Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
Genesis
164 TLH/LIFT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Selco Genesis 164 TLH/LIFT

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES Genesis 164 TLH/LIFT...
  • Página 2 ITALIANO ............3 ENGLISH .
  • Página 12 NOTE...
  • Página 31 ANMERKUNGEN...
  • Página 41 REMARQUES...
  • Página 42: Manual Uso Y Mantenimiento

    El usuario tiene que conservar el manual completo y en buenas condiciones. SELCO s.r.I. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. Reservados todos los derechos de traducción, reproducción y adaptación total o parcial con cualquier medio (incluidas las copias fotoestáticas, películas y microfilms), sin la autorización escrita por parte de SELCO s.r.I.
  • Página 43: Seguridad

    1.0 SEGURIDAD ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que - Coloque en la cercanía de la zona de trabajo un equipo o dis- haber comprendido el contenido del presente manual. positivo antiincendio. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descriptos. - No suelde ni corte recipientes o tubos cerrados.
  • Página 44: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    2.0 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) ADVERTENCIA Este equipo está fabricado de conformidad con las indicaciones CABLES DE SOLDADURA Y CORTE contenidas en la norma armonizada EN50199 a la cual tiene Los cables de soldadura tienen que ser lo más cortos posible, que referirse el usuario del mismo.
  • Página 45: Presentación De La Máquina

    Todo lo indicado en este capítulo es de importancia funda- Girando hacia la derecha, en soldadura TIG intermitente y mental y, por consiguiente, necesario para la validez de la TIG intermitente media frecuencia, varía la frecuencia de la garantía. Si el operario no respetara lo anterior, el fabricante intermitencia del valor mínimo al valor máximo.
  • Página 46: Panel De Comandos Traseros

    4.2 Panel de comandos traseros (Fig. 2) * (U1) Tensión de alimentación nominal. * (50/60 Hz) Frecuencia nominal de alimentación. I1 : Interuptores para encender la maquina. * (I1max) Corriente máxima de alimentación. Comanda el encendido electrico de la soldadora. Tiene dos (I1eff) Corriente eficaz de alimentación.
  • Página 47: Instalación

    6.0 INSTALACIÓN Conexión para la soldadura MMA (Fig. 3) La conexión que muestra la figura da como resul- Elija el local adecuado, siguiendo las indicaciones tado una soldadura con polaridad invertida. Para de la sección "1.0 SEGURIDAD" y "2.0 COMPATI- obtener una soldadura con polaridad directa, BILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)".
  • Página 48: Problemas - Causas

    7.0 PROBLEMAS - CAUSAS 7.3 Posibles incovenientes eléctricos Defecto Causa 7.1 Posibles defectos de soldadura en MMA No se puede encender la 1) Tensión ausente en el maquina. enchufe de alimentación. Defecto Causa (Led verde apagado) 2) Enchufe o cable de Salpicadura excesiva 1) Arco largo.
  • Página 49: Informaciones Generales Sobre Las Soldaduras

    9.0 INFORMACIONES GENERALES SOBRE Remoción de la escoria La soldadura mediante eléctrodos recubiertos obliga a la remo- LAS SOLDADURAS ción de la escoria tras cada pasada. La remoción se efectua mediante un pequeño martillo o 9.1 Soldaduras con eléctrodo recubierto (MMA) mediante cepilladura en caso de escoria friable.
  • Página 50 D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) Elección y preparación del eléctrodo La polaridad invertida permite la soldadura de aleaciones recu- Se aconseja usar electrodos de volframio de torio (2% de torio- biertas por una capa de óxido refractario con temperatura de color rojo) o, como alternativa, electrodos de cerio o de lanta- fusión superior a la del metal.
  • Página 51 NOTAS...
  • Página 61 NOTAS...
  • Página 71 OPMERKINGEN...
  • Página 81 ANMÄRKNINGAR...
  • Página 91 BEMÆRKNINGER...
  • Página 101 BEMERK...
  • Página 111 HUOM...
  • Página 121 Σ Η Μ Ε Ι Σ Ε Ι Σ 1 2 2...
  • Página 124 G 164 LIFT...
  • Página 126 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL POS.DESCRIZIONE CODICE POS.DESCRIPTION CODE POS.BESCHREIBUNG CODE POS.DESCRIPTION CODE POS.DESCRIPCION CODIGO Pannello plastico frontale 01.04.25601 Plastic front panel 01.04.25601 Kunstoffstirntafel 01.04.25601 Panneau plastique antérieur 01.04.25601 Panel plástico anterior 01.04.25601 Pannello plastico frontale Plastic front panel 14.70.024 Kunstoffstirntafel 14.70.024 Panneau plastique antérieur...
  • Página 128 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL POS.DESCRIZIONE CODICE POS.DESCRIPTION CODE POS.BESCHREIBUNG CODE POS.DESCRIPTION CODE POS.DESCRIPCION CODIGO Pannello plastico frontale 01.04.25601 Plastic front panel 01.04.25601 Kunstoffstirntafel 01.04.25601 Panneau plastique antérieur 01.04.25601 Panel plástico anterior 01.04.25601 Pannello plastico frontale Plastic front panel 14.70.019 Kunstoffstirntafel 14.70.019 Panneau plastique antérieur...

Tabla de contenido