Página 1
FRIGGITRICE GAS GAS FRYER 091FR1I GAS-FRITEUSE 191FR2I FRITEUSE À GAZ FREIDORA GAS MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed.0 12/2012 3213711...
Página 99
ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....4 3 SEGURIDAD ..............7 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........8 5 MANTENIMIENTO ............12 6 AVERÍAS ................14 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......15 8 REGULACIONES .............
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y au- Este manual comprende dos partes.
IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO La placa de identificación fijada directamente en el ) Consumo de gas ) Indicador gas prueba de funcionamiento equipo reproduce todas las referencias e indicacio- ) Tensión (V) nes indispensables para la seguridad de servicio. ) Frecuencia (Hz) Placa complementaria ) Potencia eléctrica absorbida (W) ) País de uso...
(véa- mentos en el sector de la restauración profesional. se figura). 091FR1I (22 lt) 191FR2I (22 lt + 22 lt) Órganos principales A)Cuba de freído: fabricada en acero inox.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determi- 091FR1I nen las leyes vigentes en materia, se deberá com- plementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace.
F) Peligro de quemaduras: prestar atención a las superficies calientes. G)Marcado CE: indica que el aparato reúne los re- quisitos establecidos por la normativa. IDM-39615303200.tif DOTACIÓN DE ACCESORIOS El aparato se suministra equipado con los si- guientes elementos: A)Tapa cuba B)Alargador descarga aceite C)Cestos IDM-39615300400.tif...
SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el fabri- – Limpiar cuidadosamente todas las piezas desti- cante ha prestado especial atención a los facto- nadas a entrar en contacto directo o indirecto con res que pueden provocar riesgos en cuanto a los alimentos y todas las zonas adyacentes, a fin seguridad y salud de las personas que interac- de garantizar la higiene y proteger los alimentos...
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD RELATIVAS A LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Los equipos eléctricos han sido proyectados y fa- – Los productos y materiales utilizados durante bricados en conformidad con lo dispuesto por las laactividad productiva y las operaciones de man- tenimiento no deben contener agentes contami- respectivas normas vigentes.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Índice de activación aparato Índice apagado IDM-39615900200.tif Para activar las funciones principales, en el equipo C)Testigo red: su encendido indica la activa- se han instalado los siguientes mandos. ción de la alimentación eléctrica. A)Mando quemador: para encender, apagar y re- D)Testigo anaranjada: encendida, indica que- gular el respectivo quemador.
FILTRACIÓN ACEITE Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. Importante Antes de ejecutar esta operación dejar en- friar el aparato durante 10÷15 min. para ob- tener que el aceite reduzca su temperatura a un valor comprendido entre 50÷120. 1 - Abrir la portezuela (A). 2 - Conecte el alargador (B) en el grifo (C).
PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 4 - Esparcir sobre las superficies de acero inoxida- vo durante un período prolongado de tiempo, se ble una capa delgada de aceite comestible. deberán efectuar las siguientes operaciones. 5 - Efectuar todas las operaciones de manteni- 1 - Con el interruptor aislador del aparato desacti- miento.
MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo ren- Siempre al final del servicio y cada vez que sea dimiento, con las operaciones de mantenimiento necesario, limpiar: programado previstas por el fabricante. Un manteni- – La cuba de cocción miento bien efectuado permitirá...
LIMPIEZA DE CUBA, SOPORTE CESTOS Y ACCESORIOS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Apagar y dejar enfriar el aparato (véase pág. 9). 2 - Operar con el interruptor aislador para inte- rrumpir la alimentación eléctrica. 3 - Descargar y filtrar el aceite (véase pág. 10). 4 - Retirar y limpiar los cestos y el soporte del en- ganche cestos (A).
8 - Verificar el correcto posi- cionamiento del disposi- tivo "encendido lento". 9 - Apagar el aparato, cerrar la llave de alimentación gas , 0° desconectar el manómetro (C) y reenroscar el tornillo (B). 10-Cerrar la portezuela (A) una vez terminada la ope- ración.
DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación La persona autorizada para efectuar estas respetando las indicaciones proporciona- operaciones deberá, si fuera necesario, or- das por el fabricante, reproducidas directa- ganizar un "plan de seguridad", a fin de sal- mente sobre el embalaje, en el equipo y en vaguardar la incolumidad de las personas las instrucciones de uso.
DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de ele- vación de horquillas o de gancho, de capacidad ade- cuada. Para ejecutar esta operación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. Importante Proceder con cautela al introducir el equipo de elevación a fin de no dañar el tubo de ali- mentación del gas.
VENTILACIÓN DEL AMBIENTE El ambiente destinado a la instalación, deberá dis- poner de tomas de aire adecuadas como para ga- rantizar el correcto funcionamiento del aparato y deberá ventilarse oportunamente para que cambie el aire dentro del mismo. Las tomas de aire deberán ser de tamaño adecua- do, estar protegidas por rejillas y colocadas de ma- nera que no se puedan tapar.
MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar los paneles de mando (B). 3 - Poner cinta adhesiva de protección sobre los bordes a juntar.
ENLACE GAS Importante El personal autorizado para ejecutar esta operación debe poseer capacidad y haber adquirido experiencia efectiva en el sector específico; la conexión deberá ejecutarse respetando rigurosamente todos los requisi- tos establecidos por las normativas vigen- tes. Una vez efectuada la conexión, antes de poner en funcionamiento el aparato se debe- rá...
6 - Apretar el prensacable (F). 7 - Reinstalar la tapa (E). 8 - Reinstalar la protección (C). IDM-39619401900.tif CONEXIÓN A LA SALIDA DE HUMOS Importante Llevar a cabo la conexión respetando las leyes 1 - Colocar el aparato debajo de la campana (A) vigentes en materia y utilizar siempre el mate- (véase figura).
TRANSFORMACIÓN ALIMENTACIÓN El fabricante ha sometido el equipo a una prueba de funcionamiento con el gas de la red de su propio país, señalándolo con el adhesivo fijado en la placa de identificación. Si el tipo de gas a utilizar es diferente de aquél usa- do en la prueba de funcionamiento, aplicar las si- guientes instrucciones.
REGULACIONES RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR LAS REGULACIONES Importante Antes de efectuar cualquier tipo de regula- En especial, cerrar el grifo de alimentación ción, activar todos los dispositivos de se- del gas e impedir el acceso a todos los dis- guridad previstos y evaluar la conveniencia positivos que, en caso de ser activados, de informar oportunamente tanto al perso- podrían provocar situaciones de peligro in-...
REGULACIÓN AIRE PRIMARIO QUEMADOR Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Abrir la portezuela (A). 3 - Aflojar el tornillo de fijación (B). 4 - Modificar la posición del casquillo (C) dejándolo a la distancia ilustrada en la figura.
SUSTITUCIÓN BUJÍA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Abrir la puerta (A). 3 - Desenroscar los tornillos (B); sustituir la bujía (C). 4 - Cerrar nuevamente la puerta (A). IDM-39619402100.tif FIN DE LA VIDA ÚTIL Y DESGUACE DEL APARATO Al cesar la vida útil del aparato, es necesario efec-...
Página 123
30W/230V 1~N /50Hz 091FR1I N.1 (22 lt) 21 kW 2,22 m 2,58 m 1,66 Kg/h 1,63 Kg/h 30W/220V 1~N /60Hz SCHEDA ALLACCIAMENTI (091FR1I) - CONNECTION CARD (091FR1I) - ANSCHLUSSSCHEMA (091FR1I) - FICHE DES RACCORDEMENTS (091FR1I) - FICHA DE ENLACES (091FR1I) IDM-39615900400.tif...
Página 124
Bruciatore Consumo gas Allacciamento elettrico Burner - Brenner Gas consumption - Gasverbrauch Modello Vasca Electrical connection Bruleur - Quemadore Consommation de gaz - Consumo de gas Model - Modelle Well - Becken Stromanschluss Modèle - Modelo Cuve - Cuba Branchement électrique 21 kW G25.1 Conexión eléctrica...