Kemper ProfiMaster Instrucciones De Servicio

Kemper ProfiMaster Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para ProfiMaster:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 158

Enlaces rápidos

ProfiMaster
DE – Betriebsanleitung (Original)
EN – Operating Manual
FR – Notice d´utilisation
NL – Handleiding
ES – Instrucciones de servicio
PT – Manual de operação
IT – Manuale d´uso
CS – Návod k použití
PL – Instrukcja obsługi
РУ – Руководство по эксплуатации
HU – Üzemeltetési útmutató
SL – Navodila za uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemper ProfiMaster

  • Página 1 ProfiMaster DE – Betriebsanleitung (Original) EN – Operating Manual FR – Notice d´utilisation NL – Handleiding ES – Instrucciones de servicio PT – Manual de operação IT – Manuale d´uso CS – Návod k použití PL – Instrukcja obsługi РУ – Руководство по эксплуатации...
  • Página 3 DE – Betriebsanleitung (Original) ..........- 4 - EN – Operating Manual ..............- 43 - FR – Notice d´utilisation ............... - 80 - NL – Handleiding ................- 119 - ES – Instrucciones de servicio............ - 158 - PT – Manual de operação ............- 197 - IT –...
  • Página 158 ES – Instrucciones de servicio Spanisch 1 Generalidades ................- 160 - 1.1 Introducción ....................- 160 - 1.2 Indicaciones sobre derechos de autor y propiedad industrial ... - 160 - 1.3 Indicaciones para el usuario ..............- 160 - 2 Seguridad ..................
  • Página 159 7.2.1 Cambio de filtro - Indicaciones de seguridad ........ - 184 - 7.2.2 Cambio de filtros ..................- 185 - 7.3 Solución de fallos ..................- 189 - 7.4 Medidas de emergencia ................- 190 - 8 Eliminación .................. - 191 - 8.1 Plásticos ......................
  • Página 160: Generalidades

    Este manual de instrucciones debe tratarse de manera confidencial. Solo deben tener acceso a él las personas expresamente autorizadas. Solo puede ser cedido a terceros con el consentimiento por escrito de KEMPER GmbH, en lo sucesivo el fabricante. Todos los documentos están protegidos por la ley de derechos de autor. No se permiten la transmisión ni la reproducción de documentos, incluso en...
  • Página 161 existentes acerca del cumplimiento de las particularidades operativas, por ejemplo, relativas a la organización del trabajo, los procesos de trabajo y el personal empleado. Además de las instrucciones incluidas en este manual de servicio y las normas sobre la prevención de accidentes laborales vigentes en el país donde se usa la máquina, es imprescindible respetar las normas sobre el trabajo seguro y adecuado para este tipo de máquinas.
  • Página 162: Seguridad

    2 Seguridad 2.1 Generalidades El producto ha sido fabricado conforme a los avances tecnológicos y a las reglamentaciones técnicas de seguridad reconocidas. Durante el funcionamiento del producto pueden surgir riesgos técnicos para el operador o se pueden producir daños en el producto y en otros bienes cuando el producto: •...
  • Página 163: Distintivos / Letreros A Colocar Por El Propietario

    2.3 Distintivos / letreros a colocar por el propietario El operador está obligado a colocar distintivos y letreros adicionales en el producto y en su entorno. Tales distintivos y letreros pueden referirse, por ejemplo, a la prescripción de utilizar el equipo de protección personal. 2.4 Indicaciones de seguridad para los operarios Antes de su uso, el usuario del producto de información deberá...
  • Página 164: Indicaciones De Seguridad Para El Mantenimiento / Solución De Fallos

    ¡Cuando se realicen cambios relevantes para la seguridad en el producto, ¡se deberá detener y asegurar inmediatamente el proceso de trabajo y avisar del proceso a la persona o el departamento competente! Los trabajos realizados en el producto solo podrán ser ejecutados por personal fiable y debidamente formado.
  • Página 165 ADVERTENCIA ¡Peligro de daños a la salud por partículas de humos de soldadura! ¡El humo de corte en contacto con la piel puede provocar irritaciones en personas sensibles! ¡Las operaciones de reparación y mantenimiento en el producto solo podrán ser realizadas por personal instruido y autorizado, de acuerdo con las instrucciones de seguridad y las normas vigentes de prevención de accidentes! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados...
  • Página 166 ADVERTENCIA ¡Descarga eléctrica por falta de puesta a tierra! Si los equipos no disponen de conexión de conductor de protección, o si se ha realizado de forma incorrecta, puede existir tensiones elevadas en las piezas al descubierto o en la carcasa, lo que podría causar lesiones mu graves o incluso la muerte en caso de contacto.
  • Página 167 Fig. 37: Posicionamiento indebido de los brazos de aspiración 1502763-02 - 167 -...
  • Página 168: Información De Producto

    3 Información de producto 3.1 Descripción del funcionamiento El producto es un aparato compacto de filtrado de humo de soldadura, para aspirar en el entorno del lugar de trabajo los humos, que se generan durante los trabajos de soldadura, con un grado de extracción de más del 99 %.
  • Página 169: Característica Diferencial- Con Certificación W3/Ifa

