Ocultar thumbs Ver también para MaxiFil:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 149

Enlaces rápidos

MaxiFil
DE – Betriebsanleitung (Original)
EN – Operating Manual
FR – Notice d´utilisation
NL – Handleiding
ES – Instrucciones de servicio
PT – Manual de operação
IT – Manuale d´uso
CS – Návod k použití
PL – Instrukcja obsługi
РУ – Руководство по эксплуатации
HU – Üzemeltetési útmutató
SL – Navodila za uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemper MaxiFil

  • Página 1 MaxiFil DE – Betriebsanleitung (Original) EN – Operating Manual FR – Notice d´utilisation NL – Handleiding ES – Instrucciones de servicio PT – Manual de operação IT – Manuale d´uso CS – Návod k použití PL – Instrukcja obsługi РУ – Руководство по эксплуатации...
  • Página 4 DE – Betriebsanleitung (Original) ............- 4 - EN – Operating Manual ..............- 39 - FR – Notice d´utilisation ..............- 74 - NL – Handleiding ................- 112 - ES – Instrucciones de servicio ............- 148 - PT –...
  • Página 149 ES – Instrucciones de servicio 1 Generalidades ................- 150 - Spanis ch 1.1 Introducción ....................- 150 - 1.2 Indicaciones sobre derechos de autor y propiedad industrial ....- 150 - 1.3 Indicaciones para el operador..............- 151 - 2 Seguridad ..................
  • Página 150 7.4 Cambio del filtro de aspiración ..............- 175 - 7.5 Solución de problemas ................- 177 - 7.6 Medidas de parada de emergencia ............- 178 - 8 Eliminación ................. - 179 - 8.1 Plásticos ......................- 179 - 8.2 Metales ......................
  • Página 151: Generalidades

    Este manual de instrucciones debe tratarse de manera confidencial. Solo deben tener acceso a él las personas expresamente autorizadas. Terceras personas solo podrán tener acceso al mismo previa autorización por escrito de KEMPER GmbH, en lo sucesivo denominado el fabricante, se entregarán.
  • Página 152: Indicaciones Para El Operador

    1.3 Indicaciones para el operador El manual de servicio forma parte esencial del producto. La empresa operadora deberá garantizar que los operarios tengan en cuenta estas instrucciones. El operador deberá complementar el manual de servicio con instrucciones de utilización basadas en la legislación nacional relativa a prevención de accidentes y protección del medio ambiente, incluyendo la información sobre las obligaciones de supervisión y de declaración existentes acerca del cumplimiento de las particularidades operativas, por ejemplo, relativas a la organización del trabajo, los...
  • Página 153: Seguridad

    2 Seguridad 2.1 Generalidades El producto ha sido fabricado conforme a los avances tecnológicos y a las reglamentaciones técnicas de seguridad reconocidas. Durante el funcionamiento del producto pueden surgir riesgos técnicos para el operador o se pueden producir daños en el producto y en otros bienes cuando el producto: •...
  • Página 154: Marcas Y Letreros A Colocar Por El Operador

    • Con la viñeta se señalan las listas de piezas de una leyenda o de instrucciones en las que el orden no es importante. 2.3 Marcas y letreros a colocar por el operador El operador está obligado a colocar marcas y letreros adicionales en el producto y en su entorno.
  • Página 155 Los trabajos realizados en el producto solo podrán ser ejecutados por personal fiable y debidamente formado. Deberá respetarse la edad mínima prescrita por ley. ¡El personal en situación de formación, aprendizaje, instrucción o que forma parte de una formación general solo podrá trabajar en el producto bajo la constante supervisión de una persona experta! 1502762-00 - 154 -...
  • Página 156: Indicaciones De Seguridad Para Mantenimiento Y Reparación

    2.5 Indicaciones de seguridad para mantenimiento y reparación Las operaciones de ajuste, mantenimiento y reparación, así como la búsqueda de errores solo podrán ser realizadas cuando el producto esté apagado. En trabajos de mantenimiento y reparación, apretar siempre fuertemente toda unión a rosca.
  • Página 157 PELIGRO Los trabajos en los equipos eléctricos del producto deberán ser realizados por un electricista o por personas cualificadas, bajo la dirección y supervisión de un electricista y siguiendo las normas de la ingeniería eléctrica. Antes de abrir el producto, desenchufe el cable de alimentación, si lo hubiera, con el fin de asegurar que no se produzca una reconexión involuntaria.
  • Página 158: Información De Producto

