Hitachi Koki C 12RSH2 Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Hitachi Koki C 12RSH2 Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Tronzadora radial abatible
Ocultar thumbs Ver también para C 12RSH2:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
C 12RSH2
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker Equipment)
(Outil avec marqueur à laser)
(Equipo marcador láser)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Miter Saw
Scie a coupe d'onglet radiale
Tronzadora radial abatible
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki C 12RSH2

  • Página 1 Model Slide Compound Miter Saw C 12RSH2 (Laser Marker Equipment) Modèle Scie a coupe d’onglet radiale (Outil avec marqueur à laser) (Equipo marcador láser) Modelo Tronzadora radial abatible SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 BEFORE CUTTING ..........17 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRACTICAL APPLICATIONS ........23 SAW BLADE MOUNTING AND SAFETY ............... 4 DISMOUNTING ........... 37 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE AND INSPECTION....... 38 USING ALL POWER TOOLS .........
  • Página 83: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 84: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN LA MISMA: ADVERTENCIA: Cuando utilice este herramienta eléctrica, tome todas las precauciones necesarias para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas y demás lesiones.
  • Página 85 Español SIEMPRE USE PROTECCIÓN OCULAR CON PROTECCIONES LATERALES QUE CUMPLAN CON LOS REQUISITOS DE LA NORMA ESTÁNDAR ANSI Z87.1 AL TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA PARA EVITAR LESIONES EN LOS OJOS. Las gafas comunes no proporcionan la protección adecuada debido a que no contienen cristal de seguridad resistente a impactos.
  • Página 86: Normas De Seguridad Específi Cas Para La Utilización De Esta Herramienta

    Español 23. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente. 24. Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen la longitud de la mesa de la sierra compuesta deslizable. 25.
  • Página 87 Español 15. Antes de utilizar la sierra, compruebe siempre si la pieza de trabajo está exenta de puntas y demás objetos extraños. 16. Mantenga siempre las manos alejadas del trayecto de la hoja de sierra. 17. Antes de utilizar la sierra, confi rme que el revestimiento de protección inferior esté en el lugar apropiado.
  • Página 88: Piezas De Reemplazo

    Español 11. No intente mover nunca una HERRAMIENTA ELÉCTRICA con el dedo en el interruptor de disparo. 12. No intente nunca utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si el interruptor de disparo no funciona adecuadamente. 13. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la envoltura de plástico o la empuñadura está...
  • Página 89: Utilice El Cable Prolongador Adecuado

    Español UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi ciente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
  • Página 90 Español * No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 91: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO C12RSH2 Cabezal del motor...
  • Página 92 Español Interruptor del marcador láser Interruptor de disparo Perilla de bloqueo de deslizamiento Soporte (A) Bloqueador del huso Ajustador (para marcador láser) Protector Palanca de fi jación Empuñadura lateral Palanca Indicador (para escala de corte en bisel izquierdo) Soporte Base Fig.
  • Página 93: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C 12RSH2 Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Marcador láser Potencia máxima <1 mW Producto láser CLASE Longitud de onda 400 – 700 nm Medio de láser...
  • Página 94: Accesorios

    Español Cuando corte la pieza de trabajo con las dimensiones de “ *” puede existir la posibilidad de que el extremo inferior de la sierra circular toque la pieza de trabajo, incluso aunque la cabeza del motor se encuentre en la posición del límite superior. Preste atención cuando corte la pieza de trabajo.
  • Página 95: Aplicaciones

    Español APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio. PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la herramienta antes de usarla. Instalación Base Perno de 5/16"...
  • Página 96: Antes De La Utilización

    Español Liberación del pasador de bloqueo Empuñadura Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes Pasador de bloqueo principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar.
  • Página 97 Español Con respecto a los detalles, consulte la Fig. 50-a, Fig. 50-b, Fig. 50-c y Fig. 50-d de la sección “MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA”. Compruebe si el revestimiento de protección inferior funciona adecuadamente. El revestimiento de protección inferior está diseñado para evitar que el operador entre en contacto con la hoja de sierra cuando utilice la herramienta.
  • Página 98: Antes Del Corte