    3.2 Característica diferencial- con certificación W3/IFA El producto se realiza en dos versiones: • Versión - sin aprobación IFA • Versión - con aprobación IFA Véase al respecto el capítulo datos técnicos: Clase humos de soldadura y norma de certificación IFA. La versión estándar del producto se somete a las pruebas IFA.
  • Página 170: Uso Correcto

    Fig. 39: Pos. Denominación Pos. Denominación Producto para 1 brazo de Producto para 2 brazos de aspiración aspiración Tab. 39: Característica diferencial 1/2 brazos de aspiración • Versión – producto con 1 brazo de aspiración – con certificación W3/IFA. • Versión –...
  • Página 171 INDICACION INDICACION Al soldar aceros de aleación o de alta aleación con aditivos de soldadura superiores al 5% de cromo/níquel, se liberan sustancias CMR cancerígenas (en. Carcinógenos, mutagénicos, reprotóxicos). Conforme a la normativa oficial, en Alemania sólo pueden utilizarse productos certificados y homologados para la extracción de estas partículas de humo peligrosas para la salud en el denominado proceso de recirculación de aire.
  • Página 172: Requisitos Generales Según Din En Iso 21904

    3.5 Requisitos generales según DIN EN ISO 21904 INDICACION Conexión del sistema de tuberías, brazos de aspiración y mangueras. El planificador de la instalación o bien usuario, debe tener en cuenta la caída de presión que se pueden producir en el sistema de tuberías, brazos de aspiración y mangueras conectadas al producto.
  • Página 173: Distintivos Y Letreros Colocados En El Producto

    • cuando está mezclado con otros polvos agresivos o abrasivos que pueden dañar el producto y los cartuchos de filtro instalados; • contenga sustancias o partículas orgánicas y tóxicas las cuales se desprendan en la separación de materiales. 2. Ubicaciones al aire libre, en los que el producto está expuesto a los agentes atmosféricos, debido a que el producto solo se puede utilizar en edificios cerrados.
  • Página 174 ADVERTENCIA Se pueden ocasionar daños graves en el aparato respiratorio y en las vías respiratorias: utilizar la protección de la respiración Clase FFP2 o una de mayor calidad. El contacto de la piel con el humo de soldadura, etc. puede ocasionar irritaciones en personas sensibles –...
  • Página 175: Transporte Y Almacenamiento

    4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte PELIGRO ¡Posibilidad de que se produzcan golpes mortales durante la carga y el transporte del producto! ¡Una elevación o transporte incorrecto podrá provocar en su caso la inclinación y caída del palé existente con el producto! •...
  • Página 176: Montaje

    5 Montaje INDICACION El usuario del producto solo debe encomendar el montaje independiente del aparato a personas que estén habituadas a este tipo de trabajos. Para montar el producto se requieren dos empleados. Habrá que tener en cuenta que el conducto de corriente de soldadura de retorno entre la pieza y la máquina de soldar tenga una resistencia mínima, así...
  • Página 177 Pos. Denominación Pos. Denominación Puerta de Barra de agarre mantenimiento Cartucho de filtro 6 Rodillo direccional con freno (rueda delantera) Prefiltro Rueda trasera insertable Filtro principal Tab. 40: Posiciones en el producto 1502763-02 - 177 -...
  • Página 178: Uso

    6 Uso Toda persona encargada del uso, mantenimiento y la reparación del producto deberá haber leído y entendido perfectamente este manual de servicio y los manuales de cualquier producto de montaje o accesorio. 6.1 Cualificación de los operarios La empresa operadora del producto solo podrá encargar el uso del mismo al personal especializado en dicha tarea.
  • Página 179 Pos. Denominación Indicación Interruptor conexión/desconexión Indicador luminoso Abertura de montaje para el casquillo de conexión arranque-parada (equipamiento opcional) (cerrado con tapón ciego) Abertura de medición de la presión (solo para el empleado de servicio) Bocina de señalización Pulsador (cerrado con tapón ciego) (solo para empleados del servicio) Tab.
  • Página 180: Posicionamiento De La Campana De Aspiración

    INDICACION • Bocina de señalización (pos. 5) Una eliminación segura de los humos de soldadura solo es posible con una potencia de aspiración suficiente. Con una fuerte carga de polvo en los filtros crece su resistencia al caudal y el rendimiento de aspiración decrece.
  • Página 181: Puesta En Marcha

    Fig. 42: Posicionamiento de la campana de aspiración • Posicione el brazo de aspiración de tal manera que la campana de aspiración se encuentre aprox. unos 25 cm. en oblicuo por encima de la zona de soldadura. • La campana de aspiración se debe posicionar de manera que logre aspirar de forma segura los humos de soldadura teniendo en cuenta el movimiento del humo condicionado térmicamente y el alcance de la potencia de aspiración.
  • Página 182 1. Conectar el cable de conexión de la red eléctrica del producto con la red eléctrica del cliente. 2. Conecte el producto mediante el botón marcado con los símbolos "0" e "I". 3. El ventilador arranca y el piloto verde de señalización del interruptor del equipo señaliza el funcionamiento sin fallos.
  • Página 183: Mantenimiento

