Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
All manuals and user guides at all-guides.com
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Genesis
Genesis
Genesis
284 PSR
354 PSR
504 PSR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Selco Genesis 284 PSR

  • Página 2 13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων GENESIS 284 PSR / GENESIS 354 PSR / GENESIS 504 PSR .................... 302...
  • Página 103: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE 1 ADVERTENCIA ............................105 1.1 Entorno de utilización ........................105 1.2 Protección personal y de terceros ...................... 105 1.3 Protección contra los humos y gases ....................106 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ................... 106 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas ................
  • Página 105: Advertencia

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico.
  • Página 106: Protección Contra Los Humos Y Gases

    All manuals and user guides at all-guides.com Tenga a mano un equipo de primeros auxilios. • No suelde en lugares donde haya polvos, gas, o vapores No subestime quemaduras o heridas. explosivos. • Al final de la soldadura, compruebe que el circuito bajo ten- sión no puede tocar accidentalmente piezas conectadas al circuito de masa.
  • Página 107: Campos Electromagnéticos Y Interferencias

    All manuals and user guides at all-guides.com El aumento de la longitud de la antorcha o de los Requisitos de alimentación de red (Consulte las características cables de soldadura de más de 8 m aumentará el técnicas) riesgo de descarga eléctrica. Los dispositivos de elevada potencia pueden influir en la calidad de la energía de la red de distribución a causa de la corriente absorbida.
  • Página 108: Grado De Protección Ip

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.8 Grado de protección IP 2.3 Conexión IP23S El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión - Para evitar el contacto de los dedos con partes peligrosas y la a la red. entrada de cuerpos sólidos extraños de diámetro mayor/igual El equipo puede alimentarse con: a 12.5 mm.
  • Página 109: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.4 Instalación Conexión para la soldadura MMA La conexión que muestra la figura da como resultado una soldadura con polaridad inverti- da. Para obtener una soldadura con polaridad directa, invierta la conexión. - Conecte el cable de potencia a del haz de cables en la toma - Conecte el conector (1) del cable de la pinza de masa a la correspondiente (1).
  • Página 110: Presentación Del Sistema

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.3 Panel de mandos frontal (RC 300) 3.1 Generalidades Los Genesis 284-354-504 PSR son generadores inverter de corriente constante desarrollados para la soldadura con electro- do (MMA), TIG CC (en corriente continua). Son sistemas multiprocesadores, completamente digitales (ela- boración de datos en el DSP y comunicación a través de CAN- BUS) capaces de cumplir en todo momento con las distintas...
  • Página 111: Pantalla De Inicio

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 Pantalla de salvaguardia En Bilevel el soldador puede soldar con 2 corrientes diferentes previamente ajustadas con “Configuración”. El equipo incluye la salvaguardia automática de todos los pará- La primera presión del botón conlleva el tiempo de metros de soldadura en la tarjeta sinérgica (dentro del genera- pre-gas, el cebado del arco y la soldadura con la dor) y en la tarjeta de comando (RC 300).
  • Página 112: Menú De Selección Rápida

    All manuals and user guides at all-guides.com 1e Número de programa/curva sinérgica recuperados Permite seleccionar el proceso de soldadura - Los valores reales de corriente y tensión durante las fases de soldadura ARC AIR 3c Permite seleccionar el modo de soldadura 2 tiempos 1f Lectura de corriente 4 tiempos...
  • Página 113: Configuración

    Para salir de la configuración pase al parámetro "O" (guardar y SERV: servicio salir) y pulse el encoder. SELCO: Selco Reset Lista de los parámetros de la configuración (MMA - ARC AIR) Permite recuperar los valores por defecto de todos los Guardar y salir parámetros.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Pre gas Rampa bajada Permite ajustar y regular el flujo de gas antes del cebado Permite configurar un paso gradual entre la corriente de del arco. soldadura y la corriente final. Permite la salida del gas en la antorcha y la preparación Parámetro ajustado en segundos (s).
  • Página 115: Pantalla De Programas

