Página 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE ELETTRICA 0N1FR1ED - 0T1FR1ED ELECTRIC FRYER 0N1FR5ED - 0T1FR5ED ELEKTRISCHE FRITEUSE FRITEUSE ÉLECTRIQUE...
Página 107
ESPAÑOL ÍNDICE SEGURIDAD ..........3 SEÑAL DE PELIGRO .
Página 108
ESPAÑOL ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN MANTENIMIENTO TEMPERATURA (MELTING) ..19 ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO ......... . 19 PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN.
SEGURIDAD ESPAÑOL SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifi ca- ciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo signifi cado se ilustrará a con- tinuación. Señal de peligro Signifi cado Advierte del peligro potencial de lesiones. Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispo- sitivos de seguridad, en los casos en que así lo determinen las leyes vigentes en materia, se deberá complementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Durante el transporte del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Durante el montaje del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
Página 113
SEGURIDAD ESPAÑOL NOTA: Para tener en cuenta solo en caso de aparatos con alimentación eléctrica. ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de •...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Durante el uso del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: naturaleza térmica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad...
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad...
Página 116
ESPAÑOL SEGURIDAD Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Evite que el aparato pueda • Paneles de eléctrico causado protección ser puesto bajo tensión protección por componentes accidentalmente...
SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protec- ción personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el interior de Elevador adecuado •...
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información nece- interés, consúltese el índice analítico que se en- saria para los destinatarios heterogéneos, es cuentra al inicio del manual.
Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán in- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- dicarse los datos reproducidos en la placa de tes se indican en la sección de contactos del identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ESPAÑOL ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministra- do con los accesorios que a continuación se indican(“vea el catálogo general”). INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción, seguridad instalados.
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros – Utilice adecuadamente los cestos. – Antes de llenar la cuba, controle que el grifo indicados en el apartado «Peligros y dispo- de descarga (A) esté...
USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL – Utilice el soporte del enganche cesto para – Cambie el aceite cuando produzca humo en- colar la fritura. tre los 160 y 180°C, o bien cuando adquiera un color oscuro. – Al interrumpir el uso del aparato durante un breve período, reduzca al mínimo la tempe- –...
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO PROGRAMACIÓN HORA CORRIENTE Aplicar las siguientes instrucciones. Presionar la tecla (B) para interrumpir el ciclo de cocción y desactivar el aparato. Se enciende el testigo luminoso (P). Presionar la tecla (D). En el display (A) el valor de la hora comienza a parpadear.
USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL PROGRAMACIÓN TIEMPO DE COCCIÓN Cocción manual Aplicar las siguientes instrucciones. Presionar la tecla (D). En el display (A) apare- ce el último valor programado. Operar con las teclas (F-G) para aumentar o disminuir el valor presentado en el display. El tiempo de cocción aumenta o disminuye en 30 segundos cada vez que se presionan las teclas (F-G).
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO Apagado Con el interruptor aislador del aparato desac- tivar la conexión a la línea eléctrica principal. Mantener presionada la tecla (B) por unos 6 segundos para interrumpir el ciclo de coc- ción y apagar el aparato. Se enciende el te- stigo de red (P).
USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL FILTRACIÓN ACEITE Para efectuar esta operación, aplicar las si- guientes instrucciones. IMPORTANTE: Antes de ejecutar esta operación deje enfriar el aparato du- rante 10÷15 min. para obtener que el aceite reduzca su temperatura a un valor compren- dido entre 50÷120.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxi- inactivo durante un período prolongado de dable una capa delgada de aceite comesti- tiempo, se deberán efectuar las siguientes ope- ble.
MANTENIMIENTO ESPAÑOL LIMPIEZA APARATO NOTA: Lea atentamente los peligros ADVERTENCIA: Antes de realizar indicados en el apartado «Peligros y dispo- cualquier operación de limpieza, desco- siciones de seguridad durante el uso» en la necte la alimentación eléctrica mediante el página 9. interruptor-seccionador y espere a que el aparato se enfríe.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE CUBA, SOPORTE CESTOS Y ACCESORIOS Para efectuar esta operación, aplicar las si- Aplicar en el interior de la cuba un producto guientes instrucciones. específi co o una solución de agua y vinagre para eliminar los residuos de detergente. Apagar y dejar enfriar el aparato.
Angelo Po, cuya información se encuentra durante el uso. Algunos de estos problemas en la sección de contactos de la página web pueden ser resueltos por el usuario, pero otros http://www.angelopo.com.
Página 132
ESPAÑOL AVERÍAS Alarma Causa Remedio Las funciones del aparato están inhabilitadas, por lo Avería sonda en la cuba de que no es posible ejecutar ciclos de cocción. E.02 cocción (cuba derecha) NOTA: Contacte con el servicio de asistencia. Las funciones del aparato están inhabilitadas, por lo que Activación de los dia- no es posible ejecutar ciclos de cocción gnósticos de errores de la...
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FRIGGITRICE ELETTRICA 0N1FR1ED - 0T1FR1ED ELECTRIC FRYER 0N1FR5ED - 0T1FR5ED 1N1FR2ED - 1T1FR2ED 1N1FR6ED - 1N1FR6ED ISTRUZIONI PER L’...
Página 166
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (0*1FR5ED_230V3 ) - ELECTRIC DIAGRAM (0*1FR5ED_230V3) 230V 3 VIII 3301300_allegati_rev.2...
Página 168
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1*1FR2ED_400V3N ) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1FR2ED_400V3N) 3301300_allegati_rev.2...
Página 170
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1*1FR2ED_230V3 ) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1FR2ED_230V3) 3301300_allegati_rev.2...
Página 172
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1*1FR6ED_400V3N ) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1FR6ED_400V3N) 3301300_allegati_rev.2...
Página 174
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1*1FR6ED_230V3 ) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1FR6ED_230V3) 3301300_allegati_rev.2...
Página 176
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...