por personal fiable y debidamente formado.
  • Página 193 ADVERTENCIA ¡Peligro de daños a la salud por partículas de humos de soldadura! ¡El humo de corte en contacto con la piel puede provocar irritaciones en personas sensibles! ¡Las operaciones de reparación y mantenimiento en el producto solo podrán ser realizadas por personal instruido y autorizado, de acuerdo con las instrucciones de seguridad y las normas vigentes de prevención de accidentes! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados...
  • Página 194 PRECAUCIÓN ¡Peligro de daños a la salud por ruido! Con respecto al ruido que puede emitir el producto, podrá consultar la información específica en los datos técnicos. En combinación con otras máquinas y/o debido a las condiciones locales, se puede producir un nivel de intensidad sonoro mayor en el lugar de instalación del producto.
  • Página 195: Información De Producto

    3 Información de producto 3.1 Descripción del funcionamiento El producto sirve para la aspiración de humos de soldadura que se producen durante las soldaduras de materiales metálicos. Para una detección eficaz, el producto se debe aproximar a mano cerca de la fuente de humos de soldadura.
  • Página 196: Iluminación (Opcional)

    Fig 102: Brazo de aspiración– Descripción de funcionamiento Pos. Denominación Pos. Denominación Corona giratoria Chapa articulada Manguito de goma (2 x) Muelle helicoidal Abrazadera de tubo flexible Tubo cuadrado - bastidor de (2 x) soporte Tubo de aspiración Campana de aspiración Tab.
  • Página 197: Uso Conforme Al Previsto

    3.3 Uso conforme al previsto El producto se ha diseñado para aspirar el humo de soldadura que se genera en los puntos de electrosoldadura. Básicamente, el producto se puede utilizar en todos los procesos de trabajo donde se libera humo de soldadura.
  • Página 198: Distintivos Y Letreros Colocados En El Producto

    • está mezclado con líquidos y la contaminación resultante de la corriente de aire con vapores con contenido de aerosol y aceite; • contenga polvo de fácil combustión y/o sustancias que puedan formar mezclas o atmósferas; • cuando está mezclado con otros polvos agresivos o abrasivos que pueden dañar el producto y los cartuchos de filtro instalados;...
  • Página 199 ADVERTENCIA Se pueden ocasionar daños graves en el aparato respiratorio y en las vías respiratorias: utilizar la protección de la respiración Clase FFP2 o una de mayor calidad. El contacto de la piel con el humo de soldadura, etc. puede ocasionar irritaciones en personas sensibles –...
  • Página 200: Transporte Y Almacenamiento

    4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte PELIGRO ¡Posibilidad de que se produzcan golpes mortales durante la carga y el transporte del producto! ¡Una elevación o transporte incorrecto podrá provocar en su caso la inclinación y caída del palé existente con el producto! •...
  • Página 201: Montaje

    5 Montaje Indicaciones para un montaje del producto seguro. INDICACION La empresa explotadora del producto solo podrá encargar el montaje propio del producto al personal especialista debidamente formado. • Para el montaje del producto se requieren como mínimo dos operarios. •...
  • Página 202 INDICACIÓN La empresa explotadora del producto solo podrá encargar el montaje independiente del producto a personal técnico especializado instruido y familiarizado con dicha tarea. Para montar el producto se requieren dos empleados. INDICACIÓN Durante el montaje de los productos de montaje existentes se deberán seguir las instrucciones adjuntas.
  • Página 203: Montaje En El Soporte De Pared O El Brazo De Pluma

    Pos. Denominación Pos. Denominación Corona giratoria Chapa articulada Manguito de goma (2 x) Muelle helicoidal Abrazadera de tubo flexible Tubo cuadrado - bastidor de (2 x) soporte Tubo de aspiración Campana de aspiración Tab. 111: Posiciones en el producto 5.1 Montaje en el soporte de pared o el brazo de pluma Se han de observar los pares en el lugar de montaje: Longitud del bazo de aspiración Par en el soporte de pared...
  • Página 204 Tab. 113: Diagrama de perforación - Medidas El montaje del soporte de pared se deberá proceder del modo siguiente: 1. Alinear el soporte de pared (pos. 10) conforme al diagrama de perforación con un nivel de agua, marcar los orificios y taladrar. 2.
  • Página 205 Pos. Denominación Pos. Denominación Soporte de pared Arandela en U M6 Junta de brida Tuerca hexagonal M6 Barra de acero redonda Soporte de pared Tornillo M6 x 40 mm (8 x) Tab. 114: Montaje corona giratoria 3. Colocar la junta de brida (pos. 1.1) sobre la corona giratoria (pos. 1). 4.
  • Página 206: Montaje Sobre Un Dispositivo De Filtrado Móvil