    Español Si el freno no se aplica frecuentemente, presione y suelte el interruptor de activación para encender y apagar la herramienta 4 o 5 veces. Si el freno aún no se activa, lleve la herramienta a revisión a un centro de servicio autorizado Hitachi. Siempre confi...
  • Página 99 Español Los insertos de la mesa se instalan en la mesa giratoria. Cuando la herramienta sale de la fábrica, los insertos de la mesa están fi jados de forma que la hoja de sierra no entre en contacto con ellos. Las rebabas de la superfi cie inferior de la pieza de trabajo se reducirán notablemente si el inserto de la mesa está...
  • Página 100 Español Caja de engranajes Girar Perno de ajuste de profundidad de 8 mm Bisagra Fig. 9-b Posición de límite inferior de la hoja de sierra cuando se corta una pieza de trabajo grande NOTA: Cuando corte una pieza de trabajo cuya altura exceda de 4-7/32" (107 mm) en el corte en ángulo recto, 2-3/4"...
  • Página 101 Español Confi rmación para el uso de la escuadra de guía secundaria (B) ADVERTENCIA : Cuando corte en ángulo hacia la izquierda, afl oje el perno de aletas de 6 mm, luego deslice la guía auxiliar (B) hacia afuera. No hacerlo puede hacer que el cuerpo principal o la cuchilla de la sierra entre en contacto con la guía auxiliar (B) y produzca lesiones.
  • Página 102 Español Instalación de los soportes ... (Accesorios opcionales) Los soportes ayudan a mantener estables, y en su lugar, las piezas de trabajo largas Perno de perilla de 6 mm durante la operación de corte. (Accesorio opcional) Soporte (1) Como se indica en la Fig. 13, utilice una Escuadra (Accesorio de acero...
  • Página 103 Español PRECAUCION: C329113 Fig. 15 Fig. 16 * Radiación láser: No mire fi jamente el haz. * Radiación láser sobre la mesa de trabajo. No mire fi jamente el haz. Evite la exposición de los ojos a radiación directa, pues podría sufrir lesiones.
  • Página 104 Español * No tire con fuerza del cordón provisto detrás de la cabeza del motor ni enganche su dedo o algún objeto alrededor del mismo; de lo contrario, el cordón se podría salir y el marcador láser no se podrá encender. La línea de tinta puede ser realizada fácilmente Interruptor del marcador láserz...
  • Página 105: Aplicaciones Prácticas

