Página 1
Ingletadora Serra de esquadria º·ÏÙÛÔÎfiÙ˘ Ì ۷ÛÙ‹ ÎÂÊ·Ï‹ C 10FCH • C 10FCE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 8
Italiano Nederlands Español Manico Greep Empuñaradura Leva di blocco (C) Vergrendelgreep (C) Palanca de fijación(C) Testa motore Motorkop Cabezal del motor Cassa ingranaggi Tandwielkast Caja de engranajes Raccoglipolvere Stofzak Bolsa para el polvo Lasermarkeerinrichting Marcatore laser (Solo C10FCH) Marcador láser (Sólo C10FCH) (Alleen voor C10FCH) Piatto girevole Draaischijf...
Página 9
Italiano Nederlands Español Scanalatura Groef Ranura Chiave a barra esagonale da Llave de barra hexagonal de 4 mm Imbus Steeksleutel 4 mm 4 mm Marcatura (pre-contrassegnato) Markering (pre-pre-marked) Marcaje (pre-marcado) Scala di quartabuono Verstekschaal Escala de ingletes Supporto (Accessori opzionali) Houder (Optionele toebehoren) Soporte (Accessorio opcionales) Quadrato di acciaio...
Página 12
Symbols Symbole Symboles Simboli The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
Página 52
Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA OPERACIÓN trabajo. Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo. ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, 14. Mantener cuidadosamente las herramientas. Tener tome las medidas de ˙seguridad básicas para reducir el las siempre limpias y afiladas para obtener un riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, mejor rendimiento y un funcionamiento más...
Página 53
Español 19. No utilice la tronzadora sin los protectores en su PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA INGLETADORA posición, en buenas condiciones de uso y sometidos a un correcto mantenimiento. Apoye la máquina sobre un piso nivelado, en 20. Mantenga las cuchillas de sierra correctamente buenas condiciones de limpieza y libre de afiladas.
Español ESPECIFICACIONES 59 mm × 144 mm 0° 89 mm × 101 mm Capacidad máx. de corte 59 mm × 102 mm Angular 45° Altura × Anchura 41 mm × 144 mm Bisel Izquierdo 45° 41 mm × 102 mm Compuesto (Bisel Izq.
Español Extraiga un perno de aletas de 6 mm. Gire la placa Si se acumulasen demasiadas virutas, la hoja de sierra giratoria como en la Fig. 6 y fíjela de nuevo con el quedaría al descubierto del material que estuviese perno de aletas de 6 mm.
Página 56
Español 7. Ajuste de posición de la línea de láser (Sólo modelo Mantenga el marcador láser encendido sólo durante C10FCH) la operación de corte. Una iluminación prolongada La línea de tinta puede ser realizada fácilmente en hará que se acorte su vida de servicio. esta herramienta para el marcador láser.
Página 57
Español Cuando no se va a utilizar la herramienta, confirme 11. Procedimientos de corte compuesto que el interruptor de gatillo esté en OFF y que la clavija El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las de alimentación esté desconectada del tomacorriente. instrucciones de 9 y 10 de arriba.
Español ADVERTENCIA Posicione la moldura en vértice con su BORDE EN Cuando monte la hoja de sierra, confirme que la marca CONTACTO CON LA PARED contra el tope-guía y su del indicador de rotación de la hoja de sierra y la BORDE EN CONTACTO CON EL TECHO contra los dirección de rotación de la caja de engranajes (ver retenes de la moldura en vértice, tal como se muestra...
Página 59
Español PRECAUCIÓN 4. Cómo tratar el motor (consulte la Fig. 1) La reparación, modificación e inspección de las El devanado del motor es el "corazón" mismo de esta herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas herramienta. Preste suma atención para asegurarse por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.