    3 Información de producto 3.1 Descripción del funcionamiento El producto es un aparato compacto de filtrado de humo (polvo) de soldadura, para aspirar en el entorno del lugar de trabajo los humos, que se generan durante los trabajos de soldadura, con un grado de extracción de más del 99 %. El producto está...
  • Página 159 Pos. Denominación Pos. Denominación Campana de aspiración Control de ajuste para el tiempo total de parada en funcionamiento de arranque- parada Brazo de aspiración / estructura Conexión para el empleado de portante servicio Barra de agarre Señal acústica Elemento filtrante Soporte de cable Interruptor principal I / 0 con luz Rueda trasera...
  • Página 160: Características Identificativas De La Versión De Producto

    3.2 Características identificativas de la versión de producto El producto se realiza en dos versiones: • Versión – sin pruebas IFA • Versión – con pruebas IFA La versión estándar del producto se somete a las pruebas IFA. Esto significa que el producto cumple los requisitos de la norma DIN EN ISO 15012-1 sobre expulsión de humo de soldadura de la clase W3.
  • Página 161: Uso Previsto

    3.3 Uso previsto El producto está concebido para aspirar los humos de soldadura cerca del lugar en que se generan durante los trabajos de soldadura por arco eléctrico y filtrarlos hacia afuera. Básicamente, el producto se puede utilizar en todos los procesos de trabajo donde se libera humo de soldadura.
  • Página 162: Mal Uso Razonablemente Previsible

    INDICACIÓN La información contenida en el capítulo "Datos técnicos" es de cumplimiento obligatorio. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las indicaciones • sobre seguridad, • sobre manejo y control, • sobre mantenimiento y reparación, que se describen en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso distinto o adicional se considera no conforme con el uso previsto.
  • Página 163: Distintivos Y Letreros Colocados En El Producto

    el producto solo podrá ser instalado en edificios cerrados. Si existiera una versión del producto para exteriores, esta podrá ser instalada en el exterior. 3.5 Distintivos y letreros colocados en el producto En el producto se han colocado varios distintivos y letreros. Si estos distintivos y letreros estuvieran dañados o fueran retirados, deberán ser reemplazados inmediatamente por otros nuevos en la misma posición.
  • Página 164: Transporte Y Almacenamiento

    4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte PELIGRO ¡Posibilidad de que se produzcan golpes mortales durante la carga y el transporte del producto! ¡Una elevación o transporte incorrectos podrán provocar la inclinación y caída del producto y su palé! • ¡Nunca permanezca bajo piezas suspendidas! Para transportar el palé...
  • Página 165: Montaje

    5 Montaje INDICACIÓN El usuario del producto solo debe encomendar el montaje independiente del aparato a personas que estén habituadas a este tipo de trabajos. Para el montaje del producto se necesitan dos operarios. Habrá que tener en cuenta que el conducto de corriente de soldadura de retorno entre la pieza y la máquina de soldar tenga una resistencia mínima, así...
  • Página 166: Uso

    6 Uso Cada persona encargada del uso, mantenimiento y la reparación del producto deberá haber leído y entendido perfectamente este manual de servicio y los manuales de cualquier producto de montaje o accesorio. 6.1 Cualificación de los operadores La empresa operadora del producto solo podrá encargar el uso del mismo al personal especializado en dicha tarea.
  • Página 167: Denominación

    Pos. Denominación Indicación Pulsador del equipo con luz de control Indicador luminoso Regulador para la parada por inercia en el régimen de inicio/parada Casquillo de mantenimiento (solo para el empleado del servicio) Abertura de medición de la presión (solo para el empleado de servicio) Señal acústica Casquillo de conexión para el sensor de arranque-parada...
  • Página 168 • Regulador para la parada por inercia en el régimen de inicio/parada (Pos. 3) Al conectar el sensor de arranque-parada (opcional) y una vez finalizado el proceso de soldadura, es posible ajustar la parada por inercia de la aspiración de 5 a 60 segundos.
  • Página 169 • Pulsador (Pos.8) Solo puede utilizarlo nuestro servicio técnico. 1502762-00 - 168 -...
  • Página 170: Colocación De La Campana De Aspiración

    6.3 Colocación de la campana de aspiración El brazo de aspiración y/o la cubierta de aspiración están construidos de tal manera que se puede(n) ajustar y guiar fácilmente con una mano. Además la campana de aspiración mantiene su posición suspendida fijada. Además, tanto la campana como el brazo de aspiración son orientables en 360°, de forma que se puede lograr cualquier posición.
  • Página 171 1502762-00 - 170 -...
  • Página 172: Puesta En Marcha

    6.4 Puesta en marcha 1. Conecte el producto mediante el botón marcado con los símbolos "0" e "I". 2. El ventilador se pone en marcha y el piloto verde del interruptor indica que el producto está funcionando sin fallos. 1502762-00 - 171 -...
  • Página 173: Mantenimiento

