12 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ GENESIS 3200 PME FP 273-277/ GENESIS 3200 PME FP 272 ..................351 13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,...
ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
Página 122
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................123 1.1 Entorno de utilización ........................123 1.2 Protección personal y de terceros ...................... 123 1.3 Protección contra los humos y gases ....................124 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ................... 124 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas ................124 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
1.3 Protección contra los humos y 1.5 Prevención durante el uso de las gases botellas de gas • Los humos, gases y polvos producidos por la soldadura pue- • Las botellas de gas inerte contienen gas bajo presión y pue- den ser perjudiciales para la salud.
1.7 Campos electromagnéticos y Requisitos de alimentación de red (Consulte las características interferencias técnicas) Los dispositivos de elevada potencia pueden influir en la calidad de la energía de la red de distribución a causa de la corriente absorbida. Consiguientemente, para algunos tipos de dispo- •...
2 INSTALACIÓN 2.3 Conexión La instalación debe efectuarla solamente perso- nal experto y habilitado por el fabricante. El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. Durante la instalación compruebe que el la fuen- El equipo puede alimentarse con: te de alimentación esté...
2.4 Instalación Conexión para soldadura MIG/MAG Conexión para la soldadura MMA La conexión que muestra la figura da como resultado una soldadura con polaridad inverti- da. Para obtener una soldadura con polaridad directa, invierta la conexión. - Conecte el cable de señal CAN-BUS para la gestión de dispo- sitivos externos (como RC) al conector adecuado (11).
3 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Sinergia Permite seleccionar un programa de soldadura prede- 3.1 Generalidades finido (sinergia) mediante la selección de algunas infor- maciones sencillas: Son sistemas multiprocesadores, completamente digitales (ela- - tipo de hilo boración de datos en el DSP y comunicación a través de CAN- - tipo de gas BUS) capaces de cumplir en todo momento con las distintas - diámetro hilo...
3.5 Pantalla principal - La curva sinérgica seleccionada 1a Tipo de material de aportación Permite la gestión del equipo y del proceso de soldadura, mos- 1b Diámetro del hilo trando los ajustes principales. 1c Tipo de gas - Parámetros de soldadura 1d Corriente de soldadura 1e Grosor de la pieza 1f Cordón angular...
3.6 Configuración MIG/MAG - MIG/MAG Pulsado Permite seleccionar el modo de soldadura 2 tiempos 4 tiempos Crater filer Permite la configuración y el ajuste de una serie de parámetros adicionales para garantizar un mejor y más preciso control del Sinergia sistema de soldadura.
Página 131
USER: usuario desprendimiento del arco reduce las llamas al alejarse SERV: servicio el electrodo de la pieza reduciendo las salpicaduras, SELCO: Selco quemaduras y la oxidación de la pieza. Bloquear/desbloquear Si utiliza electrodos que exigen altas tensiones, se acon- Permite bloquear los comandos del panel e introducir seja ajustar un umbral alto para evitar que el arco de un código de protección (consulte la sección “Bloquear/...
Página 132
Límites de seguridad Doble pulsación Permite ajustar los límites de atención y los límites de Permite activar la “Doble pulsación”. seguridad. Permite regular la amplitud de la pulsación. Permite un control preciso de las distintas fases de sol- Mínimo 0%, Máximo 100%, Por defecto ±25% dadura (consulte la sección “Límites de seguridad”).
Página 133
USER: usuario Límites de seguridad SERV: servicio Permite ajustar los límites de atención y los límites de SELCO: Selco seguridad. Bloquear/desbloquear Permite un control preciso de las distintas fases de sol- Permite bloquear los comandos del panel e introducir dadura (consulte la sección “Límites de seguridad”).
3.7 Pantalla de curva sinérgica Curvas sinérgicas Generalidades MIG/MAG Permite seleccionar el modo de soldadura deseado. Filler Ø Prog. Prog. material type (mm) Code G3/4 Si1 CO 2 79.S1.002 79.S1.003 79.S1.004 G3/4 Si1 Ar 18%CO 2 79.S1.007 79.S1.008 79.S1.009 CrNi 19 9 Ar 2%CO 2 79.S1.050 79.S1.051...
3.8 Pantalla de programas Anule la operación pulsando la tecla (2) Generalidades Guarde todos los ajustes actuales en el programa selec- Permite memorizar y gestionar 64 programas de solda- cionado pulsando la tecla (3) dura personalizables por el usuario. Introduzca una descripción del programa (7). - Seleccione la letra deseada girando el encoder.
