Página 1
Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL low kickback chain as specified in this manual or other available low kickback components. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse como...
Palabras identificadoras manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción de la motosierra STIHL, y a reducir el riesgo de Este manual contiene información sobre seguridad a la que lesiones que supone su uso, si dicha información se usted debe prestar atención especial.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Cadena de aserrado 3 Componentes importantes Herramienta de corte dentada formada por cortadores, amarras y eslabones impulsores. 4 Espada Motosierra y batería Sirve de soporte y de guía de la cadena de aserrado. 5 Gancho retenedor de la cadena Ayuda a contener la cadena de aserrado y a reducir el riesgo de que la cadena entre en contacto con el...
español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 16 Bloqueo del gatillo 30 LED de la batería El gatillo no se puede activar si no está apretado este Indican el estado de carga de la batería y muestran bloqueo.
STIHL que utiliza esta batería. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales Lea y respete todas las medidas de seguridad graves o mortales o daños a la propiedad.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas instrucciones que se facilitan a continuación, se podrían d) No maltrate el cordón eléctrico. Nunca tire del cordón producir descargas eléctricas, incendios y lesiones eléctrico para transportar, arrastrar o desenchufar la graves.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas d) Retire todas las llaves o herramientas de ajuste antes de accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas encender la herramienta motorizada. Si se deja una preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta o una llave colocada en un componente herramienta motorizada por accidente.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Uso y cuidado de la herramienta con batería Mantenimiento a) Recárguela únicamente con el cargador especificado por a) El mantenimiento de su herramienta motorizada deberá el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo realizarlo siempre un técnico calificado, utilizando piezas de baterías puede crear un riesgo de incendio si se utiliza de repuesto genuinas.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas e) No maneje una motosierra subido a una escalera, a un apagado y de que se ha retirado la batería. La activación techo o sobre cualquier punto de apoyo inestable. inesperada de la motosierra mientras se están retirando Hacerlo podría causar lesiones personales graves.
4) Siga las instrucciones del fabricante para afilar y cortes necesarios se pueden completar con la carga que mantener la cadena de aserrado. Si se reduce la altura queda en la batería de la serie AP de STIHL. Si tiene del calibrador de profundidad, puede aumentar el dudas: contragolpe.
■ Esta herramienta motorizada puede alimentarse con una carpiano. Estas afecciones reducen la capacidad de la batería de la serie STIHL AP. Para conocer los tipos de mano de sentir y regular la temperatura. Producen baterías aprobados, consulte el capítulo @ 26.1.
■ Aunque algunos accesorios no autorizados podrían material resistente al desgaste para encajar en su motosierra STIHL, su uso podría resultar manipular la motosierra o su cadena. extremadamente peligroso. Le recomendamos que utilice únicamente accesorios suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para el uso con este modelo específico.
– Nunca corte si la cadena está floja. Si la cadena se afloja durante el corte, apague el motor, aplique el ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL se han freno de la cadena y quite la batería de la motosierra diseñado específicamente para su motosierra, y...
Página 82
STIHL autorizado. No use Hacerlo podría generar fuerzas reactivas y causar la sierra hasta que el problema se haya solucionado.
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6.5.2 Sujeción y control de la motosierra ■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente la motosierra: ADVERTENCIA – Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento. Protéjalos de la humedad, del alquitrán, ■...
– STIHL recomienda a los usuarios que utilizan motosierras por primera vez que corten troncos – Proceda con mucho cuidado cuando corte ramas, sobre un caballete.
Página 85
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Su motosierra es una máquina diseñada para ser materiales inflamables. Entre los materiales inflamables manejada por una sola persona. se incluyen, por ejemplo, la vegetación y los arbustos secos, en particular cuando el tiempo es cálido y seco. –...
Página 86
– No utilice aceite residual para lubricar la espada ni la cadena de la motosierra STIHL. – Antes de empezar a cortar, asegúrese de que el corte se puede completar sin que la máquina entre en contacto con objetos o estructuras de los alrededores, como obras de cantería o vallas.
Las sierra a un concesionario de servicio de STIHL sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes. autorizado para la revisen, la reparen o lleven a cabo el mantenimiento.