    6. Para más información, consulte el capítulo "Continuación de todos los tipos de montaje". INDICACIÓN En los brazos de aspiración en versión tubular: Acortar el tubo flexible hasta que mida 900 mm [35,4 pulgadas]. 5.2 Montaje sobre un dispositivo de filtrado móvil Fig 107: Montaje sobre un dispositivo de filtrado móvil Pos.
  • Página 207 Fig 108: Alinear la corona giratoria Pos. Denominación Pos. Denominación Corona giratoria Tope giratorio – tornillo (M6 x 40 mm) (suministro sólo con campana de aspiración con iluminación Tope giratorio - corona Dispositivo de filtrado móvil giratoria Tab. 117: Alinear la corona giratoria 2.
  • Página 208 Fig 109: Montaje bastidor de soporte Pos. Denominación Pos. Denominación Corona giratoria Bastidor de soporte - Tubo cuadrado Barra de acero redonda Dispositivo de filtrado móvil Chapa articulada Tab. 118: Montaje bastidor de soporte 4. Atornillar el bastidor de soporte (pos. 7) en posición plegada con la chapa articulada (pos.
  • Página 209: Montaje Debajo Del Dispositivo De Filtrado Estacionario

    5.3 Montaje debajo del dispositivo de filtrado estacionario Fig 110: Montaje debajo del dispositivo de filtrado estacionario Pos. Denominación Pos. Denominación Corona giratoria Tornillo (M6 x 25 mm) Junta de brida Arandela plana Barra de acero redonda Dispositivo de filtrado estacionario Tab.
  • Página 210: Continuación De Todos Los Tipos De Montaje

    Fig 111: Montaje bastidor de soporte Pos. Denominación Pos. Denominación Barra de acero redonda Bastidor de soporte - Tubo cuadrado Chapa articulada Dispositivo de filtrado estacionario Tab. 120: Montaje bastidor de soporte 3. Atornillar el bastidor de soporte (pos. 7) en posición plegada con la chapa articulada (pos.
  • Página 211 Fig 112: Continuación del montaje Pos. Denominación Pos. Denominación Corona giratoria Chapa articulada Barra de acero redonda Bastidor de soporte - Tubo cuadrado Tab. 121: Continuación del montaje Después del montaje de la corona giratoria (pos. 1) y el bastidor de soporte (pos.
  • Página 212 Pos. Denominación Pos. Denominación Corona giratoria Tubo de aspiración Manguito de goma Bastidor de soporte - Tubo cuadrado Abrazadera para tubo Tab. 122: Bastidor de soporte/ Brazo de aspiración 1. Deslizar un manguito de goma (pos. 2) y la abrazadera para tubo (pos. 3) sobre el bastidor de soporte (pos.
  • Página 213 5. Deslizar el extremo del tubo flexible posterior sobre la pieza de tubo giratorio de la corona giratoria (pos. 1.8) y fijarlo con la abrazadera para tubo (pos. 3). 6. Cubrir a continuación con el manguito de goma (pos. 2) la abrazadera para tubo flexible (pos.
  • Página 214 7. Deslizar el manguito de goma (pos. 2) + abrazadera para tubo flexible (pos. 3) sobre la tubuladura de la campana de aspiración. 8. Fijar la campana de aspiración (pos. 8) en la pieza final del bastidor de soporte (pos. 7). Para ello utilice el material de fijación (pos. 8.1– 8.4) suministrado.
  • Página 215 Fig 117: Fijar el tubo flexible de aspiración en la campana de aspiración Pos. Denominación Pos. Denominación Manguito de goma Campana de aspiración Abrazadera para tubo Junta giratoria Tubo de aspiración Tab. 125: Fijar el tubo flexible de aspiración en la campana de aspiración 11.
  • Página 216: Montaje De La Campana De Aspiración Con Iluminación - Opcional

    5.5 Montaje de la campana de aspiración con iluminación - opcional El capítulo siguiente describe el montaje y el tendido del cable de la campana de aspiración con iluminación. INDICACIÓN Antes de iniciar el montaje, comprobar la variante de producto existente para determinar el tendido de cable.
  • Página 217 Fig 119: Conexión– dispositivo de filtrado estacionario Pos. Denominación Pos. Denominación Dispositivo de filtrado móvil Clavija de conexión 4 polos Dispositivo de filtrado Toma de conexión 4 polos estacionario Cable de conexión 20 metros Corona giratoria - Brazo de [787,4 pulgadas] aspiración Tab.
  • Página 218: Tendido De Cable Y Conexión - Control-Box / Trafo-Box

    5.5.2 Tendido de cable y conexión - Control-Box / Trafo-Box Fig 120: Tendido de cable – Dispositivo estacionario Pos. Denominación Pos. Denominación Dispositivo de filtrado Cable de conexión 20 metros estacionario [787,4 pulgadas] Control-Box Clavija de conexión 4 polos Trafo-Box Corona giratoria - Brazo de aspiración Tab.
  • Página 219: Control-Box - Reequipar Transformador

    5.5.3 Control-Box - Reequipar transformador Fig 121: Control-Box - Reequipar transformador Pos. Denominación Pos. Denominación Control-Box Clavija de conexión Transformador Toma de conexión Tab. 128: Posiciones en el producto 1. Desconectar el control-Box (pos. D) y separarlo de la red eléctrica. 2.
  • Página 220: Tendido De Cable - Brazo De Aspiración 2-4 Metros