Cancelar programa Personalizar pantalla 7 segmentos Seleccione el programa deseado girando el encoder. Entre en la configuración pulsando la tecla encoder durante al menos 5 segundos. Elimine el programa seleccionado pulsando la tecla (1) Seleccione el parámetro deseado girando el encoder. Memorice el parámetro seleccionado en la pantalla de Anule la operación pulsando la tecla (2) 7 segmentos pulsando la tecla (2)
Acceda temporalmente (5 minutos) a las funciones del panel Absorción de corriente (motor 1) girando el encoder e introduciendo el código numérico correcto. Confirme la modificación realizada pulsando la tecla/encoder. Absorción de corriente (motor 2) Puede desbloquear definitivamente el panel de comandos entrando en la configuración (siga las indicaciones descritas Flujo del líquido refrigerante anteriormente) y reajustando el parámetro 551 a “off”.
Guarde y salga de la pantalla actual pulsando la tecla (4) Alarma de comunicación (WF - DSP) Alarma de comunicación (FP) E14, E15, E18 Alarma de programa no válido Si supera uno de los límites de atención, se visualizará una señal Alarma de comunicación (RI) en el panel de comandos.
3.14 Panel posterior Codificación de límites de seguridad Nivel de corriente superado (Alarma) Nivel de corriente superado (Atención) Nivel de corriente superado (Alarma) Nivel de corriente superado (Atención) Nivel de tensión superada (Alarma) Nivel de tensión superada (Atención) Conmutador de activación Activa la soldadora.
4.1 Generalidades El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el Permite regular la tensión del arco. sistema activado. Permite regular la longitud del arco en soldadura.
4.8 Antorchas de la serie MIG/MAG U/D 5 MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. El mantenimiento debe efectuarlo personal cualificado. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acce- so y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
Página 142
Causa Enchufe o cable de alimentación averiado. Causa Tensión de red fuera de rango. Solución Sustituya el componente averiado. Solución Conecte correctamente el sistema. Contacte con el centro de asistencia más cercano Consulte el párrafo “Conexiones”. para la reparación del sistema. Causa Falta una fase.
Página 143
Inestabilidad del arco Causa Modo de la soldadura incorrecto. Causa Protección de gas insuficiente. Solución Reduzca la distancia entre electrodo y pieza. Solución Ajuste el flujo de gas. Avance regularmente durante la soldadura. Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de la antorcha estén en buenas condiciones.
Porosidades Haga un postcalentamiento. Causa Presencia de grasa, pintura, óxido o suciedad en Siga las secuencias operativas correctas para el tipo las piezas a soldar. de unión a soldar. Solución Limpie perfectamente las piezas antes de la soldadura. Si tuviera dudas y/o problemas no dude en consultar al cen- tro de asistencia técnica más cercano.
Retirar la escoria 7.2.1 Soldaduras TIG de los acero La soldadura mediante electrodos recubiertos obliga a retirar la El procedimiento TIG es muy eficaz en la soldadura de aceros, escoria tras cada pasada. tanto al carbono como aleaciones, para la primera pasada sobre La limpieza se efectua mediante un pequeño martillo o median- tubos y en las soldaduras que deben presentar un aspecto estéti- te cepillo en caso de escoria fria.
7.3 Soldadura con alambre continuo (MIG/MAG) Parámetros de soldadura La visibilidad del arco reduce la necesidad de una rígida obser- var estrictamente las tablas de ajuste por parte del operador Introducción que tiene la posibilidad de controlar directamente el baño de Un sistema MIG está...
Página 147
TABLA GUÍA APROXIMADA PARA LA ELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA REFERIDA A LAS APLICACIONES MÁS TÍPICAS Y A LOS ALAMBRE MÁS UTILIZADOS Diámetro del alambre - peso por cada metro Tensión de arco (v) 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Baja penetración para Buen control de la...
8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENESIS 3200 PME Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 3x400Vac ±15% 3x230Vac ±15% Zmax (@PCC) * 62mΩ 62mΩ Fusible de línea retardado Tipo de comunicación DIGITAL DIGITAL Potencia máxima absorbida (kVA) 13.0 kVA 13.3 kVA Potencia máxima absorbida (kW) 12.4 kW...
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...