Página 2
Cod. 91.08.309 Data 16/01/2018 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................29 DEUTSCH ....................................53 FRANÇAIS ....................................79 ESPAÑOL ..................................... 105 PORTUGUÊS ..................................131 NEDERLANDS ..................................157 SVENSKA ....................................183 DANSK ....................................207 NORSK ....................................231 SUOMI ....................................255 ΕΛΛHNIKA ..................................279 10 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
Página 24
VELOCITÀ DI TAGLIO CON 30A 13000 12000 ACCIAO AL CARBONIO 11000 ACCIAO INOSSIDABILE ALLUMINIO 10000 9000 8000 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000 SPESSORE (mm) VELOCITÀ DI TAGLIO CON 50A 17000 16000 15000 ACCIAO AL CARBONIO 14000 ACCIAO INOSSIDABILE ALLUMINIO 13000 12000...
Página 25
VELOCITÀ DI TAGLIO CON 70A 21000 20000 19000 18000 ACCIAO AL CARBONIO 17000 ACCIAO INOSSIDABILE ALLUMINIO 16000 15000 14000 13000 12000 11000 10000 9000 8000 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000 SPESSORE (mm)
ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
Página 106
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................107 1.1 Entorno de utilización ........................107 1.2 Protección personal y de terceros ...................... 107 1.3 Protección contra los humos y gases ....................108 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ................... 108 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas ................108 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al 1 ADVERTENCIA agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
las piezas que se están enfriando podrían saltar escorias. través de pequeñas aberturas. Observe escrupulosamente la seguridad de las personas y de los bienes. • Compruebe que la antorcha se haya enfriado antes de efec- tuar trabajos o mantenimientos. • No suelde (corte) encima o cerca de recipientes bajo pre- sión.
1.6 Protección contra descargaseléctricas Instalación, uso y evaluación del área Este equipo responde a las indicaciones especificaciones de la norma armonizada EN60974-10 y se identifica como de "CLASE A". Este equipo tiene que debe utilizarse sólo para fines profesiona- les en un local industrial. •...
2.2 Colocación del equipo Puesta a tierra de la pieza de trabajo Cuando la pieza de trabajo no está conectada a tierra por motivos de seguridad eléctrica, o a debido a sus dimensiones y posición, la conexión a tierra entre la pieza y la tierra de la pieza podría reducir las emisiones.
La instalación eléctrica debe efectuarla personal técnico con requisitos técnico profesionales espe- cíficos y de conformidad con las leyes del país en el cual se efectúa la instalación. De la fuente de alimentación dispone de un cable amarillo/ verde que SIEMPRE debe estar conectado al conductor de protección de tierra.
Permite que se visualicen los parámetros generales de 3.1 Generalidades corte de la máquina durante el arranque, los ajustes, las Saber 70 chp es un generador para el corte por plasma, mane- lecturas de corriente y tensión, durante el corte, y en la jable y compacto.
Programas (JOB) Permite memorizar y gestionar 64 programas de corte personalizables por el usuario. 3.3 Pantalla de inicio Durante el arranque, el generador realiza una serie de verifica- ciones para garantizar el correcto funcionamiento del equipo y de todos los dispositivos conectados al mismo. Proceso de corte Permite la selección del proceso de corte.
Parámetros de corte 3.5 Medidas Durante las fases de corte, se visualizan en la pantalla LCD los valores reales de corriente y de tensión. 7a Icono del parámetro 7b Valor del parámetro 7c Unidad de medida del parámetro Modalidad gráfica XE 11a Corriente de corte 11b Tensión de corte 3.6 Configuración...
Permite acceder a los niveles superiores de la configu- ración: USER: usuario 1/2/3/4 Funciones SERV: servicio 5 Número del programa seleccionado SELCO: Selco 6 Parámetros principales del programa seleccionado Bloquear/desbloquear 7 Descripción del programa seleccionado Permite bloquear los comandos del panel e introducir 8 Título un código de protección (consulte la sección “Bloquear/...
Guarde todos los ajustes actuales en el programa selec- Cancelar programa cionado pulsando la tecla (3) Seleccione el programa deseado girando el encoder. Introduzca una descripción del programa (7). - Seleccione la letra deseada girando el encoder. Elimine el programa seleccionado pulsando la tecla (1) - Memorice la letra seleccionada pulsando el encoder.
Al ejecutar cualquier operación en un panel de comandos blo- queado, aparecerá una pantalla especial. Acceda temporalmente (5 minutos) a las funciones del panel 7 Línea de los límites de atención girando el encoder e introduciendo el código numérico 8 Línea de los límites de alarma correcto.
Codificación de alarmas Nivel de tensión superada (Atención) E01, E02 Alarma térmica Nivel de presión de gas superado (Alarma) Es recomendable no desactivar el equipo mientras la alarma esté activada; así, el ventilador interno seguirá funcionando y ayudará a enfriar las partes sobrecalentadas. Nivel de presión de gas superado (Atención) Alarma de módulo de potencia...
3.12 Panel de las tomas Utilice siempre guantes conformes a las normativas. Use llaves y herramientas adecuadas. La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento Toma negativa de potencia de toda responsabilidad. Permite la conexión de la antorcha plasma.
Página 120
Causa Tapa lateral abierta o conmutador de la puerta Causa Rodillos inadecuados o gastados. averiado. Solución Sustituya los rodillos. Solución Para la seguridad del operador la tapa lateral debe estar cerrada durante la soldadura/corte. Causa Alimentador del alambre averiado. Sustituya el componente averiado. Solución Sustituya el componente averiado.
Página 121
Falta de transferencia en arco de corte Causa Modo de la soldadura/corte incorrecto. Causa Conexión de masa incorrecta. Solución Reduzca la inclinación de la antorcha. Solución Conecte correctamente la masa. Consulte el párrafo “Instalación”. Insuficiente penetración Causa Modo de la soldadura/corte incorrecto. Causa Configuraciones incorrectas de los parámetros y de Solución...
Página 122
Causa Parámetros de soldadura/corte incorrectos. Causa Protección de gas insuficiente. Solución Aumente la corriente de soldadura/corte. Solución Ajuste el flujo de gas. Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de Causa Modo de soldadura/corte incorrecto. la antorcha estén en buenas condiciones. Solución Aumente el ángulo de inclinación de la antorcha.
Causa Boquilla y/o electrodo gastados. Solución Sustituya el componente averiado. Si tuviera dudas y/o problemas no dude en consultar al cen- tro de asistencia técnica más cercano. 7 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE EL CORTE POR PLASMA Un gas se convierte en plasma cuando se somete a una tem- peratura altísima y se ioniza, en su totalidad o parcialmente, volviéndose así...
9 CARACTERÍSTICAS DE CORTE En el corte por plasma, el espesor del material a cortar, la velocidad de corte y la corriente suministrada por el generador son valores que de-penden uno de otros; los mismos están condicionados al tipo y calidad del material, tipo de portaelectrodo y también tipo y condiciones de electrodo e inyector, distancia entre inyector y pieza, presión e impurezas del aire comprimido, calidad deseada del corte, temperatura de la pieza a cortar, etc.
Página 126
VELOCIDAD DE CORTE CON 30A 13000 12000 ACERO AL CARBONO 11000 ACERO INOXIDABLE ALUMINIO 10000 9000 8000 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000 ESPESOR (mm) VELOCIDAD DE CORTE CON 50A 17000 16000 15000 ACERO AL CARBONO 14000 ACERO INOXIDABLE ALUMINIO 13000 12000...
Página 305
10 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...