Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
FRIGGITRICE GAS
GAS FRYER
GAS-FRITEUSE
FRITEUSE À GAZ
FREIDORA GAS
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0N1FR1GD - 0T1FR1GD
0N1FR3GD - 0T1FR3GD
1N1FR2GD - 1T1FR2GD
1N1FR4GD - 1N1FR4GD
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
Deutsch
FR
Français
Español
Rev.2 05/2018
3301390
IT
DE
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 0N1FR1GD

  • Página 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS 0N1FR1GD - 0T1FR1GD GAS FRYER 0N1FR3GD - 0T1FR3GD GAS-FRITEUSE 1N1FR2GD - 1T1FR2GD FRITEUSE À...
  • Página 90 Precaución - advertencia Importante Controlar periódicamente que los equipos de No usar productos que contengan sustancias seguridad se encuentren en perfecto estado y nocivas y/o peligrosas para la salud de las estén correctamente instalados. personas (disolventes, bencinas, etc). Precaución - advertencia Precaución - advertencia Antes de realizar cualquier operación se de- El pavimento, cerca del equipo, podría ser re-...
  • Página 91 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ........2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Página 92: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
  • Página 93: Identificación Fabricante Y Equipo

    MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- Para solicitar asistencia técnica deberán cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos indicarse los datos reproducidos en la placa de referentes se indican en la sección de contac- identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
  • Página 94: Carácter Técnico

    CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La freidora, que de ahora en adelante llama- El aparato es producido en varias versiones en remos aparato, ha sido proyectada y fabricada función de los requerimientos específi cos de para freír alimentos en el sector de la restaura- uso (véase fi gura).
  • Página 95: Órganos Principales

    Órganos principales Cuba de freído: fabricada en acero inox. Salida de humos (Tipo A): para evacuar los humos generados por el quemador. Soporte enganche para cesto: para colocar el cesto durante la fase de coladura de los alimentos. Grifo de descarga: para descargar el aceite presente en el interior de la cuba..
  • Página 96: Señalizaciones De Seguridad E Información

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señaliza- ciones fi jadas en el equipo. Placa de identifi cación fabricante y aparato. Peligro genérico: antes de efectuar cualquier tipo de intervención leer atentamente el manual. 37M3202 Peligro genérico: durante el lavado del apa- rato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes internas.
  • Página 97: Seguridad

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el previstas por la Ley tienen que ser realizadas fabricante ha prestado especial atención a los exclusivamente por personal debidamente cua- factores que pueden provocar riesgos en cuanto lifi cado y/o habilitado y de todas formas con a seguridad y salud de las personas que inte- experiencia reconocida y adquirida en el sector...
  • Página 98: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Impacto

    Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser No obstruya la chimenea para evitar el au- resbaladizo. mento excesivo de la temperatura de los componentes y de los productos de combu- Importante stión superiores a los límites admitidos. Las conexiones necesarias (agua, electricidad Precaución - advertencia y gas) se deben realizar exclusivamente por...
  • Página 99: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Important Wichitig Important Importante Los utilizadores, además de estar autoriza- Antes del uso, controlar que los dispositivos dos y oportunamente documentados, forma- de seguridad estén instalados de forma co- dos y adiestrados, si fuera necesario, con el rrecta y efi caz.
  • Página 100: Programación Hora Corriente

    PROGRAMACIÓN HORA CORRIENTE Aplicar las siguientes instrucciones. Presionar la tecla (B) para interrumpir el ciclo de cocción y desactivar el aparato. Se enciende el testigo luminoso (P). Presionar la tecla (D). En el display (A) el valor de la hora comienza a parpadear.
  • Página 101: Programación Tiempo De Cocción

    PROGRAMACIÓN TIEMPO DE COCCIÓN Cocción manual Aplicar las siguientes instrucciones. Presionar la tecla (D). En el display (A) aparece el último valor pro- gramado. Operar con las teclas (F-G) para aumentar o disminuir el valor presentado en el display. El tiempo de cocción aumenta o disminuye en 30 segundos cada vez que se presionan las teclas (F-G).
  • Página 102: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Con el interruptor aislador del aparato, activar la conexión a la línea eléctrica principal. Se enciende el testigo de red (P). Abrir el grifo de alimentación del gas. Presionar la tecla (B) para disponer en “stand- by”...
  • Página 103: Puesta En Marcha Y Detención Del Ciclo De Cocción

    PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN Para la puesta en marcha y detención proceda Presione la tecla (E) para interrumpir la fase de la manera que a continuación se indica. de mantenimiento temperatura. Puesta en marcha Presione la tecla (B) para activar el ciclo de cocción.
  • Página 104: Filtración Aceite

    FILTRACIÓN ACEITE Para efectuar esta operación, aplicar las si- guientes instrucciones. Importante Antes de ejecutar esta operación dejar enfriar el aparato durante 10÷15 min. para obtener que el aceite reduzca su temperatura a un va- lor comprendido entre 50÷120. Abrir la portezuela (A). Conecte el alargador (B) en el grifo (C).
  • Página 105: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxida- inactivo durante un período prolongado de ble una capa delgada de aceite comestible. tiempo, se deberán efectuar las siguientes Efectuar todas las operaciones de manteni- operaciones.
  • Página 106: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo Además debe asegurarse de que durante la rendimiento, con las operaciones de manteni- intervención de mantenimiento, el opera- miento programado previstas por el fabricante. dor pueda controlar en todo momento que Un mantenimiento bien efectuado permitirá...
  • Página 107: Limpieza De Cuba, Soporte Cestos Y Accesorios

    – Prestar atención a las superfi cies de acero Precaución - advertencia inoxidable, a fi n de no dañarlas y, en especial, evitar el uso de productos corrosivos; no utili- No usar productos que contengan sustancias zar material abrasivo ni utensilios cortantes. nocivas y/o peligrosas para la salud de las personas (disolventes, bencinas, etc).
  • Página 108: Averías

    Las siguientes informaciones tienen por objeto Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- facilitar la identifi cación y corrección de even- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos tuales anomalías y disfunciones que podrían referentes se indican en la sección de contac- presentarse durante el uso.
  • Página 109: Tabla De Señalización De Las Alarmas

    TABLA DE SEÑALIZACIÓN DE LAS ALARMAS Alarma Causas Remedios Las funciones del aparato están inhabilitadas, por lo que no es posible ejecutar ciclos de cocción. Reini- Avería en la sonda del termo- cializar el termostato de seguridad (véase pág. 14), stato de seguridad.
  • Página 110 Alarma Causas Remedios Las funciones del aparato están inhabilitadas, por lo Funcionamiento en seco del que no es posible ejecutar ciclos de cocción. aparato. Contactar el servicio de asistencia. Las funciones del aparato están inhabilitadas, por lo El calentamiento de la cuba que no es posible ejecutar ciclos de cocción.
  • Página 111: Istruzioni Per L' Installatore

    Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS 0N1FR1GD - 0T1FR1GD GAS FRYER 0N1FR3GD - 0T1FR3GD 1N1FR2GD - 1T1FR2GD 1N1FR4GD - 1T1FR4GD ISTRUZIONI PER L’...
  • Página 154 SCHEMA ELETTRICO (1*1FR2GD - 1*1FR4GD) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1FR2GD - 1*1FR4GD) - VI -...
  • Página 160 Tabella iniettori bruciatore (0*1FR3GD - 1*1FR4GD) - Burner injector table (0*1FR3GD - 1*1FR4GD) p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31...
  • Página 161 Tabella iniettori bruciatore (0*1FR3GD - 1*1FR4GD) - Burner injector table (0*1FR3GD - 1*1FR4GD) p(3) p (7) Ø (4) Ø (5) Ø (6) Ø (8) mbar mbar mbar 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/G31 28-30/37 II2H3+...
  • Página 164 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Este manual también es adecuado para:

0t1fr1gd0n1fr3gd0t1fr3gd1n1fr2gd1t1fr2gd1n1fr4gd

Tabla de contenido