Página 2
Cod. 91.04.024 Data 08/09/10 Rev. B ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................17 DEUTSCH ....................................31 FRANÇAIS ....................................45 ESPAÑOL ....................................59 PORTUGUÊS ..................................73 NEDERLANDS ..................................87 SVENSKA ....................................101 DANSK ....................................115 NORSK ....................................129 SUOMI ....................................143 ΕΛΛHNIKA ..................................157 8 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
Página 60
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 61 1.1 Entorno de utilización .......................... 61 1.2 Protección personal y de terceros ......................61 1.3 Protección contra los humos y gases ....................62 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ..................... 62 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 62 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
Tenga a mano un equipo de primeros auxilios. • No suelde en lugares donde haya polvos, gas, o vapores No subestime quemaduras o heridas. explosivos. • Al final de la soldadura, compruebe que el circuito bajo ten- sión no puede tocar accidentalmente piezas conectadas al circuito de masa.
1.7 Campos electromagnéticos y Conexión equipotencial interferencias Tenga en cuenta que todos los componentes metálicos de la instalación del equipo de soldadura y aquéllos los que se encuentran cerca tienen que estar conectados a tierra. Respete las normativas nacionales referentes a la conexión •...
- Proteja la instalación de la lluvia y del sol. 2.3 Conexión Las unidades móviles SELCO están alimentadas exclusivamente - Conectar la antorcha MIG al adaptador central (8) comproban- con baja tensión. do que el anillo de sujeción esté totalmente apretado.
3 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 4 tiempos En cuatro tiempos, la primera pulsación del botón hace que el gas fluya con un tiempo de pre-gas manual; al 3.1 Generalidades soltarlo, se activa la tensión del alambre y su avance. Los equipos semiautomáticos de la serie UNISTEP para la solda- La siguiente presión del botón detiene el alambre y dura MIG/MAG con hilo continuo garantizan altas prestaciones hace que se inicie el proceso final, que vuelve a llevar...
Permite restablecer todos los parámetros por defecto y Punteado configurar el equipo con las condiciones predetermina- Permite habilitar el proceso “punteado” y establecer el das por Selco. tiempo de soldadura Mínimo 500ms, Máximo 99.9seg., Default off 90 Reset XE (Modo Easy)
92 Reset XP (Modo Professional) 3.3 Panel posterior Guardar y salir Permite guardar las modificaciones y salir de la configuración. Reset Permite reconfigurar todos lo parámetros a los valores predefinidos. Pre gas Permite configurar y regular el flujo de gas antes del cebado del arco.
4 MANTENIMIENTO Causa Equipo sobrecalentado (alarma de temperatura - led amarillo iluminado). Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo Solución Espere a que se enfríe el sistema desactivarlo. según las indicaciones del fabricante. Causa Tapa lateral abierta o conmutador de la puerta averiado. Solución Para la seguridad del operador la tapa lateral debe estar cerrada durante la soldadura.
Página 69
Alimentación de alambre irregular Causa Dinámica de arco incorrecta. Causa Botón de la antorcha averiado. Solución Utilice una toma inductiva mayor. Solución Sustituya el componente averiado. Contacte con el centro de asistencia más cercano Incisiones marginales para la reparación del sistema. Causa Parámetros de soldadura incorrectos.
6 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDA- 6.1.2 Parámetros de soldadura DURA CON ALAMBRE CONTINUO La visibilidad del arco reduce la necesidad de una rígida obser- var estrictamente las tablas de ajuste por parte del operador 6.1 Introducción que tiene la posibilidad de controlar directamente el baño de soldadura.
TABLA GUÍA APROXIMADA PARA LA ELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA REFERIDA A LAS APLICACIONES MÁS TÍPICAS Y A LOS ALAMBRE MÁS UTILIZADOS Diámetro del alambre - peso por cada metro Tensión de arco (v) 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Baja penetración para Buen control de la...
7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WF115 XP Potencia del alimentador del alambre N° de rodillos Diámetro del alambre 1.0-1.2 (STD) Diámetros de los alambres 0.6-0.8-1.0-1.2-1.6 alambre sólido 0.8-1.0-1.2-1.6 alambre de aluminio 1.2-1.4-1.6-2.0-2.4 alambre tubular Velocidad de avance del alambre 1.5-22 m/min. Botón de avance del alambre sí...
Página 171
8 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Página 172
9 Significato targa dati del WF, Meaning of WF rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des WF, Signification de la plaque des données du WF, Significado de la etiqueta de los datos del WF, Significado da placa de dados do WF, Betekenis gegevensplaatje van de WF, WF märkplåt, Betydning af oplysningerne på...