Página 1
Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL low kickback chain as specified in this manual or other available low kickback components. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse como resultado de un...
Página 59
(tensor rápido de la cadena) Comuníquese con su representante de Desecho Revisión de tensión de la cadena STIHL o el distribuidor de STIHL para su Marcas comerciales zona si no se entiende alguna de las Lubricante de cadena instrucciones dadas en el presente...
PELIGRO Corte por sobrecarga Indica un riesgo inminente de lesiones térmica graves o mortales. ADVERTENCIA Desbloquear Identifica una situación de peligro que, al no evitarse, puede resultar en lesiones graves o mortales. Bloquear MSA 160 C, MSA 200 C...
Pida a su concesionario STIHL que le necesario tomar medi- enseñe el manejo de la motosierra. das especiales de ADVERTENCIA...
Página 62
ADVERTENCIA contribuyen a la enfermedad de el operador Raynaud, pero se mencionan el clima Según los datos obtenidos por STIHL en la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o la actualidad, el motor eléctrico de esta condiciones físicas que afectan los motosierra no debe interferir con un el uso de la motosierra.
Página 63
STIHL reco- para usarse con el modelo específico de desgaste) para manipular mienda que también se STIHL. Si bien es posible conectar a las la motosierra y la herra- use una careta o protec- motosierras de STIHL ciertos mienta de corte. Los...
Página 64
STIHL en su localidad. No use la sierra sujetando el mango superior y con la hasta haber corregido la avería. funda sobre la cadena de aserrado y la...
Página 65
Mantenga los mangos limpios y secos incendios) hasta que la batería se haya en todo momento; es particularmente enfriado lo suficiente para actuar en importante mantenerlos libres de caso de que el fuego vuelva a MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 66
únicamente con cargadores busque atención médica de inmediato. STIHL. Sustituya la batería únicamente Nunca use un cargador que tenga la con la batería STIHL. Use sólo baterías caja, el cordón eléctrico o el enchufe ADVERTENCIA recargables STIHL genuinas. dañado. No opere el cargador si éste...
Página 67
índice y pulgar. Con las manos en esta posición, puede oponer y amortiguar mejor las fuerzas de empuje y tirones, así como las fuerzas de contragolpe de la sierra, sin perder el control (vea la sección sobre fuerzas reactivas). MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 68
Para obtener un poco seguro. Nunca mantenga la explosivos, tales como cuando hay punto de apoyo seguro, quite las ramas líquidos, gases o polvos inflamables caídas, los matorrales y el material presentes. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 70
Compruebe específicamente que los controles y dispositivos de MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 71
ADVERTENCIA Contragolpe: Puede ocurrir un contragolpe, por ejemplo, cuando la cadena cerca del cuadrante superior de la punta de la espada entre en contacto con la madera o quede aprisionada al cortar una rama, MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 72
Lleve la motosierra a un centro de y la cadena de aserrado girarán en un ángulo no mayor que 45°. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 73
/ EE.UU servicio de STIHL en su localidad. No delantero. El freno se aplica cuando debe haber distancia suficiente entre la use la sierra hasta haber corregido la la mano izquierda toca el protector espada y el operador para que el freno avería.
Página 74
STIHL acerca de dichas puede usar cadenas de aserrado de motosierras, utilice solamente espadas combinaciones. bajo contragolpe, que no han sido MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 75
8. Tenga sumo cuidado cuando a usted o hacerle perder el equilibrio. vuelva a entrar a un corte previamente iniciado. 9. No intente cortar por penetración de la sierra si no tiene experiencia en ese tipo de corte. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 76
El Desrame rechazo frecuentemente ocurre cuando se utiliza la parte superior de la espada El desrame consiste en cortar las ramas para hacer los cortes. de un árbol caído. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 77
Las astillas afiladas a cortar. Retire de la zona primero los pueden atraparse y salir lanzadas hacia troncos aislados y despejados. el operador. Tala La tala consiste en cortar un árbol hasta que caiga. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 78
Siempre busque las ramas quebradas o muertas que puedan soltarse con la vibración y caerle encima. Cuando esté talando en una ladera, siempre que sea posible sitúese en el lado cuesta arriba. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 79
Haga un segundo corte desde Haga un segundo corte horizontal. usted desea que caiga el árbol. abajo en un ángulo de Quite el pedazo de 45° resultante. aproximadamente 40°. Quite el pedazo de 90° resultante. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 80
ADVERTENCIA Si la punta de la espada hace contacto con una cuña, puede producirse un contragolpe. Las cuñas deben ser de madera o de plástico, pero jamás de acero porque se dañaría la cadena. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 81
Después, usando la púa de tope como pivote, cambie de posición la sierra para el próximo corte. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 82
STIHL puede Use guantes para manipular o mantener de corte por secciones descrito denegar la garantía. las cadenas de aserrado. anteriormente. MSA 160 C, MSA 200 C...