    Español (3) Tras ajustar la posición de la línea de láser, trace sobre la pieza de trabajo una línea de tinta en ángulo recto y alinee la línea de tinta con la línea de láser. Cuando alinee la línea de tinta, deslice gradualmente la pieza de trabajo y asegúrela con el tornillo de carpintero en la posición en que la línea de láser coincida...
  • Página 106 Español Operación de conmutación Interruptor de disparo Tire del disparador para activar el interruptor y suéltelo para desactivarlo. Orifi cio Después de soltar el gatillo, asegúrese de que éste vuelva totalmente a su posición original y de que se desconecte el interruptor. Fig.
  • Página 107 Español Operación de corte Línea de ajuste (1) Como se muestra en la Fig. 24, ⓐ ⓑ la anchura de la hoja de sierra es la de corte. Por lo tanto, deslice la pieza de trabajo hacia la derecha (vista desde ⓐ...
  • Página 108 Español * Una operación de corte continua podrá provocar la sobrecarga del motor. Toque el motor y, si está caliente, detenga una vez la operación de corte, espere unos 10 minutos o más, y luego vuelva a iniciar la operación de corte.
  • Página 109 Español (2) Piezas de trabajo de hasta 4-11/16" (120 mm) de altura y 10-3/16" (260 mm) de anchura: Las piezas de trabajo de hasta 4-11/16" (120 mm) de altura y 10-3/16" (260 mm) de anchura podrán cortarse de la misma forma que la descrita en el párrafo 6-(1) anterior.
  • Página 110 Español Procedimientos de corte de ingletes Soporte (A) (1) Afl oje la palanca de fi jación e incline la hoja de Pasador de sierra hacia la izquierda o la derecha. fi jación (A) Cuando incline la cabeza del motor hacia la Palanca derecha tire del pasador de fi...
  • Página 111 Español Ajuste preciso del ángulo de bisel Palanca de Empuñadura fi jación Palanca de fi jación Perno de 8 mm (B) Fig. 29 Fig. 30 Sujete la empuñadura de la cabeza del motor u colóquela en el ángulo de bisel que usted necesite.
  • Página 112 Español Escala de ángulos (4) El gradiente, que es la proporción de la altura hasta ⓐ la base de la sección triangular a extraerse, puede utilizarse para el ajuste de la escala de ingletes en vez del ángulo de corte, si así se desea (consulte la Fig.
  • Página 113 Español PRECAUCIÓN: Asegure siempre la pieza de trabajo con la mano derecha o izquierda y córtela deslizando la parte redonda de la sierra hacia atrás con la mano izquierda. Es muy peligroso girar la mesa giratoria hacia la izquierda durante el corte compuesto porque la hoja de sierra puede entrar en contacto con la mano que esté...
  • Página 114 Español Para procesar la moldura en vértices en Para procesar la moldura en vértices en Tipo de las posiciones 1 y 4 de la Fig. 36. las posiciones 2 y 3 de la Fig. 36 moldura Ajuste del ángulo Ajuste del ángulo Ajuste del ángulo Ajuste del ángulo en vértice...
  • Página 115 Español Cabeza Cabeza Escala de ángulos de corte Escala de ángulos en bisel de corte en bisel Escuadra de guía (B) Escuadra de guía (A) Escala de ángulos Escala de ángulos de corte en bisel Base de conte de Mesa giratoria Mesa giratoria Base ingletes...
  • Página 116 Español 3 Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior (Ⓐ de la Fig. 35) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 42. Cabeza Cabeza Escala de ángulos Escala de ángulos de corte en bisel de corte en bisel...
  • Página 117 Español Conj. de tornillo de carpintero para moldura (2) La prensa de tornillo para moldura en vértice (accesorios opcionales) de corona (accesorio opcional) se Tornillo de fi jación con puede colocar sobre la base. Es cabeza hexagonal posible combinar con la inclinación de la moldura en vértice, pudiéndose Moldura en vértice...
  • Página 118 Español Posición en Angulo de Pieza terminada la Fig. 36 inglete Para la esquina interior Derecho 45° Proteja el lado derecho de la hoja Proteja el lado izquierdo de la hoja Izquierdo 45° Para la esquina exterior Proteja el lado derecho de la hoja Derecho 45°...
  • Página 119: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español Conjunto de tornillo Escuadra de de carpintero Conjunto de tornillo guía de carpintero Tablón de madera Vidriera corrediza Tablón de de aluminio madera Tablón de madera Escuadra Tablón de madera Vidriera corrediza de guía de aluminio Fig. 48-a Fig. 48-b 15.
  • Página 120 Español Montaje de la hoja de sierra (Fig. 50-a, Fig. 50-b, Fig. 50-c y Fig. 50-d) Utilice un destornillador Phillips para afl ojar el tornillo de 5mm que sujeta la cubierta del huso y gire la cubierta del huso. (2) Presione el bloqueador del huso y afl oje el perno de 10 mm con la llave de 17 mm (accesorio estándar).
  • Página 121: Confi Rme Que El Perno De 10 Mm Haya Quedado

    Español PRECAUCIÓN: * Detrás de la caja de engranajes está instalada una guía para el polvo. Cuando quite o instale la hoja de sierra, no entre en contacto con la guía para polvo. Si entrase en contacto, podría romper las puntas de la hoja de sierra. * Después de haber instalado o extraído la hoja de sierra, confi...
  • Página 122 Español Inspeccion de las escobillas (Figs. 51 y 52) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig.
  • Página 123: Modificaciones

    Español Almacenamiento Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: El interruptor de disparo está en la posición OFF, (2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA, Cuando no vaya a utilizar la herramienta, guárdela en un lugar seco fuera del alcance de niños.
  • Página 124: Servicio Y Reparaciones

    Español SERVICIO Y REPARACIONES Todas las herramientas eléctricas de calidad necesitan el servicio o el reemplazo de piezas debido al desgaste por el uso. para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de remplazo autorizadas y el sistema de doble aislamiento, todos los trabajos de servicio (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR HITACHI.
  • Página 128 Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by...

Tabla de contenido