Descargar Imprimir esta página
Selco Genesis 3000 MTE Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Genesis 3000 MTE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 129

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
All manuals and user guides at all-guides.com
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Genesis
Genesis
Genesis
3000 MTE
3000 PMC
3000 SMC
loading

Resumen de contenidos para Selco Genesis 3000 MTE

  • Página 2: Tabla De Contenido

    12 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, ςυνδετηρεσ GENESIS 3000 PMC / GENESIS 3000 SMC / GENESIS 3000 MTE ................. 381 13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo,...
  • Página 129: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE 1 ADVERTENCIA ............................131 1.1 Entorno de utilización ........................131 1.2 Protección personal y de terceros ...................... 131 1.3 Protección contra los humos y gases ....................132 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ................... 132 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas ................
  • Página 131: Advertencia

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico.
  • Página 132: Protección Contra Los Humos Y Gases

    All manuals and user guides at all-guides.com Compruebe que el grupo de refrigeración esté apa- • No suelde recipientes o tubos cerrados. gado antes de desconectar los tubos de suministro y Tenga mucho cuidado durante la soldadura de tubos o reci- de retorno del líquido refrigerante.
  • Página 133: Campos Electromagnéticos Y Interferencias

    All manuals and user guides at all-guides.com El dispositivo de inicio y estabilización del arco se Requisitos de alimentación de red (Consulte las características proyecta para el funcionamiento con guía manual técnicas) o mecánica. Los dispositivos de elevada potencia pueden influir en la calidad de la energía de la red de distribución a causa de la corriente absorbida.
  • Página 134: Grado De Protección Ip

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.8 Grado de protección IP 2.3 Conexión IP23S El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión - Para evitar el contacto de los dedos con partes peligrosas y la a la red. entrada de cuerpos sólidos extraños de diámetro mayor/igual El equipo puede alimentarse con: a 12.5 mm.
  • Página 135: Instalación

    (Genesis 3000 PMC/SMC). - Conecte el tubo de gas que proviene de la botella al racor de gas posterior (Genesis 3000 MTE). - Conecte el cable de señal (6) de la antorcha al conector apro- piado (7) (Genesis 3000 MTE).
  • Página 136: Presentación Del Sistema

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) Equipo para Weld@net Pantalla LCD Permite que se visualicen los parámetros generales de soldadura de la máquina durante el arranque, los ajustes, las lecturas de corriente y tensión, durante la soldadura, y en la codificación de las alarmas. Permite visualizar instantáneamente todas las operaciones.
  • Página 137: Pantalla Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com Título Permite visualizar la información más importante relati- Panel lateral abierto va al proceso seleccionado: Título Permite visualizar la información más importante relati- va al proceso seleccionado. 3.5 Pantalla principal Permite la gestión del equipo y del proceso de soldadura, mos- trando los ajustes principales.
  • Página 138: Configuración

    All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivo de reducción de tensión VRD Permite seleccionar el proceso de soldadura (Voltage Reduction Device) Señala que la tensión en vacío del equipo está controlado. Medidas Durante las fases de soldadura, se visualizan en la pan- TIG CC talla LCD los valores reales de corriente y de tensión.
  • Página 139 USER: usuario Mínimo 3A, Máximo Imax, Por defecto 100A SERV: servicio Arc force SELCO: Selco Permite ajustar el valor del Arc force en MMA. Permite Bloquear/desbloquear una respuesta dinámica, más o menos energética, Permite bloquear los comandos del panel e introducir durante la soldadura facilitando el trabajo del soldador.
  • Página 140 Permite obtener una mayor concentración y una mejor USER: usuario estabilidad del arco eléctrico. SERV: servicio Parámetro ajustado en Kilohercios (KHz). SELCO: Selco Mínimo 0.02KHz, Máximo 2.5KHz, Por defecto off Bloquear/desbloquear Rampas de impulsos Permite bloquear los comandos del panel e introducir Permite ajustar un tiempo de rampa en la fase de pulsación.
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com Lectura de tensión Post gas Permite visualizar el valor real de la tensión de soldadura. Permite ajustar y regular el tiempo de gas al final de la Permite ajustar el modo de visualización de la tensión de soldadura.
  • Página 142 Permite un control preciso de las distintas fases de sol- USER: usuario dadura (consulte la sección “Límites de seguridad”). SERV: servicio SELCO: Selco Bloquear/desbloquear Permite bloquear los comandos del panel e introducir un código de protección (consulte la sección “Bloquear/ desbloquear”).
  • Página 143: Pantalla De Curva Sinérgica

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.6 Pantalla de curva sinérgica Curvas sinérgicas Generalidades MIG/MAG Estandar Permite seleccionar el modo de soldadura deseado. Ø (mm) Modo de soldadura manual Permite el ajuste y la regulación manual de cada G3/4 Si1 CO 2 parámetro individual de soldadura (MIG/MAG).
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Memorizar programas La memorización de un nuevo programa en una memoria ya ocupada implica la cancelación de la memoria mediante un procedimiento obligatorio. Entre en la pantalla “memorización programa” pulsan- do la tecla (9) durante al menos 1 segundo.
  • Página 145: Personalizar El Interfaz

    Permite personalizar los parámetros en la pantalla principal. TIG CC Permite seleccionar el interface gráfico deseado: XE (Modo Easy) MIG/MAG XA (Modo Advanced) MIG Pulsado XP (Modo Professional) GENESIS 3000 MTE PROCESO PARAMETRO GENESIS 3000 SMC TIG CC PROCESO PARAMETRO MIG/MAG...
  • Página 146: Bloquear/Desbloquear

