Página 2
12 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, ςυνδετηρεσ WF 230 Classic - WF 230 Smart - WF 230 Exclusive ....................275 13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,...
ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
Página 94
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 95 1.1 Entorno de utilización .......................... 95 1.2 Protección personal y de terceros ......................95 1.3 Protección contra los humos y gases ....................96 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ..................... 96 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 96 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
Compruebe que el grupo de refrigeración esté apa- • No suelde recipientes o tubos cerrados. gado antes de desconectar los tubos de suministro y Tenga mucho cuidado durante la soldadura de tubos o reci- de retorno del líquido refrigerante. El líquido calien- pientes, incluso si éstos están abiertos, vacíos y bien limpios.
1.7 Campos electromagnéticos y - Los cables tienen que ser lo más cortos posible, estar situarse interferencias cerca el uno del otro y pasar por encima o cerca del nivel del suelo. - Coloque el equipo a una cierta distancia de la zona de solda- dura.
(+) (4) del generador (WF 230 Exclusive). 2.3 Conexión Conexión para soldadura MIG/MAG Las unidades móviles SELCO están alimentadas exclusivamente con baja tensión. - Desconecte la alimentación del la fuente de alimentación. - Conecte el cable de potencia a del haz de cables en la toma correspondiente (1).
3.2 Panel de mandos frontal - "Consulte la sección "Installación kit/accesorios". WF 230 Classic - Conectar la antorcha MIG/MAG al adaptador central (4) com- probando que el anillo de sujeción esté totalmente apretado.
Página 100
WF 230 Exclusive Encoder (WF...Smart) Permite regular la tensión del arco. Permite regular la longitud del arco en soldadura. MIG/MAG manual Tensión alta = arco largo Tensión baja = arco corto Mínimo 5V, Máximo 55.5V MIG/MAG sinergico Mínimo -5.0, Máximo +5.0, Por defecto syn Encoder (WF...Exclusive) Permite ajustar la corriente de soldadura (MMA) de forma continua.
Página 101
Inductancia Sinergia (WF...Exclusive) Permite una regulación electrónica de la inductancia Permite seleccionar un programa de soldadura pre- serie del circuito de soldadura. definido (sinergia) mediante la selección de algunas Inductancia baja = arco reactivo (más salpicaduras). informaciones sencillas: Inductancia alta = arco poco reactivo (menos salpicaduras). - tipo de hilo Mínimo -30, Máximo +30, Por defecto syn - tipo de gas...
Tensión alta = arco largo USER: usuario Tensión baja = arco corto SERV: servicio Mínimo 5V, Máximo 55.5V SELCO: Selco Pre gas Bloquear/desbloquear Permite ajustar y regular el flujo de gas antes del cebado Permite bloquear los comandos del panel e introducir del arco.
Página 103
USER: usuario durante las fases cebado del arco. SERV: servicio Expresado en forma de % de la velocidad del alambre SELCO: Selco ajustada. Bloquear/desbloquear Permite un cebado a velocidad reducida y por tanto Permite bloquear los comandos del panel e introducir más suave y con menos salpicaduras.
Página 104
USER: usuario Dynamic power control (DPC) SERV: servicio Permite la selección de la característica V/I deseada. SELCO: Selco I=C Corriente constante Bloquear/desbloquear El aumento o la reducción de la altura del arco no tiene nin- Permite bloquear los comandos del panel e introducir guna influencia sobre la corriente de soldadura generada.
Página 105
Velocidad del hilo Crater filler Permite regular la velocidad de avance del hilo. Permite regular el valor de la velocidad del hilo durante Mínimo 0.5 m/mín., Máximo 22 m/mín., Por defecto la fase de finalización de la soldadura. 1.0 m/mín Permite reducir la energía transmitida a la pieza en la Corriente fase en la que el material ya está...
USER: usuario Es recomendable no desactivar el equipo SERV: servicio mientras la alarma esté activada; así, el ven- SELCO: Selco tilador interno seguirá funcionando y ayuda- Bloquear/desbloquear rá a enfriar las partes sobrecalentadas. Permite bloquear los comandos del panel e introducir Alarma de motor bloqueado un código de protección (consulte la sección “Bloquear/...
MIG/MAG manual El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- Tensión alta = arco largo tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el Tensión baja = arco corto sistema activado. Mínimo 5V, Máximo 55.5V...
6 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE 4.8 Kit RC (WF...Exclusive) (73.11.015) PROBLEMAS "Consulte la sección "Installación kit/accesorios". La reparación o sustitución de componentes del 4.9 Roll bar equipo debe ser hecha realizarla personal técni- co cualificado. La reparación o la sustitución de componentes del sistema por parte de personal no autorizado provoca la caducidad inmediata de la garantía del producto.
Página 109
Suministro de potencia incorrecto Causa Alimentador del alambre averiado. Causa Selección incorrecta del proceso de soldadura o Solución Sustituya el componente averiado. selector averiado. Contacte con el centro de asistencia más cercano Solución Seleccione correctamente el proceso de soldadura. para la reparación del sistema. Causa Configuraciones incorrectas de los parámetros y de Causa...
Página 110
Causa Las piezas a soldar son demasiado grandes. Porosidades Solución Aumente la corriente de soldadura. Causa Presencia de grasa, pintura, óxido o suciedad en las piezas a soldar. Inclusiones de escoria Solución Limpie perfectamente las piezas antes de la solda- Causa Limpieza incompleta.
Causa Forma especial de la unión a soldar. Ejecución de la soldadura Solución Precaliente las piezas a soldar. El ángulo de inclinación del electrodo cambia según el número Haga un postcalentamiento. de pasadas; el movimiento del electrodo se realiza normalmen- Siga las secuencias operativas correctas para el tipo te con oscilaciones y paradas a los lados del cordón para evitar de unión a soldar.
Página 112
Métodos MIG, disponemos de dos mecanismos principales de transfe- rencia del metal, que pueden clasificarse según los medios de transmisión del metal desde el electrodo hasta la pieza a soldar. El primer método definido como "TRANSFERENCIA EN CORTO CIRCUITO (SHORT-ARC)", crea un pequeño baño de soldadura de solidificación rápida en que el metal se transfiere desde el electrodo hasta la pieza a soldar durante un corto periodo en que el electrodo entra en contacto con el baño.
Página 113
TABLA GUÍA APROXIMADA PARA LA ELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA REFERIDA A LAS APLICACIONES MÁS TÍPICAS Y A LOS ALAMBRE MÁS UTILIZADOS Diámetro del alambre - peso por cada metro Tensión de arco (v) 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Baja penetración para Buen control de la...
8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WF 230 Classic WF 230 Smart WF 230 Exclusive Motorreductor SL 2R (2T) SL 2R (2T) SL 2R (2T) Potencia motorreductor 120W N° de rodillos Diámetro del alambre / Rollo estándar 1.0-1.2 mm 1.0-1.2 mm 1.0-1.2 mm Diámetros de los alambres /...
Página 271
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Página 272
10 Significato targa dati, Meaning rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild, Signification de la plaque des données, Significado de la etiqueta de los datos, Significado da placa de dados, Betekenis gegevensplaatje, Märkplåt, Betydning af oplysningerne dataskilt, Beskrivelse informasjonsskilt, Kilven sisältö, Σημασία πινακίδας χαρ ακτηριότικών...