Página 1
Compound Miter Saw Kapp-und Gehrungssäge Scie à onglets Sega circolare orientabile Afkort en paneelzaagmachine Ingletadora Serra de esquadria º·ÏÙÛÔÎfiÙ˘ Ì ۷ÛÙ‹ ÎÂÊ·Ï‹ C 12LCH C 12LC C 12FCH • • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 9
Italiano Nederlands Español Manico Greep Empuñadura Leva di blocco (D) Vergrendelgreep (D) Palanca de fijación (D) Testa motore Motorkop Cabezal del motor Cassa ingranaggi Tandwielkast Caja de engranajes Raccoglipolvere Stofzak Bolsa para el polvo Marcatore laser Lasermarkeerinrichting Marcador láser (Solo C12LCH/C12FCH) (Alleen voor C12LCH/C12FCH) (Sólo C12LCH/C12FCH) Gruppo morsa...
Página 10
Italiano Nederlands Español Linea laser Laserstreep Línea de láser Scanalatura Groef Ranura Marcatura (pre-contrassegnato) Markering (pre-pre-marked) Marcaje (pre-marcado) Finestra angolo quartabuono Verstekhoek-raampje Ventana de ingletes Tasto di ripristino angolo Verstekhoek-resetknop Botón de restablecimiento quartabuono de ingletes Retroilluminazione Achterlicht AAN/UIT Luz trasera ON/OFF ACCESO/SPENTO Tasto di ripristino angolo Botón de restablecimiento del...
Página 13
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show symbols used Die folgenden Symbole werden für Les symboles suivants sont utilisés Di seguito mostriamo i simboli for the machine. Be sure that you diese Maschine verwendet. Achten pour l’outil. Bien se familiariser usati per la macchina.
Página 58
Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA OPERACIÓN trabajo. Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo. ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, 14. Mantener cuidadosamente las herramientas. Tener tome las medidas de ˙seguridad básicas para reducir el las siempre limpias y afiladas para obtener un riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, mejor rendimiento y un funcionamiento más...
Página 59
Español 19. No utilice la tronzadora sin los protectores en su PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA INGLETADORA posición, en buenas condiciones de uso y sometidos a un correcto mantenimiento. Apoye la máquina sobre un piso nivelado, en 20. Mantenga las cuchillas de sierra correctamente buenas condiciones de limpieza y libre de afiladas.
Español ESPECIFICACIONES 61,5 mm × 200 mm 0° 96 mm × 155 mm Capacidad máx. de corte 61,5 mm × 140 mm Angular 45° Altura × Anchura 40 mm × 200 mm Bisel Izquierdo 45° 40 mm × 140 mm Compuesto (Bisel Izq.
Español ADVERTENCIA APLICACIONES PRÁCTICAS Set para transporte Fije el pasador de fijación en la caja de engranajes ADVERTENCIA (Fig. 3). Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la Extraiga un perno de aletas de 6 mm. Gire la conexión pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta (C) como se muestra en la Fig.
Página 62
Español girase hacia la izquierda, el cuerpo principal o la hoja Una activación involuntaria del interruptor de gatillo de sierra podrían entrar en contacto con la escuadra hará girar la cuchilla de sierra, lo cual podrá ocasionar de guía secundaria y causar lesiones. a su vez un accidente imprevisto.
Página 63
Español PRECAUCIÓN fuerza excesiva puede resultar en sobrecarga del Cuando utilice el panel digital, ponga la sección de la motor y/o disminución de la eficiencia de corte. cabeza del motor en la posición del límite superior y Cuando no se va a utilizar la herramienta, confirme pare la cuchilla.
Página 64
Español en la ranura de corte de la pieza de trabajo y entrar en (2) Después del ajuste, apriete firmemente la tuerca de aletas contacto con la pieza de trabajo. y sujete el soporte con el perno de perilla de 6 mm 12.
Español PRECAUCIÓN MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE No intente instalar cuchillas de sierra que no tengan SIERRA un diámetro de 290 mm - 305 mm. ADVERTENCIA MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Para evitar accidentes o lesiones, antes de montar o desmontar una hoja de sierra ponga en OFF el ADVERTENCIA disparador y desenchufe el cable de alimentación del...
Español No utilice nunca la herramienta a menos que el GARANTÍA revestimiento de protección inferior funcione de forma adecuada y esté en buenas condiciones mecánicas. Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una 7. Almacenamiento garantía conforme al reglamento específico legal/ Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, nacional.