Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
WF 110S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Selco WF 110S

  • Página 2 Cod. 91.04.030 Data 31/07/08 Rev. A ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................25 DEUTSCH ....................................47 FRANÇAIS ....................................69 ESPAÑOL ....................................91 PORTUGUÊS ..................................113 NEDERLANDS ..................................135 SVENSKA ....................................157 DANSK ....................................179 NORSK ....................................201 SUOMI ....................................223 ΕΛΛHNIKA ..................................245 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
  • Página 91: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 92 INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 93 1.1 Entorno de utilización .......................... 93 1.2 Protección personal y de terceros ......................93 1.3 Protección contra los humos y gases ....................94 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ..................... 94 1.5 Protección contra descargaseléctricas ....................94 1.6 Campos electromagnéticos y interferencias ..................
  • Página 93: Advertencia

    1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
  • Página 94: Protección Contra Los Humos Y Gases

    Tenga a mano un equipo de primeros auxilios. • No suelde en lugares donde haya polvos, gas, o vapores No subestime quemaduras o heridas. explosivos. • Al final de la soldadura, compruebe que el circuito bajo ten- sión no puede tocar accidentalmente piezas conectadas al circuito de masa.
  • Página 95: Grado De Protección Ip

    Respete las normativas nacionales referentes a la conexión a tierra. Blindaje Las unidades móviles SELCO están alimentadas exclusivamente El blindaje selectivo de otros cables y aparatos presentes en la con baja tensión. zona circundante puede reducir los problemas de interferencia.
  • Página 96: Instalación

    2.4 Instalación Conexión para la soldadura MMA La conexión que muestra la figura da como resul- tado una soldadura con polaridad invertida. Para obtener una soldadura con polaridad directa, invierta la conexión. - Conectar la antorcha MIG al adaptador central (8) compro- bando que el anillo de sujeción esté...
  • Página 97: Presentación Del Sistema

    3.1 General ajustes, las lecturas de corriente y tensión, durante la La unidad de avance de hilo WF 110S constituye la parte móvil soldadura, y en la codificación de las alarmas. de una instalación completa de soldadura MIG/MAG cuyos Permite visualizar instantáneamente todas las operaciones.
  • Página 98: Pantalla De Inicio

    3.3 Pantalla de inicio 3.5 Pantalla de test Durante el arranque, el generador realiza una serie de verifica- Cuando se abre el panel lateral (alojamiento de la bobina), las ciones para garantizar el correcto funcionamiento del equipo y operaciones de soldadura quedan inhabilitadas. de todos los dispositivos conectados al mismo.
  • Página 99 - El programa o la curva sinérgica recuperados Funciones Permiten el ajuste de las funciones de proceso y del modo de soldadura más importantes. Programa recuperado Curva sinérgica recuperada Proceso recuperado Permite acceder al menú de selección rápida (y 1e Número de programa/curva sinérgica recuperados salir) - (consulte la sección “Menú...
  • Página 100: Menú De Selección Rápida

    3.7 Menú de selección rápida 3.8 Configuración Permite seleccionar y regular los parámetros de soldadura de uso más común. Entre en el menú de selección rápida pulsando la tecla (1) Permite la configuración y el ajuste de una serie de parámetros adicionales para garantizar un mejor y más preciso control del sistema de soldadura.
  • Página 101 Paso de regulación Inductancia Permite regular un parámetro con paso personalizable del Permite una regulación electrónica de la inductancia operario. serie del circuito de soldadura. Mínimo 1, Máximo Imax, Por defecto 1 Permite obtener un arco relativamente rápido en la Parámetro externo 1 compensación de los movimientos del soldador y de la Permite la gestión del parámetro externo 1 (valor míni-...
  • Página 102: Pantalla De Curva Sinérgica

    3.9 Pantalla de curva sinérgica Punto pausa Permite habilitar el proceso de “punto de pausa” y esta- Generalidades blecer el tiempo de parada entre una soldadura y otra. Permite seleccionar el modo de soldadura deseado. Mínimo 0.1 seg., Máximo 25 seg., Por defecto off Modo de soldadura manual Corriente final Permite el ajuste y la regulación manual de cada...
  • Página 103: Pantalla De Programas

