Angelo Po 1G1FA0GV Manual De Uso E Instalación
Angelo Po 1G1FA0GV Manual De Uso E Instalación

Angelo Po 1G1FA0GV Manual De Uso E Instalación

Cocina fuegos abiertos + horno
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUCINA FUOCHI APERTI + FORNO
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN + BACKOFEN
COCINA FUEGOS ABIERTOS + HORNO
OPEN BURNER RANGE + OVEN
CUISINIÈRE FEUX VIFS + FOUR
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
1G1FA0GV
2G1FA0GV
2G1FADGV
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Ed. 0
04/2008
3142870
IT
GB
DE
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 1G1FA0GV

  • Página 1 CUCINA FUOCHI APERTI + FORNO OPEN BURNER RANGE + OVEN 1G1FA0GV 2G1FA0GV GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN + BACKOFEN 2G1FADGV CUISINIÈRE FEUX VIFS + FOUR COCINA FUEGOS ABIERTOS + HORNO MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Página 107 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....3 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....5 3 SEGURIDAD ..............8 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........10 5 MANTENIMIENTO ............13 6 AVERÍAS................15 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......16 8 REGULACIONES.............
  • Página 108 Sustitución inyector testigo piloto Transformación alimentación 20 Seguridad, dispositivos de 6 quemador horno 25 Transporte 16 Señalizaciones de seguridad e Sustitución motor ventilador 26 Uso, consejos para el 12 información 7 Sustitución piezas, recomendaciones Sustitución inyector del quemador para efectuar la 24 Ventilación del ambiente 17 horno 24 Testigo piloto quemador de plano,...
  • Página 109: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones ne- cesarias para destinatarios homogéneos, esto terés, consúltese el índice analítico que se encuen- es, todos los operadores expertos y autoriza- tra al inicio del manual.
  • Página 110: Identificación Fabricante Y Equipo

    IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO La placa de identificación fijada directamente en el ) Consumo de gas equipo reproduce todas las referencias e indicacio- ) Indicador gas prueba de funcionamiento nes indispensables para la seguridad de servicio. ) Tensión (V) Placa complementaria ) Frecuencia (Hz) ) País de uso ) Potencia eléctrica absorbida (W)
  • Página 111: Informaciones De Carácter Técnico

    (véa- da y fabricada para la preparación y la cocción de se figura). alimentos en el sector de la restauración profesio- nal. 1G1FA0GV 2G1FA0GV 2G1FADGV IDM-39618300100.tif - 5 - Español...
  • Página 112: Datos Técnicos

    Órganos principales A)Encimera: fabricada en acero inox. B)Quemadores de plano: realizados en fundición es- maltada, pueden proporcionar potencias variables en función de sus dimensiones C)Salida de humos: para evacuar los humos genera- dos por el horno. D)Mando de encendido piezoeléctrico: para encen- der el testigo piloto del horno E)Mando de control horno: para regular la alimenta- ción de gas del quemador del horno...
  • Página 113: Señalizaciones De Seguridad E Información

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato. B)Peligro genérico: antes de efectuar cualquier tipo de intervención leer atentamente el manual. C)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes in- ternas.
  • Página 114: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el fabri- – Todas las intervenciones de mantenimiento que cante ha prestado especial atención a los facto- requieren de una competencia técnica precisa o res que pueden provocar riesgos en cuanto a de una capacidad especial, deben ser efectua- seguridad y salud de las personas que interac- das exclusivamente por personal calificado y con...
  • Página 115: Advertencias Sobre Seguridad Relativas A Impacto Ambiental

    plosivos ni zonas sujetas a riesgo de incendio. de hasta 70 °C, siempre que el tiempo de expo- – Los productos y materiales utilizados durante la sición no supere 24 horas. actividad productiva y las operaciones de mante- De no ser posible la observancia de una o más de nimiento no deben contener agentes contami- una de las condiciones indicadas como indispensa- nantes...
  • Página 116: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Importante El porcentaje de accidentes derivados del operaciones propias de los usos previstos uso de equipos depende de muchos factores por el fabricante. No alterar los equipos con el que no siempre se logran prevenir y contro- fin de obtener prestaciones diferentes de las lar.
  • Página 117: Encendido Y Apagado Quemadores De Plano

    ENCENDIDO Y APAGADO QUEMADORES DE PLANO Encendido 1 - Abrir el grifo de alimentación del gas. 2 - Presionar y girar el mando (A) en sentido anti- horario (pos. 1) y encender el testigo piloto. 3 - Mantener presionado el mando durante aprox. 15 s para obtener la intervención del termopar.
  • Página 118: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    Apagado 1 - Para apagar el quemador, girar el mando en el sentido de las agujas del reloj (pos. 3). El testigo piloto permanecerá encendido para los sucesivos encendidos del quemador. 2 - Para apagar el testigo piloto, girar el mando en el sentido de las agujas del reloj (pos.
  • Página 119: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo rendi- Siempre al final del servicio y cada vez que sea miento, con las operaciones de mantenimiento progra- necesario, limpiar: mado previstas por el fabricante. Un mantenimiento –...
  • Página 120: Limpieza De Encimera, Quemadores Y Accesorios

    LIMPIEZA DE ENCIMERA, QUEMADORES Y ACCESORIOS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes ins- trucciones. 1 - Desmontar el casquete quemador (A) y el quema- dor (B). 2 - Limpiar esmeradamente el quemador y el casque- te quemador y verificar que los orificios no estén obstruidos.
  • Página 121: Averías

