Página 1
Afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm Ingletadora telescopica Serra telescópica C 12LSH C 12RSH • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 10
Italiano Nederlands Español Manico Greep Empuñaradura Leva (A) Hendel (A) Palanca (A) Testa motore Motorkop Cabezal del motor Cassa ingranaggi Tandwielkast Caja de engranajes Motore Motor Motor Raccoglipolvere Stofzak Bolsa para el polvo Cardine Scharnier Bisagra Supporto (A) Houder (A) Soporte (A) Sottocoperchio Hulpkap...
Página 11
Italiano Nederlands Español Bullone di regolazione profondità da 8 mm 8 mm diepte-stelbout Perno de ajuste de profundidad de 8 mm Display Digitale Digitaal Weergavepaneel Pantalla digital (Solo C12LSH) (Alleen C12LSH) (Sólo C12LSH) Bullone a manopola da 6 mm 6 mm knopbout Perno de perilla de 6 mm (Accessorio opzionale) (Optioneel toebehoren)
Página 14
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show symbols used Die folgenden Symbole werden für Les symboles suivants sont utilisés Di seguito mostriamo i simboli for the machine. Be sure that you diese Maschine verwendet. Achten pour l’outil. Bien se familiariser usati per la macchina.
Página 69
Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA OPERACIÓN trabajo. Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo. ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, 14. Mantener cuidadosamente las herramientas. Tener tome las medidas de ˙seguridad básicas para reducir el las siempre limpias y afiladas para obtener un riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, mejor rendimiento y un funcionamiento más...
Página 70
Español 18. Cerciórese de que el protector inferior se mueva PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE LA INGLETADORA suavemente. TELESCOPICA 19. No utilice la tronzadora sin los protectores en su posición, en buenas condiciones de uso y Apoye la máquina sobre un piso nivelado, en sometidos a un correcto mantenimiento.
Español ESPECIFICACIONES 105 mm × 312 mm 0° 105 mm × 220 mm Angular 45° 68 mm × 312 mm Izquierdo 45° Capacidad máx. Bisel 43 mm × 312 mm Derecho 45° de corte Altura × Anchura 68 mm × 220 mm Bisel (Izq.) 45°...
Español AJUSTE DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA APLICACIONES PRÁCTICAS ANTES DE UTILIZARLA ADVERTENCIA Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la PRECAUCIÓN pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta Realice todos los ajustes necesarios antes de insertar esté en funcionamiento. el enchufe en un tomacorriente de la red.
Página 73
Español carpintero, afloje en primer lugar el perno de aletas 8. Confirmación para el uso del tope guía secundario (A) de 6 mm (A). El eje del tornillo de carpintero posee ADVERTENCIA cinco ranuras de fijación para que penetre la punta En el caso de un corte en bisel derecho, gire el tope del perno de aletas de 6 mm (A) a fin de bloquear el guía secundario (A) en el sentido de las agujas del reloj.
Página 74
Español (hoja de sierra) o con la línea de tinta del lado derecho. NOTA Antes de expedirse de fábrica, la línea de láser se Efectúe el corte haciendo coincidir la línea de tinta ajusta al ancho de la cuchilla de sierra. Realice los con la línea de láser.
Página 75
Español mantenga presionados sus botones de reposición No opere la sección del cabezal ni levante la unidad durante 0,2 segundos por lo menos. Si cierra (ON) el principal mientras sostiene la pantalla digital (Fig. 1) interruptor del visualizador digital sin alinear la unidad ya que puede causar daño a la pantalla digital.
Página 76
Español (3) La escala de ingletes indica tanto el ángulo de corte Si se levantara la empuñadura mientras está girando de la escala de ángulos como el gradiente en la escala la cuchilla de sierra, la pieza de corte podrá quedar de ángulos.
Español secundaria (B) en el sentido contrario a las agujas del Posicione la moldura en vértice con su BORDE EN reloj, y realice la operación de corte. CONTACTO CON LA PARED contra el tope-guía y su En el caso de corte compuesto (ángulo más bisel) BORDE EN CONTACTO CON EL TECHO contra los mediante bisel derecho, gire el tope guía secundario retenes de la moldura en vértice, tal como se muestra...
Página 78
Español 1. Montaje de la hoja de sierra (Figs. 33, 34, 35 y 36) 1. Inspección de la hoja de sierra (1) Utilice la herramienta para aflojar el tornillo de 4 mm Reemplace la hoja de sierra inmediatamente después que aprieta la cubierta de husillo y extraiga la cubierta de haber notado cualquier signo de deterioro o daño.
Español Cuando coloque la correa en las poleas, primero NOTA conecte 2 ó 3 dientes de la correa en V de polivinilo a Debido al programa de investigación y desarrollo las ranuras de la polea (A) y de la polea (B). Luego continuos de HITACHI, las especificaciones indicadas gire la polea (A) y la polea (B), y conecte los 13 dientes aquí...
Página 102
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 3. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.