"Almacenamiento de la Por estas razones, toda motosierra de máquina" en el manual de STIHL deberá ser entregada a personal instrucciones). experto, tal como el personal del concesionario de servicio STIHL, para la MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 84
Esto brinda un mejor si está bajo la influencia de drogas, mayor de sufrir sacudidas eléctricas control de la herramienta si su cuerpo está conectado con motorizada si sucede alguna tierra. situación inesperada. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 85
Estas una situación peligrosa. medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta motorizada por accidente. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 86
Si la cadena de la motosierra. una situación peligrosa. aserrado entra en contacto con un MSA 160 C, MSA 200 C...
Sujete la motosierra con firmeza, – con sus pulgares y dedos alrededor de los mangos, ambas manos en la sierra y su cuerpo y brazos en posición tal que le permitan resistir MSA 160 C, MSA 200 C...
(3). cadena (3) El uso de componentes no apareados Retire la cubierta del piñón (3) de la puede resultar en daños permanentes cadena del accesorio de corte dentro de poco tiempo de uso. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 89
Gire el engranaje tensor (1) hacia la derecha hasta su tope Coloque el engranaje tensor (1) y la Gire la espada para que el espada (3) en relación mutua engranaje tensor quede frente al usuario MSA 160 C, MSA 200 C...
Revise la tensión de la cadena frecuentemente – vea "Instrucciones de manejo" Coloque la cubierta del piñón de la cadena, deslizando las orejetas guía en las aberturas de la caja del motor MSA 160 C, MSA 200 C...
– vea aceite de desecho es dañino para el "Instrucciones de manejo" ambiente. INDICACIÓN El aceite de desecho no tiene las propiedades lubricantes necesarias y no es adecuado para la lubricación de cadenas. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 92
Llenado del depósito de aceite de la cadena Tenga cuidado de no derramar el aceite de cadena y no llene en exceso el depósito. - deje un espacio de aire de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg). MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 93
La tapa de llenado ahora está cerrada. Si no es posible enganchar la tapa de llenado en la caja del depósito La base de la tapa de llenado está inclinada con respecto a la parte superior. MSA 160 C, MSA 200 C...
– vea el capítulo "Revisión de del protector delantero de la mano si las la tensión de la cadena". fuerzas son suficientes. El protector es MSA 160 C, MSA 200 C...
(2) hasta que perciba una competente, como el concesionario de energía eléctrica. Durante este resistencia notable – luego presione STIHL, cada vez que se cumplan los proceso el diodo fotoemisor (1) del hasta el tope. siguientes intervalos: cargador se ilumina de verde durante 1...
El diodo fotoemisor destella en enfriamiento. rojo. La batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Cargadores AL 300, AL 500 El cargador está provisto de un ventilador para enfriar la batería. MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 97
“Si los diodos fotoemisores se iluminan caliente. Espere rojos se encienden continuamente un momento continuamente/destellan”. en rojo: hasta que se enfríe. Tres diodos Herramienta fotoemisores eléctrica ave- destellan en riada rojo MSA 160 C, MSA 200 C...
El diodo fotoemisor verde del cargador averiada y deberá ser revisada por se apaga cuando la batería está un concesionario de servicio - completamente cargada. STIHL recomienda acudir a un concesionario autorizado de STIHL. MSA 160 C, MSA 200 C...
