Selco Genesis 3000 MTE Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Genesis 3000 MTE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Genesis
Genesis
3000 MTE
3000 PMC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Selco Genesis 3000 MTE

  • Página 2 13 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ GENESIS 3000 MTE/ GENESIS 3000 PMC ........................351 14 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ...
  • Página 119: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 120 INDICE 1 ADVERTENCIA ............................121 1.1 Entorno de utilización ........................121 1.2 Protección personal y de terceros ...................... 121 1.3 Protección contra los humos y gases ....................122 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ................... 122 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas ................122 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
  • Página 121: Advertencia

    1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
  • Página 122: Protección Contra Los Humos Y Gases

    Compruebe que el grupo de refrigeración esté apa- • No suelde recipientes o tubos cerrados. gado antes de desconectar los tubos de suministro y Tenga mucho cuidado durante la soldadura de tubos o reci- de retorno del líquido refrigerante. El líquido calien- pientes, incluso si éstos están abiertos, vacíos y bien limpios.
  • Página 123: Campos Electromagnéticos Y Interferencias

    El dispositivo de inicio y estabilización del arco se Requisitos de alimentación de red (Consulte las características proyecta para el funcionamiento con guía manual técnicas) o mecánica. Los dispositivos de elevada potencia pueden influir en la calidad de la energía de la red de distribución a causa de la corriente absorbida.
  • Página 124: Grado De Protección Ip

    1.8 Grado de protección IP 2.3 Conexión IP23S El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión - Para evitar el contacto de los dedos con partes peligrosas y la a la red. entrada de cuerpos sólidos extraños de diámetro mayor/igual El equipo puede alimentarse con: a 12.5 mm.
  • Página 125: Instalación

    - Conecte el tubo de gas que proviene de la botella al racor de ciendo la punta del alambre en la arandela guía del alambre y, gas posterior (Genesis 3000 MTE). haciéndolo pasar sobre el rodillo, en la conexión de la antorcha.
  • Página 126: Presentación Del Sistema

    Permite seleccionar un programa de soldadura prede- 3.1 Generalidades finido (sinergia) mediante la selección de algunas infor- maciones sencillas: Los Genesis 3000 PMC - Genesis 3000 MTE son generadores - tipo de hilo inverter de corriente constante desarrollados para la soldadura - tipo de gas con electrodo (MMA), TIG CC (en corriente continua), MIG/ - diámetro hilo...
  • Página 127: Pantalla Principal

    3.5 Pantalla principal Permite la gestión del equipo y del proceso de soldadura, mos- trando los ajustes principales. 2a Parámetros de soldadura Seleccione el parámetro deseado pulsando la tecla encoder. Regule el valor del parámetro seleccionado girando el encoder. 2b Icono del parámetro 2c Valor del parámetro 2d Unidad de medida del parámetro Funciones...
  • Página 128: Configuración

    3.5.1 Configuración Sinergia Permite configurar la mejor dinámica de arco seleccionando el tipo de electrodo utilizado: Básico/Rutilo Celulosico CrNi Acero inox Aluminio Cast iron Hierro colado Si selecciona una dinámica de arco correcta podrá apro- vechar al máximo el equipo con el objetivo de obtener las mejores prestaciones posibles en soldadura.
  • Página 129 Corriente de soldadura USER: usuario Permite ajustar la corriente de soldadura. SERV: servicio Parámetro ajustado en Amperios (A). SELCO: Selco Mínimo 3A, Máximo Imax, Por defecto 100A Info Corriente Bilevel (dos niveles) Permite visualizar una serie de informaciones relativas Permite ajustar la corriente secundaria en el modo de al sistema.
  • Página 130 USER: usuario Parámetro ajustado en segundos (s). SERV: servicio Mínimo off, Máximo 99.9s, Por defecto off SELCO: Selco Corriente final Info Permite ajustar la corriente final. Permite visualizar una serie de informaciones relativas Parámetro ajustado en Amperios (A).
  • Página 131 Paso de regulación U/D Cordón angular Permite ajustar el paso de variación en las teclas up- Permite configurar la profundidad del cordón en una down. unión angular. Mínimo Off, Máximo MAX, Por defecto 1 Longitud de arco Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Permite regular la longitud del arco en soldadura.
  • Página 132: Pantalla De Curva Sinérgica

    USER: usuario Permite filtrar la fase de extinción (consulte la sección SERV: servicio “Límites de seguridad”). SELCO: Selco Info 3.6 Pantalla de curva sinérgica Permite visualizar una serie de informaciones relativas Generalidades al sistema. Permite seleccionar el modo de soldadura deseado.
  • Página 133: Pantalla De Programas

    1/2/3/4 Funciones 5 Número del programa seleccionado 6 Parámetros principales del programa seleccionado 7 Descripción del programa seleccionado 8 Título (Consulte la sección “Pantalla principal”). Memorizar programas Anule la operación pulsando la tecla 4 ( Pulse la sección de: - tipo de material de aportación - tipo de gas Permite seleccionar: - diámetro del hilo...
  • Página 134: Personalizar El Interfaz