■ El cumplimiento de las normas sobre el contragolpe de la contragolpe. Algunos tipos de cadenas y espadas motosierra no implica que la espada y la cadena de de STIHL están diseñados para reducir las fuerzas aserrado rotarán a un máximo de 45º en un contragolpe de contragolpe.
STIHL autorizado para que la revisen y la reparen, si fuera necesario. El freno de cadena Quickstop de STIHL, las espadas de contragolpe reducido con etiqueta verde de STIHL y las – No use la sierra hasta que el problema se haya cadenas de bajo contragolpe con etiqueta verde son todas solucionado.
Página 90
Quickstop de STIHL, tanto – Lea y respete las instrucciones sobre cómo accionar para los usuarios con experiencia como para aquellos que y soltar el freno de la cadena, @ 15, y las carezcan de ella.
Página 91
Las espadas de contragolpe reducido con etiqueta verde de probadas con todas las combinaciones de motosierra y STIHL están diseñadas para reducir el riesgo de lesiones espada. Existen posibles combinaciones de sierra, por contragolpe cuando se usan en combinación con las espada y cadena de bajo contragolpe que no cuentan con cadenas de bajo contragolpe con etiqueta verde de STIHL.
10)Esté atento al desplazamiento del tronco o a la reducir los contragolpes. intervención de otras fuerzas que puedan causar el cierre – STIHL recomienda la utilización de espadas y del corte y el aprisionamiento de la cadena de aserrado. cadenas con etiqueta verde en todas las motosierras, y a todos los usuarios.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ El tirón frecuentemente ocurre cuando la púa de tope de ■ El rechazo frecuentemente ocurre cuando se utiliza la la sierra no está firmemente sujeta contra el árbol o rama, parte superior de la espada para hacer los cortes.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos – Consulte a un profesional reputado especializado en ■ Al cortar madera rota, las astillas afiladas pueden la tala de árboles. atorarse y salir lanzadas hacia el operador o los espectadores.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Durante el tronzado: ■ Cuando corte de abajo hacia arriba las ramas que están en el aire, la sierra puede quedar aprisionada o la rama puede caerse, golpear al operador o a la motosierra y causar la pérdida del control.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Poda La poda consiste en quitar de manera selectiva las ramas de un árbol en pie. ADVERTENCIA ■ Para reducir el riesgo de lesionarse por la pérdida del control: –...
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o ■ Existen varios factores que pueden afectar y cambiar el fatales a causa de las fuerzas reactivas, incluido el sentido previsto de caída, por ej., el sentido y la velocidad contragolpe, o una pérdida de control al cortar madera del viento, la inclinación natural del árbol, los árboles y...
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos de condición. Es el caso, por ejemplo, del abeto de 8.6.2 Ruta de escape Douglas. Debe consultar a un servicio de árboles Antes de realizar el primer corte, prepare una ruta de reconocido si tiene preguntas acerca de la escape: estabilidad de los árboles que cortará.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ► El objetivo de tala determina la dirección de la caída del 8.6.4 Entalla de cara libre árbol. Coloque el objetivo de tala perpendicular a la línea Para una entalla de cara libre: de caída, cerca del suelo.
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos 8.6.5 Cortes de albura ■ Siempre sitúese a un lado del árbol que va a caer. Cuando el árbol empiece a caer, retire la espada, libere el gatillo, Los cortes de albura ayudan a prevenir que las maderas accione el freno de cadena y aléjese rápidamente por la blandas en verano se astillen cuando caen:...
español / EE.UU 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ► De ser necesario, las cuñas pueden impulsarse hacia el Use el corte en abanico simple para realizar el corte trasero corte trasero de tala para mantener el corte abierto y de tala en los árboles con un diámetro mayor que la longitud ayudar a controlar la dirección de la caída.
Para conocer los tipos de baterías aprobados, consulte el capítulo @ 26.1. ■ La utilización de baterías de la serie AP de STIHL para cualquier fin que no sea alimentar los productos de STIHL podría ser extremadamente peligroso.
Página 103
– Si le entra líquido de batería en los ojos: no se los – Si una batería de la serie AP de STIHL frote. Aclárese los ojos con agua corriente durante al ha estado expuesta a la lluvia durante el menos 15 minutos y acuda al servicio médico más...