    7 Mantenimiento Las instrucciones indicadas en este capítulo son recomendaciones mínimas. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, pueden ser necesarias otras instrucciones adicionales para mantener el producto en condiciones óptimas. Los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en este capítulo solo pueden ser llevados a cabo por personal de reparación del usuario especialmente formado para ello.
  • Página 184: Mantenimiento

    7.2 Mantenimiento Al buen funcionamiento del producto contribuye la realización de inspecciones regulares y de operaciones de mantenimiento, que deberán realizarse como mínimo una vez al mes. Exceptuando de que en caso necesario se ha de realizar el cambio de filtro necesario, el producto está...
  • Página 185: Cambio De Filtros

    ADVERTENCIA No está permitida la limpieza de los cartuchos de filtro. De este modo se daña inevitablemente el elemento filtrante, en cuyo caso no cumple ya su función, y las sustancias peligrosas alcanzarán el aire de respiración. En los trabajos que se describen a continuación se deberá prestar especial atención al filtro principal.
  • Página 186 Fig. 43: Cambio de filtros Cambio de la almohadilla de prefiltrado: 1. Extraer el prefiltro insertable (pos.4.1) de la unidad de filtro con precaución de no arremolinar partículas de polvo. 2. Retirar ahora el estribo de apriete que fija la almohadilla de prefiltrado. 3.
  • Página 187 2. En la zona dorsal, el filtro principal se desliza con bulones laterales sobre los perfiles de las guías, elevándolo. De esta forma no se daña la junta en la zona dorsal. 3. Seguidamente, sujetar primero el elemento filtrante desde el lateral por debajo y a continuación con la otra mano.
  • Página 188 INDICACION Al cambiar el filtro, prestar atención a las indicaciones que figuran en el elemento filtrante. Fig. 44: Indicación sobre el cambio del filtro 1502763-02 - 188 -...
  • Página 189: Solución De Fallos

    7.3 Solución de fallos Fallo Causa Indicación No se aspiran Mucha distancia a la Acercar la campana de todas las campana de aspiración aspiración partículas de Salida de aire limpio tapada Liberar la salida de aire polvo limpio La señal Potencia de aspiración Abrir totalmente la tapa de acústica suena,...
  • Página 190: Medidas De Emergencia

    7.4 Medidas de emergencia En caso de incendio o bien dado el caso los elementos de aspiración, deberá seguir los pasos siguientes: 1. Desconectar el producto extrayendo la clavija de red del suministro eléctrico de la fuente de alimentación. 2. Si está disponible, cortar el suministro de aire comprimido. 3.
  • Página 191: Eliminación

    8 Eliminación ADVERTENCIA ¡El humo de soldadura en contacto con la piel puede provocar irritaciones en personas sensibles! ¡Las operaciones de desmontaje en el producto solo podrán ser realizadas por personal instruido y autorizado, de acuerdo con las instrucciones de seguridad y las normas vigentes de prevención de accidentes! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados gravemente!
  • Página 192: Anexo

    9 Anexo 9.1 Declaración de conformidad CE Denominación: Aparato de filtrado de los humos de soldadura Serie: ProfiMaster Tipo: 60650, 60650DA (En su caso números de artículos diferentes para otras variantes de producto) ID de máquinas: Véase la placa de características situada en la parte delantera de...
  • Página 193: Ukca Declaration Of Confirmity

    Fehle r! D oku mentvariable nicht defin iert. 9.2 UKCA Declaration of Confirmity Designation: Welding fume filter unit Series: ProfiMaster Type: 60650, 60650DA (possibly different article numbers for other product variants) Machine ID: See name plate in front section of this operating manual...
  • Página 194 9.3 Datos técnicos Denominación Tipo Filtro 60650 60650DA Niveles de filtración Método de filtración Filtro desechable Procedimiento de limpieza Superficie del filtro [m²] Número de cartuchos de filtro Superficie del filtro total [m²] Tipo de filtro Casete de filtración Material del filtro Membrana de fibra de vidrio Grado de filtración [≥...
  • Página 195: Hoja De Medidas

    9.4 Hoja de medidas Fig. 45: Hoja de medidas 60650 + 60650DA Símbolo Medidas Símbolo Medidas 997 mm 655 mm 793 mm 836 mm 655 mm Tab. 44: Tabla de dimensiones 60650 + 60650DA 1502763-02 - 195 -...
  • Página 196: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    9.5 Piezas de repuesto y accesorios Nº Denominación Nº Art. orden. Campana de aspiración 7910300 Manguera para brazo de aspiración 2 m Ø 1140348 150 mm Manguera para brazo de aspiración 3 m Ø 1140349 150 mm Manguera para brazo de aspiración 4 m 1140350 Ø...

Tabla de contenido