Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Genesis
3200 MSE
loading

Resumen de contenidos para Selco Genesis 3200

  • Página 2: Tabla De Contenido

    13 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων GENESIS 3200 MSE FP 272 / GENESIS 3200 MSE FP 273 / GENESIS 3200 MSE FP 277 ..........348...
  • Página 117: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
  • Página 118 INDICE 1 ADVERTENCIA ............................119 1.1 Entorno de utilización ........................119 1.2 Protección personal y de terceros ...................... 119 1.3 Protección contra los humos y gases ....................120 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ................... 120 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas ................120 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
  • Página 119: Advertencia

    1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
  • Página 120: Protección Contra Los Humos Y Gases

    1.3 Protección contra los humos y 1.5 Prevención durante el uso de las gases botellas de gas • Los humos, gases y polvos producidos por la soldadura pue- • Las botellas de gas inerte contienen gas bajo presión y pue- den ser perjudiciales para la salud.
  • Página 121: Campos Electromagnéticos Y Interferencias

    1.7 Campos electromagnéticos y Requisitos de alimentación de red (Consulte las características interferencias técnicas) Los dispositivos de elevada potencia pueden influir en la calidad de la energía de la red de distribución a causa de la corriente absorbida. Consiguientemente, para algunos tipos de dispo- •...
  • Página 122: Instalación

    2 INSTALACIÓN 2.3 Conexión La instalación debe efectuarla solamente perso- nal experto y habilitado por el fabricante. El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. Durante la instalación compruebe que el la fuen- El equipo puede alimentarse con: te de alimentación esté...
  • Página 123: Instalación

    2.4 Instalación Conexión para soldadura MIG/MAG Conexión para la soldadura MMA La conexión que muestra la figura da como resultado una soldadura con polaridad inverti- da. Para obtener una soldadura con polaridad directa, invierta la conexión. - Conecte el cable de señal CAN-BUS para la gestión de dispo- sitivos externos (como RC) al conector adecuado (11).
  • Página 124: Presentación Del Sistema

    3 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Sinergia Permite seleccionar un programa de soldadura prede- 3.1 Generalidades finido (sinergia) mediante la selección de algunas infor- maciones sencillas: Son sistemas multiprocesadores, completamente digitales (ela- - tipo de hilo boración de datos en el DSP y comunicación a través de CAN- - tipo de gas BUS) capaces de cumplir en todo momento con las distintas - diámetro hilo...
  • Página 125: Pantalla Principal

    3.5 Pantalla principal - La curva sinérgica seleccionada 1a Tipo de material de aportación Permite la gestión del equipo y del proceso de soldadura, mos- 1b Diámetro del hilo trando los ajustes principales. 1c Tipo de gas - Parámetros de soldadura 1d Corriente de soldadura 1e Grosor de la pieza 1f Cordón angular...
  • Página 126: Configuración

    3.6 Configuración MIG/MAG Permite seleccionar el modo de soldadura 2 tiempos 4 tiempos Crater filer Permite la configuración y el ajuste de una serie de parámetros adicionales para garantizar un mejor y más preciso control del Sinergia sistema de soldadura. Permite configurar la mejor dinámica de arco Los parámetros presentes en la configuración están organizados seleccionando el tipo de electrodo utilizado:...
  • Página 127 USER: usuario desprendimiento del arco reduce las llamas al alejarse SERV: servicio el electrodo de la pieza reduciendo las salpicaduras, SELCO: Selco quemaduras y la oxidación de la pieza. Bloquear/desbloquear Si utiliza electrodos que exigen altas tensiones, se acon- Permite bloquear los comandos del panel e introducir seja ajustar un umbral alto para evitar que el arco de un código de protección (consulte la sección “Bloquear/...
  • Página 128 Límites de seguridad Doble pulsación Permite ajustar los límites de atención y los límites de Permite activar la “Doble pulsación”. seguridad. Permite regular la amplitud de la pulsación. Permite un control preciso de las distintas fases de sol- Mínimo 0%, Máximo 100%, Por defecto ±25% dadura (consulte la sección “Límites de seguridad”).
  • Página 129 USER: usuario Límites de seguridad SERV: servicio Permite ajustar los límites de atención y los límites de SELCO: Selco seguridad. Bloquear/desbloquear Permite un control preciso de las distintas fases de sol- Permite bloquear los comandos del panel e introducir dadura (consulte la sección “Límites de seguridad”).
  • Página 130: Pantalla De Curva Sinérgica

    3.7 Pantalla de curva sinérgica Curvas sinérgicas Generalidades MIG/MAG Permite seleccionar el modo de soldadura deseado. Filler Ø Prog. Prog. material type (mm) Code G3/4 Si1 CO 2 79.S1.002 79.S1.003 79.S1.004 G3/4 Si1 Ar 18%CO 2 79.S1.007 79.S1.008 79.S1.009 CrNi 19 9 Ar 2%CO 2 79.S1.050 79.S1.051...
  • Página 131 Entre en la pantalla “memorización programa” pulsan- Anule la operación pulsando la tecla (2) do la tecla durante al menos 1 segundo. Elimine el programa seleccionado pulsando la tecla (1) Reanude el procedimiento de memorización. Recuperar programas ù Recupere el 1er programa disponible pulsando la tecla Seleccione el programa (o la memoria vacía) (5) desea- do girando el encoder.
  • Página 132: Personalizar El Interfaz

