Página 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS 0N1FR1ID - 0T1FR1ID GAS FRYER GAS-FRITEUSE 0N1FR7ID - 0T1FR7ID FRITEUSE À...
Página 82
Precaución - advertencia Importante Importante Controlar periódicamente que los equipos de No usar productos que contengan sustancias seguridad se encuentren en perfecto estado y nocivas y/o peligrosas para la salud de las estén correctamente instalados. personas (disolventes, bencinas, etc.). Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser Antes de realizar cualquier operación se de-...
Página 83
ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
) Tipo de gas MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi ca- ción y el tipo de desperfecto que se ha verifi cado.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo esté provisto de todos los 0N1FR*ID dispositivos de seguridad, en fase de instalación 0T1FR*ID y conexión estos deberán, si fuera necesario, completarse con otros dispositivos, para respe- tar las leyes vigentes en la materia. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el y/o habilitado y de todas formas con experien- fabricante ha prestado especial atención a los cia reconocida y adquirida en el sector específi - factores que pueden provocar riesgos en cuanto co de intervención.
Las conexiones necesarias (agua, electricidad La carga máxima admisible es de 5 Kg y gas) se deben realizar exclusivamente por el (0N1FR1ID - 0T1FR1ID - 1N1FR2ID - 1T1FR2ID). personal especializado de manera adecuada y de acuerdo con las disposiciones locales.
USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Important Wichitig Important Importante Los utilizadores, además de estar autoriza- Antes del uso, controlar que los dispositivos dos y oportunamente documentados, forma- de seguridad estén instalados de forma co- dos y adiestrados, si fuera necesario, con el rrecta y efi caz.
PROGRAMACIÓN HORA CORRIENTE Aplicar las siguientes instrucciones. Presionar la tecla (B) para interrumpir el ciclo de cocción y desactivar el aparato. Se enciende el testigo luminoso (P). Presionar la tecla (D). En el display (A) el valor de la hora comienza a parpadear. Presionar una de las teclas (F-G) para aumentar o disminuir el valor, hasta obtener aquél que interesa.
PROGRAMACIÓN TIEMPO DE COCCIÓN Cocción manual Aplicar las siguientes instrucciones. Presionar la tecla (D). En el display (A) aparece el último valor pro- gramado. Operar con las teclas (F-G) para aumentar o disminuir el valor presentado en el display. El tiempo de cocción aumenta o disminuye en 30 segundos cada vez que se presionan las teclas (F-G).
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Con el interruptor aislador del aparato, activar la conexión a la línea eléctrica principal. Se enciende el testigo de red (P). Abrir el grifo de alimentación del gas. Presionar la tecla (B) para disponer en “stan- dby”...
PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN Para la puesta en marcha y detención proceda de Presionar el botón (B) para activar el ciclo de la manera que a continuación se indica. cocción. Los testigos (P-Q) centellean hasta alcanzarse Puesta en marcha la temperatura programada y a continuación Encender el aparato (véase pág.
FILTRACIÓN ACEITE Para efectuar esta operación, aplicar las siguien- tes instrucciones. Importante Importante Antes de ejecutar esta operación dejar enfriar el aparato durante 10÷15 min. para obtener que el aceite reduzca su temperatura a un va- lor comprendido entre 50÷120°C. Abrir la portezuela (A).
– La carga máxima aconsejada, por cuba, es lud de las personas. de 2 Kg (0N1FR1ID-0T1FR1ID-1N1FR2ID- – No utilizar el aparato sin aceite en el interior 1T1FR2ID). de la cuba a fi n de impedir que se dañe la –...
MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo Siempre al fi nal del servicio y cada vez que sea rendimiento, con las operaciones de manteni- necesario, limpiar: miento programado previstas por el fabricante. – La cuba de cocción (véase pág. 16) Un mantenimiento bien efectuado permitirá...
– Prestar particular atención a la limpieza de las – Utilizar chorros de agua a presión sólo en las zonas alimentarias (cuba, cestos y rejillas de partes externas. cestos). De ser posible, se aconseja lavar en – Prestar atención a las superfi cies de acero lavavajillas.
Las siguientes informaciones tienen por objeto Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- facilitar la identifi cación y corrección de even- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos tuales anomalías y disfunciones que podrían referentes se indican en la sección de contac- presentarse durante el uso.
TABLA DE SEÑALIZACIÓN DE LAS ALARMAS Alarma Causas Remedios Las funciones del aparato están inhabilitadas, por lo que no es posible ejecutar ciclos de cocción. Avería en la sonda del Reinicializar el termostato de seguridad; en caso de que termostato de seguridad el problema persista sírvase contactar con el servicio de asistencia.
Página 101
Alarma Causas Remedios Las funciones del aparato están inhabilitadas, por lo que no es posible ejecutar ciclos de cocción. Activación de los diagnósticos de errores de la tarjeta Importante Importante electrónica (cuba izquierda) Contactar el servicio de asistencia. Las funciones del aparato están inhabilitadas, por lo que no es posible ejecutar ciclos de cocción.
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE GAS 0N1FR1ID - 0T1FR1ID GAS FRYER 0N1FR7ID - 0T1FR7ID 1N1FR2ID - 1T1FR2ID ISTRUZIONI PER L’...
Página 142
SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM (1N1FR2ID - 1T1FR2ID) - V -...
Página 154
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...