– Los usuarios deben realizar únicamente los trabajos de la cadena se desgasta cada vez que se utiliza. Para de mantenimiento y limpieza que se describen en que el freno de la cadena de su motosierra STIHL este manual. funcione correctamente, debe mantenerlo de la manera –...
11 Antes de empezar a trabajar ■ El uso de piezas no autorizadas o no aprobadas por 11 Antes de empezar a trabajar STIHL puede provocar lesiones graves o mortales, así como daños materiales. – Para llevar a cabo tareas de reparación o 11.1 Preparación de la motosierra para el...
La batería no se suministra completamente cargada de fábrica. STIHL le recomienda que cargue la batería por Para preparar el cargador para el funcionamiento: completo antes de usarla por primera vez. Utilice el cargador siempre bajo techo, en habitaciones secas y a temperaturas ambiente de entre 41 °F y...
► Para cargar las baterías de la gama AP de STIHL, utilice Para determinar el estado de carga de la batería: siempre cargadores STIHL AL 101, AL 300 o AL 500 auténticos.
@ 6.5. Use solo las combinaciones de espada y cadena expresamente recomendadas o aprobadas por STIHL, @ 6.4. 14 Armado de la motosierra ADVERTENCIA La cadena tiene muchos cortadores afilados. Si entran en 14.1 Accesorio de corte...
La barra guía y la cadena deben montarse de manera punta de la espada. Las cadenas de STIHL llevan de firme y segura en la motosierra. fábrica unas flechas en las correas que ayudan al operador a determinar el sentido de giro correcto de la ►...
Nunca use aceite de desecho para lubricar la cadena de ella con la mano. Siempre use guantes cuando manipule aserrado y la espada STIHL. El contacto repetido con aceite la cadena. de desecho puede causar cáncer en la piel. Además, el ►...
► Para la lubricación automática y confiable de la cadena y espada, utilice exclusivamente un lubricante de calidad, compatible con el medio ambiente, diseñado para uso con cadenas y espadas. STIHL recomienda el uso de aceite rápidamente biodegradable STIHL BioPlus. INDICACIÓN ►...
español / EE.UU 15 El freno de cadena ► Levante el mango de la parte superior de la tapa de modo que quede en vertical, a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la abertura del tanque de aceite de la cadena de modo que la marca de posición exterior (1) quede alineada con el símbolo "abierto"...
► La motosierra debe entregarse al concesionario de 15.2 Cómo soltar el freno de la cadena servicio STIHL autorizado para la inspección y el servicio periódicos del sistema de freno de acuerdo con los ADVERTENCIA intervalos indicados a continuación: Antes de soltar el freno de la cadena y de encender la –...
En esta posición, hay la batería. contacto eléctrico entre la batería y la motosierra. Las baterías nuevas no están completamente cargadas. Por eso, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, @ 12.2. 0458-009-8601-A...
español / EE.UU 17 Encendido y apagado de la motosierra ► Apriete el gatillo (3) con el dedo índice. 17 Encendido y apagado de la motosierra La sierra se encenderá y la cadena comenzará a girar. También puede desbloquear el gatillo presionando primero el botón de retención y luego oprimiendo el bloqueo del 17.1 Encendido gatillo antes de que transcurran 5 segundos (después de...
Un freno de la cadena que funcione correctamente de servicio autorizado de STIHL para que la reparen antes detendrá la cadena en fracciones de segundo. de utilizarla.
19.1 Selección del nivel de potencia Si la motosierra no se apaga después de soltar el gatillo, Cuando utilice la batería STIHL AP 500 S, la sierra se puede retire la batería y lleve la motosierra a un concesionario de...
español / EE.UU 20 Después de completar el trabajo ► Mientras mantiene sujeto el bloqueo del gatillo, apriete el ► Si la batería o la motosierra se humedecieron durante el botón de retención (2) con el pulgar y suéltelo. funcionamiento, déjelas secar por separado y por El LED "STATUS"...
Las baterías STIHL cumplen con los requisitos establecidos ► Limpie la espada y rocíela con un disolvente de resinas, en el Manual de las Naciones Unidas tal como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. ST/SG/AC.10/11/Rev.7/Parte III, Subsección 38.3. ► Limpie la sierra, @ 23.
► Proteja la batería de la humedad y de los productos lubricante de STIHL. corrosivos, como las sustancias químicas utilizadas en el ► No utilice una hidrolavadora para limpiar la motosierra, ni jardín o las sales descongelantes.