    5.5.4 Tendido de cable - Brazo de aspiración 2-4 metros Fig 122: Campana de aspiración con iluminación Pos. Denominación Pos. Denominación Campana de aspiración con Cable de conexión - iluminación Campana de aspiración 2 x lámpara LED Conector de crimpado Tab.
  • Página 221: Conector De Crimpado

    Fig 123: Tendido de cable - Brazo de aspiración 2-4 metros Pos. Denominación Pos. Denominación Campana de aspiración Clavija de conexión 4 polos Cable de conexión - Tubo de aspiración Campana de aspiración Conector de crimpado Abrazadera para tubo Cable de conexión 20 metros Bastidor de transporte [787,4 pulgadas] Tab.
  • Página 222 INDICACIÓN ¡Evitar daños del cable de conexión por tracción o aplastamiento! En el tendido del cable de conexión, deberá prestar atención que en la zona de articulación no este sometido a tracción o aplastamiento. ¡Dejar suficiente longitud en el tendido del cable! 4.
  • Página 223: Uso

    6 Uso Toda persona encargada del uso, mantenimiento y la reparación del producto deberá haber leído y entendido perfectamente este manual de servicio y los manuales de cualquier producto de montaje o accesorio. 6.1 Cualificación de los operarios La empresa operadora del producto solo podrá encargar el uso del mismo al personal especializado en dicha tarea.
  • Página 224 • Posicione el brazo de aspiración de tal manera que la campana de aspiración se encuentre aprox. unos 25 cm. en oblicuo por encima de la zona de soldadura. • La campana de aspiración se debe posicionar de manera que logre aspirar de forma segura los humos de soldadura teniendo en cuenta el movimiento del humo condicionado térmicamente y el alcance de la potencia de aspiración.
  • Página 225: Mantenimiento

    7 Mantenimiento Las instrucciones indicadas en este capítulo son recomendaciones mínimas. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, pueden ser necesarias otras instrucciones adicionales para mantener el producto en condiciones óptimas. Los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en este capítulo solo pueden ser llevados a cabo por personal de reparación del usuario especialmente formado para ello.
  • Página 226: Medidas De Emergencia

    contribuye al buen funcionamiento del producto. Se deberán tener en cuenta las advertencias recogidas en el capítulo "Seguridad" sobre reparaciones. ADVERTENCIA Advertencia de lesiones graves En el caso de un uso incorrecto existe el peligro de que se produzcan lesiones corporales graves como, por ejemplo, peligro de aplastamiento o de desgarro de dedos/mano por movimientos incontrolados de cada uno de los elementos de la máquina.
  • Página 227: Eliminación

    8 Eliminación ADVERTENCIA ¡El humo de soldadura en contacto con la piel puede provocar irritaciones en personas sensibles! ¡Las operaciones de desmontaje en el producto solo podrán ser realizadas por personal instruido y autorizado, de acuerdo con las instrucciones de seguridad y las normas vigentes de prevención de accidentes! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados gravemente!
  • Página 228: Anexo

    2006/42/CE - Directiva de máquinas Bajo la responsabilidad exclusiva de Empresa: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20, D-48691 Vreden Sólo se podrá poner en servicio la máquina incompleta cuando se compruebe que la máquina a la que se va instalar la máquina incompleta, cumple la directiva de máquinas 2006/42/CE.
  • Página 229: Ukca Declaration Of Installation

    Supply of Machinery (safety) Regulations 2008 At the sole responsibility of Company: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20, D-48691 Vreden The following designated standards and technical specifications have been applied: BS EN ISO 12100:2010 Safety of machinery - General principles for design...
  • Página 230: Datos Técnicos

    9.3 Datos técnicos Denominación Diámetro Peso Nivel de ruido apróx. con 1.000 m³/h Brazo de aspiración Ø 150 mm [5,9 16 kg [35,3 lbs] 64 dB(A) 2,0 m [78,7 pulgadas] pulgadas] Brazo de aspiración Ø 150 mm [5,9 19 kg [41,9 lbs] 64 dB(A) 3,0 m [118,1 pulgadas] pulgadas] Brazo de aspiración...
  • Página 231: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    En el diagrama de pérdida de presión se representan los valores aproximados en una posición de funcionamiento normal del producto, que difieren en la práctica de los valores del diagrama dependiendo de la colocación del producto. 9.4 Piezas de repuesto y accesorios Denominación Nº...
  • Página 232 3,0 m bastidor de transporte, versión tubular 7910301 4,0 m bastidor de transporte, versión tubular 7910401 2,0 m bastidor de transporte, versión tubular 7960201 3,0 m bastidor de transporte, versión tubular 7960301 4,0 m bastidor de transporte, versión tubular 7960401 Juego de discos de freno 1380021 Tab.

Tabla de contenido