    Introduzca una descripción del programa (7). Cancelar programa - Seleccione la letra deseada girando el encoder. - Memorice la letra seleccionada pulsando el encoder. - Cancele la última letra pulsando la tecla (1) Confirme la operación pulsando la tecla (2) Anule la operación pulsando la tecla (3) La memorización de un nuevo programa en una memoria ya ocupada implica la cancelación de la...
  • Página 135: Bloquear/Desbloquear

    Personalizar pantalla 7 segmentos Acceda temporalmente (5 minutos) a las funciones del panel Entre en la configuración pulsando la tecla encoder girando el encoder e introduciendo el código numérico durante al menos 5 segundos. correcto. Seleccione el parámetro deseado girando el encoder. Confirme la modificación realizada pulsando la tecla/encoder.
  • Página 136: Límites De Seguridad

    3.11 Límites de seguridad Permite controlar el proceso de soldadura ajustando en los principales parámetros mensurables límites de atención y limites de seguridad Corriente de soldadura Tensión de soldadura Movimiento de automatización Si supera uno de los límites de atención, se visualizará una señal en el panel de comandos.
  • Página 137: Panel Posterior

    Alarma de comunicación (WF - DSP) Nivel de tensión superada (Alarma) E14, E15, E18 Alarma de programa no válido Nivel de tensión superada (Atención) Alarma de comunicación (RI) Nivel de tensión superada (Alarma) Alarma de comunicación (μP-DSP) Nivel de tensión superada (Atención) Alarma de memoria dañada Límite de velocidad superado (Alarma)
  • Página 138: Panel De Las Tomas

    4 ACCESORIOS 4.1 Generalidades El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el sistema activado. Con el mando RC conectado, el panel de control de la fuen- te de alimentación queda habilitado para efectuar cualquier...
  • Página 139: Antorchas De La Serie Digitig

    4.6 Antorchas de la serie DIGITIG ¡Antes de cada operación, desconecte el equipo! 4.6.1 Generalidades Controles periódicos de la fuente de alimenta- ción: - Limpie el interior con aire comprimido a baja presión y con pinceles de cerdas suaves. - Compruebe las conexiones eléctricas y todos los cables de conexión.
  • Página 140 Causa Electrónica averiada. Alimentación del alambre bloqueada Solución Contacte con el centro de asistencia más cercano Causa Botón de la antorcha averiado. para la reparación del sistema. Solución Sustituya el componente averiado. Contacte con el centro de asistencia más cercano Falta de potencia de salida (el sistema no suelda) para la reparación del sistema.
  • Página 141 Causa Parámetros de soldadura incorrectos. Causa Electrodo inadecuado. Solución Compruebe cuidadosamente el sistema de solda- Solución Utilice siempre productos y materiales de calidad. dura. Afile correctamente el electrodo. Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. Causa Modo de soldadura incorrecto.
  • Página 142: Nociones Teóricas Sobre La Soldadura

    7 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDA- Causa Presencia de humedad en el material de aportación. DURA Solución Utilice siempre productos y materiales de calidad. Mantenga siempre en perfectas condiciones el material de aportación. 7.1 Soldaduras con electrodo recubierto (MMA) Causa Longitud de arco incorrecta.
  • Página 143: Soldadura Tig (Arco Continuo)

    Retirar la escoria D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) La soldadura mediante electrodos recubiertos obliga a retirar la La utilización de una corriente directa intermitente permite un escoria tras cada pasada. mejor control del baño de soldadura en determinadas condi- La limpieza se efectua mediante un pequeño martillo o median- ciones de trabajo.
  • Página 144: Soldadura Tig De Cobre

    Gas de protección Prácticamente se utiliza siempre el argón puro (99.99%). Corriente de Ø electrodo Surtidor gas Flujo argón soldadura (A) (mm) n° Ø (mm) (l/min) 6-70 4/5 6/8.0 60-140 4/5/6 6.5/8.0/9.5 120-240 9.5/11.0 Fig. 1a 7.2.2 Soldadura TIG de cobre Puesto que es un procedimiento de elevada concentración térmica, el TIG es especialmente indicado en la soldadura de materiales con elevada conductividad térmica, como es el...
  • Página 145: Gases Utilizables

    Fig. 3 Relación entre velocidad de avance del alambre e intensidad de corriente (característica de fusión) según el diámetro del alambre. TABLA GUÍA APROXIMADA PARA LA ELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA REFERIDA A LAS APLICACIONES MÁS TÍPICAS Y A LOS ALAMBRE MÁS UTILIZADOS Diámetro del alambre - peso por cada metro Tensión de arco (v)
  • Página 146: Características Técnicas

    SHORT-ARC ya que mejora el aporto térmico específico. También pueden utilizarse en SPRAY-ARC. Normalmente la mezcla con- tiene un porcentaje de CO 2 que va de las del 8 al 20% y de O 2 alrededor del 5%. 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENESIS 3000 MTE / GENESIS 3000 PMC MIG/MAG Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz)
  • Página 347 10 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Página 349 12 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα GENESIS 3000 MTE...
  • Página 350 GENESIS 3000 PMC...

Este manual también es adecuado para:

Genesis 3000 pmc

Tabla de contenido