Página 2
Cod. 91.08.171 Data 09/11/10 Rev. A ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................15 DEUTSCH ....................................27 FRANÇAIS ....................................39 ESPAÑOL ....................................51 PORTUGUÊS ..................................63 NEDERLANDS ..................................75 SVENSKA ....................................87 DANSK ....................................99 NORSK ....................................111 SUOMI ....................................123 ΕΛΛHNIKA ..................................135 9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
Página 52
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 53 1.1 Entorno de utilización .......................... 53 1.2 Protección personal y de terceros ......................53 1.3 Protección contra los humos y gases ....................54 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ..................... 54 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 54 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
1.3 Protección contra los humos y 1.5 Prevención durante el uso de las gases botellas de gas • Los humos, gases y polvos producidos por la soldadura pue- • Las botellas de gas inerte contienen gas bajo presión y pue- den ser perjudiciales para la salud.
1.7 Campos electromagnéticos y Requisitos de alimentación de red (Consulte las características interferencias técnicas) Los dispositivos de elevada potencia pueden influir en la calidad de la energía de la red de distribución a causa de la corriente absorbida. Consiguientemente, para algunos tipos de dispo- •...
1.8 Grado de protección IP 2.3 Conexión IP23S El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión - Para evitar el contacto de los dedos con partes peligrosas y la a la red. entrada de cuerpos sólidos extraños de diámetro mayor/igual El equipo puede alimentarse con: a 12.5 mm.
3 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 2.4 Instalación 3.1 Generalidades Estos generadores tipo inverter por corriente constante pueden efectuar perfectamente los procedimientos de soldadura: Conexión para la soldadura MMA - MMA, La conexión que muestra la figura da como resul- - TIG con cebado por contacto con reducción de la corriente de tado una soldadura con polaridad invertida.
3.4 Panel posterior 5 MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. El mantenimiento debe efectuarlo personal cualificado. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acce- so y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
Página 59
Causa Enchufe o cable de alimentación averiado. Causa Electrodo inadecuado. Solución Sustituya el componente averiado. Solución Utilice un electrodo de diámetro más pequeño. Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. Causa Preparación incorrecta de los bordes. Solución Aumente la apertura del achaflanado.
Causa Modo de soldadura incorrecto. Causa Piezas a soldar con características diferentes. Solución Reduzca la velocidad de oscilación lateral en el Solución Aplique un depósito superficial preliminar antes de llenado. la soldadura. Reduzca la velocidad de avance durante la soldadura. Grietas en frío Causa Protección de gas insuficiente.
Ejecución de la soldadura D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) El ángulo de inclinación del electrodo cambia según el número de La polaridad invertida permite la soldadura de aleaciones recu- pasadas; el movimiento del electrodo se realiza normalmente con biertas por una capa de óxido refractario con temperatura de oscilaciones y paradas a los lados del cordón para evitar la excesiva fusión superior a la del metal.
8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS QUASAR 150 Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 1x230V±15% Zmax (@PCC) 244mΩ Fusible de línea retardado Tipo de comunicación ANALÓGICA Potencia máxima absorbida (kVA) 7.5kVA Potencia máxima absorbida (kW) 4.7kW Factor de potencia PF 0.63 Rendimiento (μ) Cosϕ...
Página 147
9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...