Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Genesis
Genesis
Genesis
1700
1700 RC
1700 BRC

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Selco Genesis 1700

  • Página 2 11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα GENESIS 1700 ................................173 GENESIS 1700 RC ................................174 GENESIS 1700 BRC ................................ 175 12 Connettori, Connectors, Verbinder, Connecteurs, Conectores, Conectores, Verbindingen, Kontaktdon, Konnektorer, Skjøtemunnstykker, Liittimet, Συνδετηρεσ...
  • Página 59: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 60 INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 61 1.1 Entorno de utilización .......................... 61 1.2 Protección personal y de terceros ......................61 1.3 Protección contra los humos y gases ....................62 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ..................... 62 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 62 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
  • Página 61: Advertencia

    1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
  • Página 62: Protección Contra Los Humos Y Gases

    1.3 Protección contra los humos y 1.5 Prevención durante el uso de las gases botellas de gas • Los humos, gases y polvos producidos por la soldadura pue- • Las botellas de gas inerte contienen gas bajo presión y pue- den ser perjudiciales para la salud.
  • Página 63: Campos Electromagnéticos Y Interferencias

    1.7 Campos electromagnéticos y con la red pública (punto de acoplamiento común - “Point of interferencias Commom Coupling” PCC). En este caso, es responsabilidad del instalador o del usuario, consultando al gestor de la red si es necesario, asegurarse de que el dispositivo se puede conectar. En caso de interferencia, podría ser necesario tomar adicionales, •...
  • Página 64: Instalación

    2 INSTALACIÓN Es posible alimentar el equipo mediante un grupo electrógeno, siempre que garantice una tensión de La instalación debe efectuarla solamente perso- alimentación estable entre el ±15% respecto del nal experto y habilitado por el fabricante. valor de la tensión nominal declarado por el fabrican- te, en todas las condiciones de funcionamiento posi- bles y con la máxima potencia suministrable por el generador nominal.
  • Página 65: Presentación Del Sistema

    Conexión para la soldadura TIG GENESIS 1700 RC/1700 BRC - Conecte por separado el conector del tubo de gas de la antor- cha (1) a la distribución del gas. Puede ajustar el flujo de gas de protección con la Alimentación llave situada normalmente sobre la antorcha (2).
  • Página 66: Configuración

    Encoder No se garantiza una soldadura perfecta del electrodo Permite ajustar la corriente de soldadura (corte) de utilizado (la soldadura depende de la calidad de los forma continua. consumibles y de su conservación, de los modos ope- Esta corriente no cambia durante la soldadura si las rativos y de las condiciones de soldadura, de las nume- condiciones de alimentación y de soldadura oscilan rosas aplicaciones posibles…).
  • Página 67: Codificación De Alarmas

    4.1 Generalidades Alarma de pérdida de datos El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el 3.3 Panel posterior sistema activado. Con el mando RC conectado, el panel de control de la fuen- te de alimentación queda habilitado para efectuar cualquier...
  • Página 68: Mantenimiento

    5 MANTENIMIENTO 6 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. La reparación o sustitución de componentes del equipo debe ser hecha realizarla personal técni- co cualificado. El mantenimiento debe efectuarlo personal cualificado. Cuando el equipo esté...
  • Página 69 Proyecciones excesivas de salpicaduras Porosidades Causa Longitud de arco incorrecta. Causa Presencia de grasa, pintura, óxido o suciedad en Solución Reduzca la distancia entre electrodo y pieza. las piezas a soldar. Solución Limpie perfectamente las piezas antes de la soldadura. Causa Parámetros de soldadura incorrectos.
  • Página 70: Nociones Teóricas Sobre La Soldadura

    7 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDA- Retirar la escoria DURA La soldadura mediante electrodos recubiertos obliga a retirar la escoria tras cada pasada. La limpieza se efectua mediante un pequeño martillo o median- 7.1 Soldaduras con electrodo recubierto (MMA) te cepillo en caso de escoria fria. Preparación de los bordes 7.2 Soldadura TIG (arco continuo) Para obtener buenas soldaduras es recomendable trabajar sobre...
  • Página 71: Soldaduras Tig De Los Acero

    7.2.1 Soldaduras TIG de los acero El procedimiento TIG es muy eficaz en la soldadura de aceros, tanto al carbono como aleaciones, para la primera pasada sobre tubos y en las soldaduras que deben presentar un aspecto estéti- co excelente. Se requiere la polaridad directa (D.C.S.P .). Preparación de los bordes El procedimiento requiere una cuidadosa limpieza y prepara- ción de los bordes.
  • Página 72: Características Técnicas

    8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENESIS 1700 GENESIS 1700RC GENESIS 1700BRC Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 1x230V ±15% 1x230V ±15% 1x115V/230V ±15% Zmax (@PCC) 206mΩ 206mΩ 206mΩ Fusible de línea retardado 30/16A Potencia máxima absorbida (kVA) 8.5 kVA 8.5 kVA 5.3/8.5 kVA Potencia máxima absorbida (kW)
  • Página 171 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Página 173 11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα GENESIS 1700...
  • Página 174 GENESIS 1700 RC...
  • Página 175 GENESIS 1700 BRC...
  • Página 177 GENESIS 1700 BRC...
  • Página 180 55.02.00801 GENESIS 1700 RC...
  • Página 182 55.02.02301 GENESIS 1700 BRC...

Este manual también es adecuado para:

Genesis 1700 rcGenesis 1700 brc

Tabla de contenido