– la parte superior de la batería debe quedar a ras con el borde superior de la caja Encendido de la máquina Quite la funda de la cadena Colóquese en una posición firme y segura MSA 160 C, MSA 200 C...
– de lo contrario la Durante los frenos y después del cadena puede saltarse de la espada. trabajo, quite la batería de la máquina. Vuelva a tensar la cadena – Vea "Tensado de la cadena de aserrado" MSA 160 C, MSA 200 C...
(2) y la ranura de la espada (3) Mida la profundidad de la ranura - usando la herramienta de medición en el calibrador de rectificación (accesorio especial) - en la zona con el mayor desgaste MSA 160 C, MSA 200 C...
En algunos países, la máquina está Almacene con un estado de carga equipada con una cubierta para el de aproximadamente el 30 % compartimiento de la batería. Esto mantiene la suciedad fuera del compartimiento de la batería. MSA 160 C, MSA 200 C...
Una cadena de aserrado mal piñón. afilada – especialmente si tiene STIHL recomienda el uso de piñones de calibradores de profundidad muy bajos – cadena originales de STIHL para puede aumentar la propensidad a asegurar un rendimiento óptimo del...
Página 104
Afile con frecuencia, quitando poco afilado. material – dos o tres pasadas de la lima usualmente son suficientes Angulo de afilado para un afilado sencillo Ángulo de placa lateral Tipo de cadena Ángulo (°) Picco Micro (PM) MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 105
Para eliminar las rebabas de Distancia (a) afilado, utilice un trozo de madera pulg (mm) (pulg) maciza 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) Revise el ángulo con un calibrador MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 106
(pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza 1/4 P (6,35) (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 – MSA 160 C, MSA 200 C...
Espada Quitar las rebabas Reemplazar Piñón de la cadena Revisar Inspección visual Aberturas de admisión de aire de enfriamiento Limpiar Batería Inspección visual Limpiar Compartimiento para la batería Revise el funcionamiento (expulsión de batería) MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 108
Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles Volver a apretar Revisar Gancho retenedor de la cadena Reemplazar Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio MSA 160 C, MSA 200 C...
17 Protector trasero de la mano 18 Lengüetas de traba de la batería 19 Batería 20 Pulsador 21 Diodos fotoemisores (LED) de la batería 22 Cargador 23 Diodo fotoemisor (LED) del cargador 24 Cordón eléctrico N.º Número de serie MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 110
9. Manija de tuerca mariposa 18. Lengüetas de traba de la batería Es necesario soltarla para poder Fija la batería en la unidad. tensar la cadena con la rueda de 19. Batería ajuste. Suministra energía eléctrica al motor. MSA 160 C, MSA 200 C...
Consumo de potencia: 330 W – hasta el 80 % de Corriente de carga: 6,5 A capacidad: 160 min Aislamiento: II, E (aisla- – hasta el 100 % de miento doble) capacidad: 210 min MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 112
45 grados este modelo de motosierra, o usar situación. estipulado en la Sección 19.108 de la norma UL 60745-2-13 cuando se utiliza MSA 160 C, MSA 200 C...
Si este equipo llega a causar interferencias nocivas para la recepción de señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse MSA 160 C, MSA 200 C...
Modelo Número de serie Número de pieza de la espada Número de pieza de la cadena Vea "Especificaciones", en este manual, para los accesorios de corte de contragolpe reducido recomendados. MSA 160 C, MSA 200 C...
Retire la batería de la máquina y permita la máquina están excesivamente que la batería y la máquina se enfríen calientes La máquina se apaga durante el uso Avería de tipo eléctrico o Retire la batería y vuélvala a insertar electromagnético MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 116
– si los LED continúan destellando, la aprox. 5 segundos) batería está averiada y hay que reemplazarla Cargador averiado Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio MSA 160 C, MSA 200 C...
STIHL utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL. STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en desarrollo de productos que protejan el Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™ ® MasterWrench Service Micro ™ ® MotoMix Pro Mark ™ MSA 160 C, MSA 200 C...
Página 120
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-701-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587018621B* 0458-701-8621-B...