    3.9 Personalizar el interfaz Active la regulación del parámetro seleccionado pulsando la tecla encoder. Permite personalizar los parámetros en la pantalla principal. Permite seleccionar el interface gráfico deseado: XE (Modo Easy) XA (Modo Advanced) XP (Modo Professional) PROCESO PARAMETRO TIG CC MIG/MAG Ajuste una codificación numérica (contraseña) girando el encoder.
  • Página 133: Límites De Seguridad

    Entre en la pantalla “Gestión de comandos externos” pulsando Seleccione el parámetro deseado pulsando la tecla (1) la tecla encoder. Seleccione la salida de control RC deseada (CH1, CH2, CH3, Seleccione el modo de ajuste de los límites de seguridad pulsan- CH4) pulsando la tecla (1).
  • Página 134: Pantalla De Alarmas

    3.13 Pantalla de alarmas Alarma de pantalla LCD Permite la señalización de la intervención de una alarma y proporciona las indicaciones más importantes para solucionar Alarma de medidas incompatibles el eventual problema detectado. Alarma de comunicación (HF) Alarma de subtensión E39, E40 Alarma de alimentación del equipo Icono de alarma Alarma de falta de líquido refrigerante...
  • Página 135: Panel Posterior

    4.1 Generalidades El control remoto se activa al conectarlo a las fuentes de alimen- 3.14 Panel posterior tación Selco. Dicha conexión se puede realizar incluso con el sistema activado. Con el mando RC conectado, el panel de control de la fuen- te de alimentación queda habilitado para efectuar cualquier...
  • Página 136: Mando A Distancia Rc 180

    Mínimo -5.0, Máximo +5.0, Por defecto syn La conexión del control remoto al conector presente en los generadores Selco activa su funcionamiento. Dicha conexión se puede realizar incluso con la instalación encendida. Las antorchas de la serie U/D son antorchas MIG/MAG digitales que permiten controlar los principales parámetros de soldadura:...
  • Página 137: Antorchas De La Serie Mig/Mag-Digimig

    4.9 Antorchas de la serie MIG/MAG-DIGIMIG Compruebe las conexiones eléctricas y todos los cables de conexión. Para el mantenimiento o la sustitución de los componentes de las antorchas, de la pinza portaelectrodo y/o de los cables de masa: Controle la temperatura de los componentes y compruebe que no estén sobrecalentados.
  • Página 138 Causa Equipo sobrecalentado (alarma de temperatura - Contacte con el centro de asistencia más cercano led amarillo iluminado). para la reparación del sistema. Solución Espere a que se enfríe el sistema desactivarlo. Causa Recubrimiento de la antorcha dañado. Causa Tapa lateral abierta o conmutador de la puerta Solución Sustituya el componente averiado.
  • Página 139 Causa Parámetros de soldadura incorrectos. Encoladura Solución Reduzca la tensión de soldadura. Causa Longitud de arco incorrecta. Solución Aumente la distancia entre electrodo y pieza. Causa Regulación de arco incorrecta. Aumente la tensión de soldadura. Solución Aumente el valor inductivo del circuito. Causa Parámetros de soldadura incorrectos.
  • Página 140: Nociones Teóricas Sobre La Soldadura

    Causa Protección de gas insuficiente. Tipo de Solución Ajuste el flujo de gas. revestimiento Propiedades Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de Rútilo Facilidad de uso Todas las posiciones la antorcha estén en buenas condiciones. Ácido Alta velocidad de fusión Plano Básico Alta calidad de la unión Todas las posiciones Causa...
  • Página 141: Soldaduras Tig De Los Acero

    Existe también otro tipo de inicio, con menos inclusiones de El electrodo debe estar afilado de la forma mostrada en la tungsteno: el inicio en lift que no necesita alta frecuencia, figura. sino sólo de una situación inicial de un cortocircuito de baja corriente entre el electrodo y la pieza;...
  • Página 142 Métodos MIG, disponemos de dos mecanismos principales de transfe- rencia del metal, que pueden clasificarse según los medios de transmisión del metal desde el electrodo hasta la pieza a soldar. El primer método definido como "TRANSFERENCIA EN CORTO CIRCUITO (SHORT-ARC)", crea un pequeño baño de soldadura de solidificación rápida en que el metal se transfiere desde el electrodo hasta la pieza a soldar durante un corto periodo en que el electrodo entra en contacto con el baño.
  • Página 143 TABLA GUÍA APROXIMADA PARA LA ELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA REFERIDA A LAS APLICACIONES MÁS TÍPICAS Y A LOS ALAMBRE MÁS UTILIZADOS Diámetro del alambre - peso por cada metro Tensión de arco (v) 0,8 mm 1,0-1,2 mm 1,6 mm 2,4 mm Baja penetración para Buen control de la...
  • Página 144: Características Técnicas

    8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENESIS 3200 MSE Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 3x400Vac ±15% 3x230Vac ±15% Zmax (@PCC) 62mΩ 62mΩ Fusible de línea retardado Tipo de comunicación DIGITAL DIGITAL Potencia máxima absorbida (kVA) 13.0 kVA 13.3 kVA Potencia máxima absorbida (kW) 12.4 kW...
  • Página 343: Targa Dati, Rating Plate, Leistungschilder, Plaque Données, Placa De Características, Placa De Dados, Technische Gege

    9 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europeo European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
  • Página 345: Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, Kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα

    11 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio, Διαγραμμα GENESIS 3200 MSE FP 272...
  • Página 346: Genesis 3200 Mse Fp 273-277

    GENESIS 3200 MSE FP 273-277...

Este manual también es adecuado para:

Genesis 3200 mse