Hitachi Koki C 12LSH Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Hitachi Koki C 12LSH Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Tronzadora radial abatible
Ocultar thumbs Ver también para C 12LSH:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C 12LSH
Model
Modèle
C 12RSH
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker and Digital Display Equipment)
(Outil avec affichage numérique et marqueur à laser)
(Equipo marcador láser y visualizador digital)
(Laser Marker Equipment)
(Outil avec marqueur à laser)
(Equipo marcador láser)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Miter Saw
Scie a coupe d'onglet radiale
Tronzadora radial abatible
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki C 12LSH

  • Página 1 C 12LSH (Laser Marker and Digital Display Equipment) Model Slide Compound Miter Saw (Outil avec affichage numérique et marqueur à laser) (Equipo marcador láser y visualizador digital) Modèle Scie a coupe d’onglet radiale C 12RSH (Laser Marker Equipment) Modelo Tronzadora radial abatible (Outil avec marqueur à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ......3 ACCESSORIES ..............13 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........3 APPLICATIONS ..............14 SAFETY ..................4 PREPARATION BEFORE OPERATION ......14 BEFORE USING ..............15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ........... 4 BEFORE CUTTING ..............
  • Página 85: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 86: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN LA MISMA: ADVERTENCIA: Cuando utilice este herramienta eléctrica, tome todas las precauciones necesarias para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas y demás lesiones.
  • Página 87 Español 10. ASEGURE SIEMPRE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA ESCUADRA DE GUÍA O EN LA MESA. Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro utilizar que utilizar su mano, porque podrá usar ambas para manejar la herramienta.
  • Página 88: Normas De Seguridad Específicas Para La Utilización De Esta Herramienta

    Español 26. ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra). Este enchufe solamente encajará de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale el tomacorriente apropiado.
  • Página 89 Español 18. nspeccione periódicamente el cable de alimentación de la herramienta. 19. Antes de poner en funcionamiento la herramienta, confirme si la longitud del cable de alimentación y de los cables prolongadores, si va a utilizarlos, es apropiada. 20. Antes de utilizar la herramienta, confirme que los orificios de ventilación del motor estén completamente abiertos.
  • Página 90: Piezas De Reemplazo

    Español 15. No limpie nunca los componentes de plástico con disolventes, porque el plástico podría disolverse. 16. No utilice nunca la herramienta a menos que los protectores de la hoja de sierra estén en su lugar. 17. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente.
  • Página 91: Utilice El Cable Prolongador Adecuado

    Español UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento.
  • Página 92 Español * Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien. * No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE...
  • Página 93: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO C12LSH/MODELO C12RSH Placa de...
  • Página 94 Español Interruptor de disparo Perilla de bloqueo de deslizamiento (A) Perilla de bloqueo de Tormillo de máquina de 5 mm deslizamiento (B) Cubierta de correa Bloqueador del huso Ajustador (para marcador láser) Perilla (A) Indicador (para escala de corte en bisel izquierdo) Soporte Fig.
  • Página 95: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo: C 12LSH / C 12RSH Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) Marcador láser Potencia máxima <1 mW Producto láser CLASE II Longitud de onda 400 - 700 mm Medio de láser...
  • Página 96: Accesorios

    Español Cuando corte la pieza de trabajo con las dimensiones de “ *” puede existir la posibilidad de que el extremo inferior de la sierra circular toque la pieza de trabajo, incluso aunque la cabeza del motor se encuentre en la posición del límite superior. Preste atención cuando corte la pieza de trabajo.
  • Página 97: Aplicaciones

    Español APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio. PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalación Base Perno de 5/16" (8 mm) 11/32" (9 mm), 3 orificios 9-39/64" 11-1/16" (244 mm) (281 mm) Banco de trabajo Tuerca de 5/16"...
  • Página 98: Antes De La Utilización

    Español 2. Liberación del pasador de bloqueo Cuando la herramienta eléctrica esté Empuñadura preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar. NOTA: Si baja ligeramente la empuñadura Pasador de podrá...
  • Página 99 Español 5. Compruebe si el revestimiento de protección inferior funciona adecuadamente. El revestimiento de protección inferior está diseñado para evitar que el operador entre en contacto con la hoja de sierra cuando utilice la herramienta. Compruebe siempre si el revestimiento de protección inferior se mueve suavemente y si cubre adecuadamente la hoja de sierra.
  • Página 100: Antes Del Corte

    Español 11. Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierra. Para cortar con precisión, gire la hoja de sierra y compruebe la deflexión para confirmar que la hoja no esté inestable, ya que de lo contrario, podrían producirse vibraciones y ocurrir un accidente.
  • Página 101 Español 2. Comprobación de la posición de límite inferior de la hoja de sierra Compruebe que la hoja de sierra se pueda bajar de 23/64" a 7/16" (9 mm a 11 mm) por debajo del inserto de la mesa, tal como se muestra en la Fig. 9-a. Cuando reemplace la hoja de sierra por una nueva, ajuste la posición de límite inferior de manera que la hoja de sierra no llegue a cortar la mesa giratoria, puesto que de lo contrario no se podrá...
  • Página 102 Español 4. Confirmación sobre el uso de la escuadra de guía secundaria (A) ADVERTENCIA: Para el corte a bisel derecho, gire la escuadra de guía secundaria (A) en el sentido a las agujas del reloj. De no girarla en el sentido indicado, el cuerpo principal o la hoja de sierra podría entrar en contacto con la escuadra de guía secundaria (A) y producir lesiones.
  • Página 103 Español Pasador de fijación (A) Indicador Indicador (Para escala Tirar (para escala de bisel) de corte en Tornillo de bisel derecho) fijación de 8 mm (Retén para 0° no mostrada) Perno (B) de 8 mm (Retén para ángulo Perno de 8 mm (A) (Retén para ángulo en en bisel de 45°...
  • Página 104 Español 9. Retén para precisión de corte ... (El retén y el soporte son accesorios opcionales) El retén facilita la precisión del corte continuo Retén (Accesorio Pieza de trabajo opcional) en longitudes de 11-7/32" a 17-3/4" (285 a 450 Soporte mm).
  • Página 105 Español * Radiación láser: No mire fijamente el haz. * Radiación láser sobre la mesa de trabajo. No mire fijamente el haz. Evite la exposición de los ojos a radiación directa, pues podría sufrir lesiones. * No lo desmonte. * No aplique un impacto fuerte al marcador láser (cuerpo principal de la herramienta);...
  • Página 106 Español Hoja de sierra (1) Encienda el marcador láser y efectúe una Pieza de ranura de aproximadamente 3/16" (5 trabajo mm) de profundidad en una pieza de trabajo de unos 25/32" (20 mm) de alto y 5-29/32" (150 mm) de ancho. Sostenga Marcación la pieza de trabajo ranurada mediante el (premarcada)
  • Página 107 Español 11. PANEL VISUALIZADOR DIGITAL (para el modelo C12LSH) Ventana de ángulo de inglete Ventana de ángulo de bisel (Visualiza flechas mostrando el (Visualiza flechas mostrando el ángulo y el sentido de giro de la ángulo de bisel de la cabeza del mesa giratoria.
  • Página 108: Aplicaciones Prácticas

    Español PRECAUCIÓN: Si la figura mostrada en el display digital del ángulo inglete es diferente del ángulo de parada positivo (por ejemplo 45.0°→ 45.5°, 31.6° → 32.0°), es probable que el punto de parada positivo se haya desviado ligeramente posición correcta. Si esto Empuñadura lateral sucede, haga lo siguiente.
  • Página 109 Español 1. Operación de conmutación Tire del disparador para activar el interruptor y suéltelo para desactivarlo. Interruptor de Después de soltar el gatillo, asegúrese de que disparo éste vuelva totalmente a su posición original y de que se desconecte el interruptor. Orificio Fig.
  • Página 110 Español 3. Operación de corte (1) Como se muestra en la Fig. 26, la Línea de ajuste anchura de la hoja de sierra es la de corte. Por lo tanto, deslice la pieza de trabajo hacia la derecha (vista desde la posición del operador) cuando desee la longitud b, o hacia la izquierda cuando desee la longitud a.
  • Página 111 Español * Una operación de corte continua podrá provocar la sobrecarga del motor. Toque el motor y, si está caliente, detenga una vez la operación de corte, espere unos 10 minutos o más, y luego vuelva a iniciar la operación de corte. * No ejecute la sección del cabezal o levante la unidad principal cuando sujete la pantalla digital (Fig.
  • Página 112 Español (2) Piezas de trabajo de hasta 4-11/16" (120 mm) de altura y 10-3/16" (260 mm) de anchura: Las piezas de trabajo de hasta 4-11/16" (120 mm) de altura y 10-3/16" (260 mm) de anchura podrán cortarse de la misma forma que la descrita en el párrafo 6-(1) anterior.
  • Página 113 Español 7. Procedimientos de corte de ingletes (1) Afloje la manivela de abrazadera e incline la hoja de sierra hacia la izquierda o la derecha. Manivela de Cuando incline la cabeza del motor hacia abrazadera la derecha tire del pasador de fijación hacia la parte posterior.
  • Página 114 Español 8. Ajuste preciso del ángulo de bisel Empuñadura Aflojar Apretar Palanca de inmovilización Perilla (B) Palanca de fijación Perilla (B) Perno de 8 mm (B) Fig. 31 Fig. 32 (1) Sujete la empuñadura de la cabeza del motor u colóquela en el ángulo de bisel que usted necesite.
  • Página 115 Español (3) La escala de ingletes (Fig. 34) indica tanto Escala de ángulos el ángulo de corte de la escala de ángulos como el gradiente en la escala de ángulos. (4) El gradiente, que es la proporción de la altura hasta la base de la sección Escala de grados triangular a extraerse, puede utilizarse Escala de ingletes...
  • Página 116 Español PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la empuñadura lateral está bien sujeta y que la mesa giratoria está fijada. Si intenta realizar un corte en ángulo sin fijar la mesa giratoria, ésta puede moverse de forma inesperada y provocar lesiones. 11.
  • Página 117 Español Para el ajuste del corte en bisel Gire la palanca de inmovilización de la sección de bisel hacia la izquierda y compruebe que la posición sea estable, y que la escala de ángulos de bisel y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas.
  • Página 118 Español 3 Coloque la moldura en el vértice de forma que la superficie superior (B de la Fig. 37) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 42. Cabeza Cabeza Escala de ángulos Escala de ángulos de corte en bisel de corte en bisel Escuadra...
  • Página 119 Español 2 Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente: * Para molduras en vértice de tipo de 45 : 30 (marca * Para molduras en vértice de tipo de 38 : 33.9 (marca 3 Coloque la moldura en el vértice de forma que la superficie superior (A de la Fig.
  • Página 120 Español (2) El conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (B) (accesorio opcional) puede montarse tanto en el Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice tope-guía izquierdo (tope-guía (B)) como (accesorios opcionales) en el tope-guía derecho (tope-guía (A)). Perno de Es posible combinar con la inclinación de aletas de...
  • Página 121 Español Con respecto a los ángulos de inglete, refiérase a la siguiente tabla. Posición en Angulo de Pieza terminada la Fig. 38 inglete Para la esquina interior Derecho 45° Proteja el lado derecho de la hoja Proteja el lado izquierdo de la hoja Izquierdo 45°...
  • Página 122: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español Asimismo, en el caso de una pieza de trabajo en forma de U, utilice un tablón de madera, tal como se observa en la Fig. 50-b para asegurar estabilidad en la dirección lateral, y asegúrela cerca de la sección de corte de la pieza de trabajo. Luego realice el apriete utilizando tanto el conjunto de tornillo de carpintero y abrazadera disponible en las tiendas del ramo.
  • Página 123 Español * Si se instalaran o retiraran los pernos de 10 mm utilizando una herramienta que no sea la llave de 17 mm (accesorio estándar), se producirá un apriete excesivo o inadecuado, lo cual podría provocar lesiones. 1. Montaje de la hoja de sierra (Fig. 52-a, Fig. 52-b, Fig. 52-c y Fig. 52-d) (1) Utilice un destornillador Phillips para aflojar el tornillo de 5mm que sujeta la cubierta del huso y gire la cubierta del huso.
  • Página 124: Mantenimiento E Inspección

    Español (5) Limpie cuidadosamente la arandela (B) y el perno de 10 mm, e instálelos en el huso de la hoja de sierra. (6) Presione el bloqueador del huso y apriete el perno de 10 mm girándolo hacia la izquierda con la llave de 17 mm (accesorio estándar), como se indica en la Fig. 52-c. PRECAUCIÓN: * Detrás de la caja de engranajes está...
  • Página 125 Español 2. Inspeccion de las escobillas (Figs. 53 y 54) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig.
  • Página 126 Español 6. Almacenamiento Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: (1) El interruptor de disparo está en la posición OFF, (2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA, Cuando no vaya a utilizar la herramienta, guárdela en un lugar seco fuera del alcance de niños.
  • Página 127: Modificaciones

    Español PRECAUTION: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Página 136 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan...

Este manual también es adecuado para:

C 12rsh

Tabla de contenido