Craftsman CMCS405 Manual De Instrucciones
Craftsman CMCS405 Manual De Instrucciones

Craftsman CMCS405 Manual De Instrucciones

Erra circular sin escobillas compacta 20 v máx
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CMCS405
20V Max* Compact Brushless Circular Saw
Scie circulaire sans balai compacte 20 V max*
Sierra Circular sin Escobillas Compacta 20 V Máx*
Fig. A
3
9
Trigger switch lock‑off button
1
Trigger switch
2
Battery pack
3
Battery release button
4
Depth adjustment knob
5
Shoe
6
Lower blade guard retracting
7
lever
Lower blade guard
8
Blade clamping screw
9
Bevel adjustment knob
10
Blade lock button
11
Auxiliary handle
12
Blade wrench
13
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
4
1
6
7
8
Bouton de verrouillage de la gâchette
1
Gâchette
2
Bloc‑piles
3
Bouton de libération du bloc‑piles
4
Bouton d'ajustement de la profondeur
5
Patin
6
Levier de rétraction du protège‑lame
7
inférieur
Protège‑lame inférieur
8
Vis de serrage de la lame
9
Bouton d'ajustement du biseau
10
Bouton de verrouillage de la lame
11
Poignée auxiliaire
12
Clé pour lame
13
Manual de instrucciones
12
11
5
2
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1-888-331-4569
Instruction Manual
Guide D'utilisation
10
Botón de bloqueo en apagado de
interruptor de gatillo
Interruptor de gatillo
Paquete de batería
Botón de liberación de batería
Perilla de ajuste de profundidad
Zapata
Palanca retráctil de protección de
cuchilla inferior
Protección de cuchilla inferior
Tornillo de sujeción de cuchilla
Perilla de ajuste de bisel
Botón de bloqueo de cuchilla
Manija auxiliar
Llave de cuchilla
CRAFTSMAN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMCS405

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones CMCS405 20V Max* Compact Brushless Circular Saw Scie circulaire sans balai compacte 20 V max* Sierra Circular sin Escobillas Compacta 20 V Máx* Fig. A Trigger switch lock‑off button Bouton de verrouillage de la gâchette Botón de bloqueo en apagado de...
  • Página 2: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y illustrations, and specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D Fig. G Fig. F...
  • Página 4 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Página 5 Fig. O Fig. P INSTALL RIP FENCE IN THIS DIRECTION POSER LE GUIDE LONGITUDINAL DANS CE SENS INSTALE LA CERCA DE CORTE EN ESTA DIRECCIÓN Fig. Q...
  • Página 21: Uso Pretendido

    EsPAñOl Uso pretendido tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. Esta sierra circular está diseñada para aplicaciones de b ) Evite el contacto corporal con superficies con corte de madera. nO corte metal, plástico, concreto o descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, mampostería.
  • Página 22: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir c ) Cuando no utilice el paquete de baterías, del uso frecuente de herramientas le permitan volverse manténgalo lejos de otros objetos metálicos como descuidado e ignorar los principios de seguridad de la sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros herramienta.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad De Función De Protección Inferior

    EsPAñOl f ) Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope‑guía estrecha que causa fricción excesiva, atascamiento de la para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora cuchilla y retroceso. la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la f ) Las palancas de bloqueo de ajuste de la profundidad hoja se atasque.
  • Página 24: Ensamble Y Ajustes

    EsPAñOl • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de ..... usar protección ..... usar protección mampostería, y auditiva para los ojos • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente...... lea toda la documentación Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo .....
  • Página 25: Para Ajustar La Sierra Para Un Corte De Bisel

    EsPAñOl girar. Con el seguro de la cuchilla conectado, gire el tornillo distancia es desde la punta del diente hasta la parte inferior de sujeción de la cuchilla en sentido de las manecillas del de la garganta delante de éste. Esto mantiene la fricción reloj con la llave de la cuchilla (el tornillo tiene roscas a la de la cuchilla al mínimo, elimina el aserrín del corte, da izquierda y debe girarse en sentido de las manecillas del...
  • Página 26: Interruptor De Gatillo (Fig. A)

     1  presionando el botón de bloqueo en apagado. centro de servicio CRAFTSMAN para reparaciones. Si Jale el interruptor de gatillo  para encender el motor.  2  falta la protección de cuchilla inferior o no funciona En este momento puedes soltar el botón de bloqueo de...
  • Página 27: Corte De Cavidad (Fig. A, J)

    ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a que retraer la protección de cuchilla inferior manualmente los ofrecidos por CRAFTSMAN no se han probado con este (conforme sea necesario para comenzar los cortes de producto, el uso de tales accesorios con este producto cavidad), use siempre la palanca retráctil.
  • Página 28: Limpieza

    CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado nOTA: Los accesorios VersaTrack™ para uso con su CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Página 29: Para Otras Localidades

    Registro en línea en www.craftsman.com/account/login. Núm. de serie: ________________________________ Garantía Limitada de Tres Años (Datos para ser llenados por el distribuidor) Para los términos de garantía, visite www.craftsman.com/ Fecha de compra y/o entrega del producto: pages/warranty. ___________________________________________ Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en...
  • Página 32 NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 4,5° C (40° F), o arriba de 40° C (104° F). No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40° C (104° F). CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2023...

Tabla de contenido