    All manuals and user guides at all-guides.com Personalizar pantalla 7 segmentos Al ejecutar cualquier operación en un panel de comandos blo- queado, aparecerá una pantalla especial. Entre en la configuración pulsando la tecla encoder durante al menos 5 segundos. Acceda temporalmente (5 minutos) a las funciones del panel Seleccione el parámetro deseado girando el encoder.
  • Página 147: Límites De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.11 Límites de seguridad Permite controlar el proceso de soldadura ajustando en los principales parámetros mensurables límites de atención y limites de seguridad Corriente de soldadura Tensión de soldadura Movimiento de automatización Si supera uno de los límites de atención, se visualizará una señal en el panel de comandos.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com E11, E19 Alarma de configuración del equipo Codificación de límites de seguridad Nivel de corriente superado (Alarma) Alarma de comunicación (WF - DSP) Nivel de corriente superado (Atención) Alarma de comunicación (FP) Nivel de corriente superado (Alarma) E14, E15, E18 Alarma de programa no válido Nivel de corriente superado (Atención) Alarma de comunicación (RI)
  • Página 149: Panel Posterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.13 Panel posterior 3.14 Panel de las tomas Conmutador de activación Activa la soldadora. Tiene dos posiciones "O" desactivado; "I" activado. Entrada de cable de señal (CAN-BUS) (RC) Conexión de gas (MIG/MAG) Conexión de gas (TIG) Cable de alimentación Conecta el sistema a la red.
  • Página 150: Accesorios

    4.5 Mando a distancia RC 190 4.1 Generalidades El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el sistema activado. Con el mando RC conectado, el panel de control de la fuen- te de alimentación queda habilitado para efectuar cualquier...
  • Página 151: Antorchas De La Serie Push-Pull

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.8 Antorchas de la serie ST...U/D 4.11 Antorchas de la serie MIG/MAG U/D Las antorchas de la serie U/D son antorchas MIG/MAG digitales que permiten controlar los principales parámetros de soldadura: - corriente de soldadura - selección de programas Las antorchas de la serie U/D son antorchas TIG digitales que (Consulte la sección “...
  • Página 152: Kit Push-Pull (73.11.014)

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.14 Kit Push-Pull (73.11.014) Causa Enchufe o cable de alimentación averiado. Solución Sustituya el componente averiado. "Consulte la sección "Installación kit/accesorios". Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. 5 MANTENIMIENTO Causa Fusible de línea quemado.
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Causa Tensión de red fuera de rango. Inestabilidad del arco Solución Conecte correctamente el sistema. Causa Protección de gas insuficiente. Consulte el párrafo “Conexiones”. Solución Ajuste el flujo de gas. Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de Causa Falta una fase.
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Causa Modo de la soldadura incorrecto. Porosidades Solución Reduzca la distancia entre electrodo y pieza. Causa Presencia de grasa, pintura, óxido o suciedad en Avance regularmente durante la soldadura. las piezas a soldar. Solución Limpie perfectamente las piezas antes de la soldadura.
  • Página 155: Nociones Teóricas Sobre La Soldadura

    All manuals and user guides at all-guides.com Causa Forma especial de la unión a soldar. Ejecución de la soldadura Solución Precaliente las piezas a soldar. El ángulo de inclinación del electrodo cambia según el número Haga un postcalentamiento. de pasadas; el movimiento del electrodo se realiza normalmen- Siga las secuencias operativas correctas para el tipo te con oscilaciones y paradas a los lados del cordón para evitar de unión a soldar.
  • Página 156: Soldaduras Tig De Los Acero

    All manuals and user guides at all-guides.com D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) (°) gama de corriente (A) La polaridad invertida permite la soldadura de aleaciones recu- 0÷30 biertas por una capa de óxido refractario con temperatura de 60÷90 30÷120 fusión superior a la del metal. 90÷120 120÷250 No se pueden utilizar corrientes elevadas, puesto que éstas...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1a Fig. 3 Relación entre velocidad de avance del alambre e inten- sidad de corriente (característica de fusión) según el diámetro del alambre. Fig. 1b Ciclo SHORT (a) y soldadura SPRAY ARC (b) Otro método para conseguir la transferencia del metal es la "TRANSFERENCIA CON ROCIADO (SPRAY-ARC)", donde la transferencia del metal se produce en forma de gotas muy...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com TABLA GUÍA APROXIMADA PARA LA ELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA REFERIDA A LAS APLICACIONES MÁS TÍPICAS Y A LOS ALAMBRE MÁS UTILIZADOS Diámetro del alambre - peso por cada metro Tensión de arco (v) 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm...
  • Página 159: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENESIS 3000 MTE / GENESIS 3000 PMC / GENESIS 3000 SMC MIG/MAG Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 3x400/230Vac 3x400/230Vac 3x400/230Vac Zmax (@PCC) 56mΩ 56mΩ 56mΩ Fusible de línea retardado...
  • Página 377: Targa Dati, Rating Plate, Leistungschilder, Plaque Données, Placa De Características, Placa De Dados, Technische Gege

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo / European product / Erzeugt in Europa / Produit d’Europe / Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature...
  • Página 383 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 385 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Genesis 3000 pmcGenesis 3000 smc