Angelo Po 0G0FR5Gl 1G0FR6G Manual De Uso E Instalación
Angelo Po 0G0FR5Gl 1G0FR6G Manual De Uso E Instalación

Angelo Po 0G0FR5Gl 1G0FR6G Manual De Uso E Instalación

Freidora gas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
FRIGGITRICE GAS
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
GAS FRYER
GAS-FRITEUSE
FRITEUSE À GAZ
FREIDORA GAS
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
0G0FR5G
1G0FR6G
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev.1
10/2017
3143021
IT
GB
DE
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 0G0FR5Gl 1G0FR6G

  • Página 1 Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Read the instructions carefully before installing and using the appliance. Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
  • Página 90 Precaución - advertencia Importante No usar productos que contengan sustan- Controlar periódicamente que los equipos cias nocivas y/o peligrosas para la salud de de seguridad se encuentren en perfecto es- tado y estén correctamente instalados. las personas (disolventes, bencinas, etc.). Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser...
  • Página 91 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....4 3 SEGURIDAD ..............6 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........8 5 MANTENIMIENTO ............11 6 AVERÍAS................13 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......14 8 REGULACIONES.............
  • Página 92: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones ne- terés, consúltese el índice analítico que se encuen- cesarias para destinatarios homogéneos, esto tra al inicio del manual. es, todos los operadores expertos y autorizados Este manual comprende dos partes.
  • Página 93: Identificación Fabricante Y Equipo

    IDM-39614500100.tif MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identificación...
  • Página 94: Informaciones De Carácter Técnico

    INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La freidora, que de ahora en adelante llamaremos El aparato es producido en varias versiones en fun- aparato, ha sido proyectada y fabricada para freír ción de los requerimientos específicos de uso (véa- alimentos en el sector de la restauración profesio- se figura).
  • Página 95: Dispositivos De Seguridad

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determi- nen las leyes vigentes en materia, se deberá com- plementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. La ilustración indica la posición de los dispositivos.
  • Página 96: Dotación De Accesorios

    DOTACIÓN DE ACCESORIOS El aparato se suministra equipado con los siguien- tes elementos: A)Tapa cuba B)Cesto IDM-39604016700.tif ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican ( (vea el “catálogo general”). SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD –...
  • Página 97: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Equipamiento Eléctrico

    – Las operaciones de limpieza deben ejecutarse uti- – Durante el lavado del aparato no dirigir chorros lizando exclusivamente detergentes para uso ali- de agua a presión hacia sus partes internas. mentario. No usar absolutamente productos de – No dejar objetos ni material inflamable en proxi- limpieza corrosivos, inflamables o que contengan midad del aparato.
  • Página 98: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Los utilizadores, además de estar autoriza- Antes del uso, controlar que los dispositi- dos y oportunamente documentados, for- vos de seguridad estén instalados de forma mados y adiestrados, si fuera necesario, correcta y eficaz.
  • Página 99: Encendido Y Apagado Del Quemador

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL QUEMADOR Para el encendido y el apagado, efectuar en ambos quemadores las siguientes operaciones. Encendido 1 - Abrir el grifo de alimentación del gas. 2 - Para encender el testigo piloto, presionar y gi- rar el mando (A) en el sentido contrario al de las agujas del reloj (pos.
  • Página 100: Reactivación Aparato

    REACTIVACIÓN APARATO En caso de intervención del termostato de seguridad será necesario restablecer las condiciones iniciales de funcionamiento del aparato, procediendo para ello de la manera que a continuación se indica. 1 - Dejar enfriar el aceite en la medida de 30-40°C. 2 - Presionar el botón (A) del termostato de segu- ridad que ha intervenido a fin de restablecer la alimentación del gas.
  • Página 101: Mantenimiento

    – Sustituir el aceite cuando produzca humo entre – Usar periódicamente un polarímetro para medir el porcentaje de compuestos polares. 160-180 °C, o bien cuando adquiera un color – La carga máxima recomendada es de 0,6 kilo- oscuro. gramos por cuba. MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo ren-...
  • Página 102: Limpieza Cuba, Cestos Y Soporte Del Enganche Cestos

    LIMPIEZA CUBA, CESTOS Y SOPORTE DEL ENGANCHE CESTOS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Apagar y dejar enfriar el aparato (véase pág. 9) 2 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 3 - Retirar y limpiar los cestos y el soporte del en- ganche cestos (A).
  • Página 103: Averías

    Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, Algunos de estos problemas pueden ser resueltos cuyos referentes se indican en la sección por el usuario, pero otros requieren una competen- de contactos del sitio web http://www.ange-...
  • Página 104: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación re- La persona autorizada para efectuar estas spetando las indicaciones proporcionadas operaciones deberá, si fuera necesario, or- por el fabricante, reproducidas directamen- ganizar un "plan de seguridad", a fin de sal- te sobre el embalaje, en el equipo y en las vaguardar la incolumidad de las personas...
  • Página 105: Desplazamiento Y Elevación

    DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de elevación de horquillas o de gancho, de capacidad adecuada. Para ejecutar esta operación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. Importante Proceder con cautela al introducir el equipo de elevación a fin de no dañar el tubo de ali- mentación del gas.
  • Página 106: Montaje De Equipos En Batería

    MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar los paneles de mando (C). 3 - Poner cinta adhesiva de protección sobre los bordes a juntar.
  • Página 107: Transformación Alimentación

    ENLACE GAS Importante El personal autorizado para ejecutar esta operación debe poseer capacidad y haber adquirido experiencia efectiva en el sector específico; la conexión deberá ejecutarse respetando rigurosamente todos los requi- sitos establecidos por las normativas vigen- tes. Una vez efectuada la conexión, antes de poner en funcionamiento el aparato se de- berá...
  • Página 108: Prueba De Funcionamiento Del Equipo

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 3 - Controlar el correcto encendido y combustión Importante del quemador. 4 - Controlar y, si fuera necesario, regular la pre- Antes de la puesta en servicio debe efec- tuarse la prueba de funcionamiento del si- sión y el caudal del gas al mínimo y al máximo stema, a fin de evaluar las condiciones (véase pág.
  • Página 109: Sustitución Inyector Quemador

    SUSTITUCIÓN INYECTOR QUEMADOR Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 4 - Desenroscar el inyector (D) y sustituirlo por otro instrucciones. que sea adecuado para el tipo de gas utilizado 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. (véase tabla al final del manual). 2 - Retirar el mando (A).
  • Página 110: Fin De La Vida Útil Y Desguace Del Aparato

    FIN DE LA VIDA ÚTIL Y DESGUACE DEL APARATO Al cesar la vida útil del aparato, es necesario efec- Al efectuar el desguace del aparato, seleccionar to- tuar una serie de intervenciones para impedir que dos los componentes en función de sus caracterí- el mismo y sus componentes puedan constituir un sticas químicas...
  • Página 115: G30/G31

    Tabella iniettori bruciatore (0G0FR5G) - Burner injector table (0G0FR5G) - Tabelle der Brennerdüsen (0G0FR5G) Tableau des injecteurs des brûleurs (0G0FR5G) - Tabla inyectores quemador (0G0FR5G) Pen mbar Qn max P (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min P (7) mbar ø...
  • Página 118: G20

    Tabella iniettori bruciatore (1G0FR6G) - Burner injector table (1G0FR6G) - Tabelle der Brennerdüsen (1G0FR6G) Tableau des injecteurs des brûleurs (1G0FR6G) - Tabla inyectores quemador (1G0FR6G) Pen mbar Qn max P (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min P (7) mbar ø...
  • Página 120 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Tabla de contenido