    USER: usuario Seleccione el programa (o la memoria vacía) deseado SERV: servicio girando el encoder. SELCO: Selco Reset Guarde todos los ajustes actuales en el programa selec- Permite recuperar los valores por defecto de todos los cionado pulsando la tecla (1) parámetros.
  • Página 116: Personalizar El Interfaz

    All manuals and user guides at all-guides.com Cancelar programa Confirme la modificación realizada pulsando la tecla (1) Seleccione el programa deseado girando el encoder. Elimine el programa seleccionado pulsando la tecla (3) Anule la operación pulsando la tecla (4) Confirme la operación pulsando la tecla (3) Introduzca una descripción del programa.
  • Página 117: Bloquear/Desbloquear

    All manuals and user guides at all-guides.com Memorice el parámetro seleccionado en la pantalla principal pulsando la tecla (4) Personalizar el menú de selección rápida Entre en la configuración pulsando la tecla encoder durante al menos 3 segundos. Seleccione el parámetro deseado girando el encoder hasta que aparezca dentro del cuadro central (5).
  • Página 118: Gestión De Comandos Externos

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.12 Gestión de comandos externos Permite ajustar el modo de gestión de los parámetros de solda- dura desde dispositivos externos (RC, antorcha...). Entre en la configuración pulsando la tecla encoder durante al menos 2 segundos. Seleccione el parámetro deseado (37) girando el encoder hasta que aparezca dentro del cuadro central (5).
  • Página 119: Pantalla De Alarmas

    All manuals and user guides at all-guides.com Si supera uno de los límites de alarma, se visualizará una señal Alarma de comunicación (RI) en el panel de comandos y se bloquearán inmediatamente las operaciones de soldadura. Alarma de memoria dañada (PSR) Es posible ajustar los filtros de inicio y finalización de la soldadu- ra para evitar señales de error en las fases de inicio y fin del arco (consulte la sección “Configuración”...
  • Página 120: Panel Posterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.15 Panel posterior Codificación de límites de seguridad Nivel de corriente superado (Alarma) Nivel de corriente superado (Atención) Nivel de corriente superado (Alarma) Nivel de corriente superado (Atención) Nivel de tensión superada (Alarma) Cable de alimentación Nivel de tensión superada (Atención) Conecta el sistema a la red.
  • Página 121: Accesorios

    4.5 Antorchas de la serie MT300 4.1 Generalidades El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el sistema activado. Con el mando RC conectado, el panel de control de la fuen- te de alimentación queda habilitado para efectuar cualquier...
  • Página 122: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE Causa Tensión de red fuera de rango (led amarillo ilumi- PROBLEMAS nado). Solución Restablezca la tensión de red dentro del campo de La reparación o sustitución de componentes del la fuente de alimentación.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Alimentación de alambre irregular Causa Modo de soldadura incorrecto. Causa Botón de la antorcha averiado. Solución Evite los contactos entre electrodo y soldadura de Solución Sustituya el componente averiado. inserción. Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema.
  • Página 124: Nociones Teóricas Sobre La Soldadura

    All manuals and user guides at all-guides.com Causa Presencia de humedad en el gas de soldadura. Elección del electrodo Solución Utilice siempre productos y materiales de calidad. El diámetro del electrodo que se ha de emplear depende del Mantenga en perfectas condiciones el sistema de espesor del material, de la posición, del tipo de unión y del tipo suministro del gas.
  • Página 125: Soldadura Tig (Arco Continuo)

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Soldadura TIG (arco continuo) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) La utilización de una corriente directa intermitente permite un El proceso de soldadura TIG (Tungsten Inert Gas) se basa en la mejor control del baño de soldadura en determinadas condi- presencia de un arco eléctrico que se forma entre un electrodo ciones de trabajo.
  • Página 126: Soldadura Tig De Cobre

    Para la soldadura TIG del cobre siga las mismas indicaciones que para la soldadura TIG de los acero o textos específicos. 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENESIS 284 PSR GENESIS 354 PSR GENESIS 504 PSR Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz)
  • Página 297 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature...
  • Página 303 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Genesis 354 psrGenesis 504 psr

Tabla de contenido