    7 Mantenimiento Las instrucciones indicadas en este capítulo son recomendaciones mínimas. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, pueden ser necesarias otras instrucciones adicionales para mantener el producto en condiciones óptimas. Los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en este capítulo solo pueden ser llevados a cabo por personal de reparación del usuario especialmente formado para ello.
  • Página 174: Cambio De Filtro

    Salvo el eventual cambio del filtro en caso necesario, el aparato no requiere mantenimiento. Se deben tener en cuenta las advertencias recogidas en el capítulo "Seguridad" sobre el mantenimiento y la solución de problemas. 7.3 Cambio de filtro La vida útil de los filtros se rige por la clase y cantidad de partículas expelidas. Para optimizar la vida útil del filtro principal y protegerlo de partículas gruesas, se le ha dotado de una almohadilla de prefiltrado.
  • Página 175 • Utilice únicamente filtros originales, ya que solo estos garantizan el grado de eliminación necesario y están concebidos para el producto y para sus datos de rendimiento. Desconectar el producto con el interruptor. • Evitar una reconexión involuntaria desconectando el cable de red. Fig.
  • Página 176: Cambio Del Filtro De Aspiración

    Fig. 38: Cambio de filtro 7. Volver a enchufar el cable de red y encender el producto. La luz verde del interruptor principal deberá estará encendida e indicar que el aparato está funcionando correctamente. Fig. 39: Cambio del filtro de aspiración 7.4 Cambio del filtro de aspiración 1.
  • Página 177 7. Volver a enchufar el cable de red y encender el producto. La luz verde del interruptor principal deberá estará encendida e indicar que el aparato está funcionando correctamente. 1502762-00 - 176 -...
  • Página 178: Solución De Problemas

    7.5 Solución de problemas Alteración Originar Alusión No se registra Distancia entre la campana de Acercar la campana de todo el humo extracción y el punto de extracción soldadura demasiado grande Apertura de salida de aire Mantenga la salida de aire limpia oculta limpia y libre Señal de sonidos...
  • Página 179: Medidas De Parada De Emergencia

    7.6 Medidas de parada de emergencia En un incendio del producto o de sus elementos de aspiración se deberá proceder como sigue: 1. Desconectar el producto sacando el enchufe de conexión eléctrica de la fuente de alimentación eléctrica. 2. Apagar el fuego utilizando un extintor de polvo normal. 3.
  • Página 180: Eliminación

    8 Eliminación ADVERTENCIA ¡El humo de corte en contacto con la piel puede provocar irritaciones en personas sensibles! ¡Las operaciones de desmontaje en el producto solo podrán ser realizadas por personal instruido y autorizado, de acuerdo con las instrucciones de seguridad y las normas vigentes de prevención de accidentes! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados gravemente! ¡Para evitar el contacto con el polvo y su aspiración, utilice la vestimenta de...
  • Página 181: Anexo

    9 Anexo 9.1 Declaración de conformidad CE Denominación: Aparato de filtrado de los humos de soldadura Serie: MaxiFil Tipo: 65650 (en su caso, número de artículo distinto en otra variante del producto) N.º de máquina: Véase la placa de características situada en la parte delantera...
  • Página 182 Vreden, 10.08.2018 Director General Lugar, fecha M.Schiller Información sobre el firmante 1502762-00 - 181 -...
  • Página 183 1502762-00 - 182 -...
  • Página 184: Datos Técnicos

    9.2 Datos técnicos Denominación Datos técnicos Indicación Tensiones de alimentación ver placa de características Potencia motor 1,5 kW Toma de corriente ver placa de características Tiempo de trabajo 100 % Grado de protección IP 42 Clase de ISO Temperatura ambiente permitida -20 / +50 °C Potencia máxima del ventilador 1800 m³/h...
  • Página 185: Hoja De Medidas

    Tab. 37: Datos técnicos 9.3 Hoja de medidas Fig. 40: Hoja de medidas Icono Dimensión Icono Dimensión 1.109 mm 738 mm 803 mm 892 mm 665 mm Tab. 38: Tabla de medidas 1502762-00 - 184 -...
  • Página 186: Piezas De Recambio Y Accesorios

    9.4 Piezas de recambio y accesorios Núm. Denominación N.º art. correl. Campana de aspiración 7910300 Campana de aspiración con lámparas LED e 79103040 interruptor Tubo para brazo de aspiración, 2 m 1140348 Tubo para brazo de aspiración, 3 m 1140349 Tubo para brazo de aspiración, 4 m 1140350 Elemento filtrante...

Tabla de contenido