Página 2
Cod. 91.08.080 Data 03/09/10 Rev. A ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................25 DEUTSCH ....................................47 FRANÇAIS ....................................69 ESPAÑOL ....................................91 PORTUGUÊS ..................................113 NEDERLANDS ..................................135 SVENSKA ....................................157 DANSK ....................................179 NORSK ....................................201 SUOMI ....................................223 ΕΛΛHNIKA ..................................245 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
Página 92
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 93 1.1 Entorno de utilización .......................... 93 1.2 Protección personal y de terceros ......................93 1.3 Protección contra los humos y gases ....................94 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ..................... 94 1.5 Protección contra descargaseléctricas ....................94 1.6 Campos electromagnéticos y interferencias ..................
1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
Tenga a mano un equipo de primeros auxilios. • No suelde en lugares donde haya polvos, gas, o vapores No subestime quemaduras o heridas. explosivos. • Al final de la soldadura, compruebe que el circuito bajo ten- sión no puede tocar accidentalmente piezas conectadas al circuito de masa.
Respete las normativas nacionales referentes a la conexión a tierra. Blindaje Las unidades móviles SELCO están alimentadas exclusivamente El blindaje selectivo de otros cables y aparatos presentes en la con baja tensión. zona circundante puede reducir los problemas de interferencia.
3 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Conexión para soldadura MIG/MAG 3.1 General La unidad de avance de hilo WF 109 constituye la parte móvil de una instalación completa de soldadura MIG/MAG cuyos generadores son el Genesis 352PSR y el Genesis 503PSR. Va conectado al generador con una bobina de cable de longitud variable.
Pantalla LCD Punto pausa Permite que se visualicen los parámetros generales Permite activar el proceso de “punto pausa” y estable- de soldadura de la máquina durante el arranque, los cer el tiempo de pausa entre una soldadura y la otra. ajustes, las lecturas de corriente y tensión, durante la Mínimo 0.1 seg., Máximo 25 seg., Por defecto off soldadura, y en la codificación de las alarmas.
Salva las operaciones realizadas y vuelve a la - La curva sinérgica seleccionada pantalla principal Anula las operaciones realizadas Por lo tanto, el comando remoto RC 300, puede utilizarse como dispositivo de almacenamiento de datos y/o para “clonar” las características de un equipo programado, a otros equipos. 3.5 Pantalla de test 1a Tipo de material de aportación Cuando se abre el panel lateral (alojamiento de la bobina), las...
PROCESO PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 3.7 Menú de selección rápida Permite seleccionar y regular los parámetros de soldadura de uso más común. ARC AIR MIG/MAG MIG/MAG Pulsado Entre en el menú de selección rápida pulsando la tecla (1) Los parámetros de la pantalla principal se pueden personalizar (consulte la sección “Personalizar el interfaz”).
3.8 Configuración Paso de regulación Permite regular un parámetro con paso personalizable del operario. Mínimo 1, Máximo Imax, Por defecto 1 Parámetro externo 1 Permite la gestión del parámetro externo 1 (valor míni- mo, valor máximo, valor por defecto, parámetro selec- cionado).
Página 101
Inductancia Punto pausa Permite una regulación electrónica de la inductancia Permite habilitar el proceso de “punto de pausa” y esta- serie del circuito de soldadura. blecer el tiempo de parada entre una soldadura y otra. Permite obtener un arco relativamente rápido en la Mínimo 0.1 seg., Máximo 25 seg., Por defecto off compensación de los movimientos del soldador y de la Corriente final...
Página 102
Lista de los parámetros de la configuración (MIG/MAG Pulsado) Soft start Guardar y salir Permite el ajuste de la velocidad de avance del alambre Permite guardar las modificaciones y salir de la configu- durante las fases cebado del arco. ración. Expresado en forma de % de la velocidad del alambre ajustada.
3.9 Pantalla de curva sinérgica Lectura de corriente Permite visualizar el valor real de la corriente de soldadura. Generalidades Permite ajustar el modo de visualización de la corriente de Permite seleccionar el modo de soldadura deseado. soldadura (consulte la sección “Personalizar el interfaz”). Modo de soldadura manual Lectura de tensión Permite el ajuste y la regulación manual de cada...
Curvas sinérgicas 3.10 Pantalla de programas Generalidades MIG/MAG Permite memorizar y gestionar 50 programas de solda- Ø (mm) dura personalizables por el usuario. MANUAL Off (0) Fe CO2 Fe Ar20%CO2 Ss Ar 2%CO2 SS Ar 2%O2 Al Ar AlSi Ar AlMg Ar Entre en el menú...
Cancelar programa Confirme la modificación realizada pulsando la tecla (1) Seleccione el programa deseado girando el encoder. Elimine el programa seleccionado pulsando la tecla (3) Anule la operación pulsando la tecla (4) Introduzca una descripción del programa. Confirme la operación pulsando la tecla (3) - Seleccione la letra deseada girando el encoder.
Memorice el parámetro seleccionado en la pantalla 3.12 Bloquear/desbloquear principal pulsando la tecla (4) Permite bloquear todos los ajustes del panel de comandos con contraseñas de seguridad. Personalizar el menú de selección rápida Entre en la configuración pulsando la tecla encoder durante al menos 2 segundos.
3.13 Gestión de comandos externos Entre en la configuración pulsando la tecla encoder durante al menos 2 segundos. Permite ajustar el modo de gestión de los parámetros de solda- Seleccione el parámetro deseado (37) girando el encoder hasta dura desde dispositivos externos (RC, antorcha...). que aparezca dentro del cuadro central (5).
3.15 Calibración stick out Alarma de módulo de potencia Permite la calibración del equipo en condiciones operativas específicas. Alarma de configuración del equipo Alarma de comunicación (WF - PSR) Alarma de comunicación (RC 300 - PSR) Alarma de programa no válido Entre en la configuración pulsando la tecla encoder durante al Alarma de comunicación (RI) menos 2 segundos.
3.17 Panel posterior Alarma de flujostato externo Codificación de límites de seguridad Nivel de corriente superado (Alarma) Nivel de corriente superado (Atención) Nivel de corriente superado (Alarma) Nivel de corriente superado (Atención) Nivel de tensión superada (Alarma) Conexión de gas Nivel de tensión superada (Atención) Entrada del cable de señal Entrada del cable de señal...
El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- soldadura: tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el - corriente de soldadura (Proceso MIG/MAG sinérgico) sistema activado.
Use llaves y herramientas adecuadas. Causa Electrónica averiada. Solución Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. Alimentación del alambre bloqueada La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad Causa Botón de la antorcha averiado. de todas las garantías y el fabricante se considerará...
7 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Consulte el manual del usuario del dispositivo. 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WF109 Potencia del alimentador del alambre N° de rodillos 4 rodillos Rollo estándar 1.0-1.2 mm (STD) Rollos compatibles 0.6-0.8-1.0-1.2-1.6 alambre sólido 0.8-1.0-1.2-1.6 alambre de aluminio 1.2-1.4-1.6-2.0-2.4 alambre tubular Velocidad de avance del alambre 1.0-22 m/min.
Página 267
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Página 268
10 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών...