Página 2
11 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ NEOMIG 1600 / NEOMIG 2200 ............................ 201 NEOMIG 2000 - 2400 / NEOMIG 2000 - 2400 XP ......................202 12 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,...
ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
Página 68
2.4 Instalación ............................73 3 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA ........................73 3.1 Generalidades ............................73 3.2 Panel de mandos frontal (Neomig 1600-2000-2200-2400) ..............73 3.3 Panel de mandos frontal (Neomig 2000 XP - 2400 XP) ................ 74 3.3.1 Configuración ........................... 75 3.3.2 Bloquear/desbloquear ........................
1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
Compruebe que el grupo de refrigeración esté apa- • No suelde ni corte recipientes o tubos cerrados. gado antes de desconectar los tubos de suministro y Tenga mucho cuidado durante la soldadura de tubos o reci- de retorno del líquido refrigerante. El líquido calien- pientes, incluso si éstos están abiertos, vacíos y bien limpios.
1.7 Campos electromagnéticos y pública (punto de acoplamiento común - “Point of Commom interferencias Coupling” PCC). En este caso, es responsabilidad del instalador o del usuario, consultando al gestor de la red si es necesario, asegurarse de que el dispositivo se puede conectar. En caso de interferencia, podría ser necesario tomar adicionales, •...
- 230V trifásica (Neomig 2000-2000XP-2400-2400XP) De la fuente de alimentación dispone de un cable amarillo/ - 230V monofásica (Neomig 1600-2200) verde que SIEMPRE debe estar conectado al conductor de protección de tierra. NUNCA use el cable amarillo/verde...
Compruebe que el equipo disponga de conexión a tierra y 3.2 Panel de mandos frontal (Neomig 1600-2000-2200-2400) que las tomas de corriente estén en buenas condiciones. Instale sólo enchufes homologados de acuerdo con las nor- mativas de seguridad. 2.4 Instalación Conexión para soldadura MIG/MAG...
Tiempo de soldadura por puntos Activación Permite regular el tiempo de soldadura. Indica la presencia de tensión en las conexiones de la Mínimo 0.1s, Máximo 10.0s toma del equipo. Conmutador de activación Activa la soldadora. Tiene dos posiciones "O" desactivado; "I" activado. Conmutador selector de alimentación secundaria Conmutador para ajuste con hasta 10 posiciones.
Permite restablecer todos los parámetros por defecto y Post gas configurar el equipo con las condiciones predetermina- Permite configurar y regular el flujo de gas al final de la das por Selco. soldadura. Mínimo off, Máximo 99.9seg., Default 2.0seg. Reset XE (Modo Easy) Punteado Permite la soldadura en MIG manual con regulación de...
Pre gas 3.4 Panel posterior Permite configurar y regular el flujo de gas antes del cebado del arco. Permite la carga del gas en la antorcha y la preparación del ambiente para la soldadura. Mínimo off, Máximo 99.9seg., Default 10ms Soft start Permite la regulación de la velocidad de avances del alambre durante las fases que preceden al arco.
Utilice siempre guantes conformes a las normativas. Causa Conexión de masa incorrecta. Solución Conecte correctamente la masa. Consulte el párrafo "Instalación". Causa Telerruptor averiado. Use llaves y herramientas adecuadas. Solución Sustituya el componente averiado. Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema.
Página 78
Alimentación de alambre irregular Causa Las piezas a soldar son demasiado grandes. Causa Botón de la antorcha averiado. Solución Aumente la corriente de soldadura. Solución Sustituya el componente averiado. Aumente la tensión de soldadura. Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema.
Causa Presencia de grasa, pintura, óxido o suciedad en 6.1.1 Métodos las piezas a soldar. MIG, disponemos de dos mecanismos principales de transfe- Solución Limpie perfectamente las piezas antes de la solda- rencia del metal, que pueden clasificarse según los medios de dura.
Fig. 3 Relación entre velocidad de avance del alambre e intensidad de corriente (característica de fusión) según el diámetro del alambre. TABLA GUÍA APROXIMADA PARA LA ELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA REFERIDA A LAS APLICACIONES MÁS TÍPICAS Y A LOS ALAMBRE MÁS UTILIZADOS Diámetro del alambre - peso por cada metro Tensión de arco (v)
7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS NEOMIG 1600 NEOMIG 2000/2000 XP NEOMIG 2200 NEOMIG 2400/2400 XP Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 1x230Vac -20+10% 3x230/400Vac -20+10% 1x230Vac -20+10% 3x230/400Vac -20+10% Zmax (@PCC) 281mΩ* mΩ** 158mΩ* mΩ** Fusible de línea retardado 16A @ 230Vac...
Página 195
8 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...