► Si las etiquetas de seguridad están gastadas o dañadas, Para reducir el riesgo de daños, nunca use herramientas o faltan, solicitar a un concesionario de servicio STIHL para instalar, extraer o reinsertar el filtro de aire. autorizado que las reemplace.
► Mida la profundidad de la ranura de la espada en la zona paño ligeramente húmedo o con un disolvente de resinas, con mayor desgaste, usando la herramienta de medición como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use del medidor de limaduras (no incluido). detergentes.
Página 124
► Reemplace la cadena si las marcas de desgaste ya no son visibles. ► Compruebe el ángulo de afilado de 30° de las picas con un calibrador de lima STIHL que corresponda con el paso de la cadena. ► Compruebe la altura del calibrador de profundidad (1) con ►...
Página 125
Los portalimas tienen marcas que designan el ángulo de contragolpes y otras fuerzas reactivas. afilado adecuado. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL ► Lime todas las cuchillas con un ángulo idéntico. Por lo autorizado afile la cadena para reducir el riesgo de lesiones...
Página 126
español / EE.UU 24 Inspección y mantenimiento Para bajar correctamente el calibrador de profundidad: ► Apoye el calibrador de afilado adecuado para el paso de la cadena sobre la cadena y presiónelo contra la pica que se desea controlar. Si el calibrador de profundidad sobresale por encima del calibrador de afilado, debe limarse el calibrador de profundidad.
español / EE.UU 25 Guía de solución de problemas 25 Guía de solución de problemas 25.1 Motosierra y batería Siempre retire la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección, limpieza o mantenimiento. Problema LED de la Posible causa Solución batería La motosierra no No hay contacto...
Página 128
► Cargue la batería, @ 12. funcionamiento es completamente demasiado corto. cargada. Se alcanzó o se ► Lleve la batería a un concesionario de servicio STIHL superó la vida útil de autorizado para que la revisen. la batería. Durante el serrado, La cadena está roma ►...
Página 129
El LED "CHAIN OIL" El sensor de aceite ► Solicite a un concesionario de servicio autorizado de STIHL parpadea en rojo. de la cadena está que revise el sensor de aceite de la cadena. dañado.
Si necesita información técnica sobre los cargadores de las series AL 101, 300 y 500 de STIHL, consulte la información de producto adjunta con su cargador. Limpie el filtro de aire con agente de limpieza o limpiador especial de STIHL, luego enjuague Las baterías, los cargadores y otros accesorios se venden...
26 Especificaciones indica al usuario que intente corregir la interferencia por Los productos STIHL no se deben eliminar junto con medio de tomar una o más de las medidas siguientes: la basura doméstica, sino de acuerdo con las leyes y normas locales, estatales y federales y como se –...
Use las espadas o cadenas de repuesto solo como se indica pregunte a su concesionario de servicio STIHL autorizado más arriba o como lo indica STIHL en otros documentos, en por las recomendaciones más recientes de STIHL. conformidad con el requisito de ángulo de contragolpe calculado de 45º...
STIHL en los solo. Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 29 Eliminación el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le...
Si tiene cualquier duda sobre sus derechos y sus baterías. responsabilidades en relación con la garantía, póngase en Si se da una condición amparada por la garantía, STIHL contacto con un representante del servicio de atención al Incorporated reparará el motor pequeño con emisiones...
COBERTURA OFRECIDA POR STIHL INCORPORATED subsección (4), más abajo. Un componente reparado o sustituido bajo la garantía debe garantizarse durante el STIHL Incorporated garantiza al último comprador y a cada resto del período de garantía. uno de los compradores subsiguientes que el pequeño motor cero emisiones para equipo todo terreno está...
STIHL PICCO™ demuestra maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto Micro™ TrimCut™ del producto de STIHL, y que tal maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto ha sido la causa directa de la Pro Mark™ STIHL M-Tronic™ necesidad de reparación o sustitución del componente. A Quad Power™...
Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 33 Direcciones 33.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Página 138
español / EE.UU 33 Direcciones 0458-009-8601-A...
Página 140
State of California productos químicos considerados por el to cause cancer, birth defects or other Estado de California como causantes de reproductive harm. cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-009-8601-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04580098601A* 0458-009-8601-A...