    4 - Desenroscar el tornillo (D) de la toma de pre- 8 - Apagar el quemador, cerrar la llave de alimen- sión. tación gas y desconectar el manómetro. 5 - Conectar el manómetro (E) a la toma de pre- 9 - Restablecer las condiciones iniciales, una vez sión (F).
  • Página 122: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
  • Página 123: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un "plan de seguridad"...
  • Página 124: Nivelación

    NIVELACIÓN Operar con las patas de apoyo (A) para nivelar el equipo. IDM-39603610000.tif MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar los paneles de mando (B).
  • Página 125: Conexión Eléctrica

    ENLACE GAS Importante El personal autorizado para ejecutar esta operación debe poseer capacidad y haber adquirido experiencia efectiva en el sector específico; la conexión deberá ejecutarse respetando rigurosamente todos los requisi- tos establecidos por las normativas vigen- tes. Una vez efectuada la conexión, antes de poner en funcionamiento el aparato se debe- rá...
  • Página 126: Transformación Alimentación

    5 - Conectar el interruptor seccionador (A) a la Importante bornera (L) del aparato de la manera ilustrada en la figura y en el esquema eléctrico al final del Durante las operaciones de enlace se debe- rá prestar especial atención a la conexión manual.
  • Página 127: Prueba De Funcionamiento Del Equipo

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 3 - Controlar el correcto encendido y combustión Importante de los quemadores de plano y del quemador Antes de la puesta en servicio debe efec- del horno. tuarse la prueba de funcionamiento del sis- 4 - Controlar y, si fuera necesario, regular la pre- tema, a fin de evaluar las condiciones sión y el caudal del gas al mínimo y al máximo operativas de cada uno de sus componen-...
  • Página 128: Regulación Del Mínimo Válvula Gas (Horno)

    Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes sea adecuado para el tipo de gas utilizado instrucciones. (véase tabla al final del manual). 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 5 - Una vez efectuada la regulación sellar el torni- 2 - Retirar el mando (A).
  • Página 129: Regulación Aire Primario Quemador De Plano

    REGULACIÓN AIRE PRIMARIO QUEMADOR DE PLANO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 4 - Afloje el tornillo (D) y eleve el soporte quema- instrucciones. dor (E) hasta topar. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 5 - Para concluir, apriete el tornillo (D) y restablez- 2 - Retirar el mando (A).
  • Página 130: Sostitución De Piezas

    SOSTITUCIÓN DE PIEZAS RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR LA SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS Antes de efectuar cualquiera operación de sustitu- se deberán utilizar exclusivamente piezas de re- ción, activar todos los dispositivos de seguridad cambio originales. Se declina toda responsabilidad previstos y evaluar la conveniencia de informar por daños a personas o a componentes del equipo adecuadamente tanto al personal operativo como derivados del empleo de piezas de recambio no ori-...
  • Página 131: Sustitución Inyector Testigo Piloto Quemador De Plano

    SUSTITUCIÓN INYECTOR TESTIGO PILOTO QUEMADOR DE PLANO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 4 - Retirar el tubo (D). instrucciones. 5 - Extraer el inyector (E) y sustituirlo por otro que 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. sea adecuado para el tipo de gas utilizado 2 - Retirar el mando (A).
  • Página 132: Sustitución Motor Ventilador

    SUSTITUCIÓN MOTOR VENTILADOR Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 6 - Desenchufar el conector (F). instrucciones. 7 - Desmontar el ventilador (G). 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 8 - Desenroscar los tornillos (H), extraer el motor 2 - Abrir la puerta del horno (A).
  • Página 133 N. 3 N. 1 N. 1 28 2,96 m /h 3,45 m /h 2,21 Kg/h 2,18 Kg/h 1N - 50/60 Hz SCHEDA ALLACCIAMENTI (1G1FA0GV) - CONNECTION CARD (1G1FA0GV) ANSCHLUSSSCHEMA (1G1FA0GV) - FICHE DES RACCORDEMENTS (11G1FA0GV) FICHA DE ENLACES (1G1FA0GV) IDM-39618600800.tif...
  • Página 134 Bruciatori di piano - Top burners Bruciatori di forno - Oven bur- Consumo gas - Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Kochstellenbrenner - Brûleurs ners Backofenbrenner - Brû- Gasverbrauch - Consommation de gaz Model Electrical connection fourneau - Quemadores de pla- leurs de four - Quemadores Consumo de gas Modelle...
  • Página 135 Bruciatori di piano - Top burners Bruciatori di forno - Oven bur- Consumo gas - Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Kochstellenbrenner - Brûleurs ners Backofenbrenner - Brû- Gasverbrauch - Consommation de gaz Model Electrical connection fourneau - Quemadores de pla- leurs de four - Quemadores Consumo de gas Modelle...
  • Página 138 Tabella iniettori bruciatore di piano ø80 - Table of top burner injectors ø80 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø80 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø80 - Tabla inyectores quemador de plano ø80 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW...
  • Página 140 Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW...
  • Página 142 Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors - Tabelle: Düsen für Backofenbrenner Tableau des injecteurs du brûleur du four - Tabla inyectores quemador horno ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) Pen mbar Qn max kW p (3) mbar Qn min kW p (7) mbar...

Este manual también es adecuado para:

2g1fa0gv2g1fadgv

Tabla de contenido