    Curvas sinérgicas Ø (mm) MANUAL Off (0) Fe CO2 Fe Ar20%CO2 Ss Ar 2%CO2 SS Ar 2%O2 Al Ar AlSi Ar AlMg Ar 3a Barras de selección de parámetro CuAl Ar 3b Número del programa seleccionado CuSi Ar 3c Proceso del programa seleccionado MCWFe Ar 20%CO2 3d Parámetros principales del programa seleccionado BFCWFe Ar 20%CO2...
  • Página 104: Personalizar El Interfaz

    3.11 Personalizar el interfaz Anule la operación pulsando la tecla (4) Permite personalizar los parámetros de la pantalla principal y del menú de selección rápida. Personalizar la pantalla principal Guarde y salga de la pantalla actual pulsando la tecla (4) Recuperar programas Seleccione el parámetro que desea sustituir pulsando la tecla encoder.
  • Página 105: Bloquear/Desbloquear

    Personalizar pantalla 7 segmentos Al ejecutar cualquier operación en un panel de comandos blo- queado, aparecerá una pantalla especial. Entre en la configuración pulsando la tecla encoder durante al menos 2 segundos. Acceda temporalmente (5 minutos) a las funciones del panel Seleccione el parámetro deseado girando el encoder girando el encoder e introduciendo el código numérico hasta que aparezca dentro del cuadro central (5).
  • Página 106: Límites De Seguridad

    Guarde y salga de la pantalla actual pulsando la tecla (4) Seleccione la casilla deseada pulsando la tecla encoder (la casi- Anule la operación pulsando la tecla (3) lla seleccionada se visualiza con contraste invertido). Regule el nivel del límite seleccionado girando el encoder. 3.14 Límites de seguridad Guarde y salga de la pantalla actual pulsando la tecla (3) Permite controlar el proceso de soldadura ajustando en los...
  • Página 107 Icono de alarma Alarma de sobretensión Codificación de alarma Alarma de subtensión Tipo de alarma Alarma de falta de líquido refrigerante Alarma de falta de gas Codificación de alarmas Alarma general Alarma de hilo atascado Alarma térmica Alarma de ajustes no permitidos Alarma de comunicación (MSE) Codificación de límites de seguridad Alarma de corriente demasiado elevada...
  • Página 108: Panel Posterior

    4 ACCESORIOS 4.1 Generalidades El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el sistema activado. Con el mando RC conectado, el panel de control de la fuen- te de alimentación queda habilitado para efectuar cualquier...
  • Página 109: Antorchas De La Serie Dgw/Dga

    5 MANTENIMIENTO 4.5 Antorchas de la serie DGW/DGA 4.5.1 Generalidades Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo Las antorchas de la serie DGW/DGA son antorchas MIG/MAG digitales según las indicaciones del fabricante. que permiten controlar los principales parámetros de soldadura: - corriente de soldadura (Proceso MIG/MAG sinérgico) - tensión de soldadura (Proceso MIG/MAG sinérgico)
  • Página 110: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    6 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE Causa Rodillos inadecuados o gastados. PROBLEMAS Solución Sustituya los rodillos. La reparación o sustitución de componentes del Causa Alimentador del alambre averiado. equipo debe ser hecha realizarla personal técni- Solución Sustituya el componente averiado. co cualificado. Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema.
  • Página 111: Características Técnicas

    8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WF 110S Potencia del alimentador del alambre N° de rodillos 2 rodillos Rollo estándar 1.0-1.2 mm Rollos compatibles 0.6-0.8-1.0-1.2-1.6 alambre sólido 0.8-1.0-1.2-1.6 alambre de aluminio 1.2-1.4-1.6-2.0-2.4 alambre tubular Velocidad de avance del alambre 1.0-22 m/min. Botón de avance del alambre sí...
  • Página 267 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Página 268 10 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών...
  • Página 269 11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα...
  • Página 276 ESPAÑOL Peligros inminentes que causan lesiones No tocar las piezas recién soldadas Alarma general graves y comportamientos peligrosos que podrían causar lesiones graves Tenga a mano un equipo de primeros auxilios Tecla encoder Comportamientos que podrían causar lesio- nes no leves, o daños a las cosas Protección contra los humos y gases Conexión de gas Las notas antecedidas precedidas de este...

Tabla de contenido