Página 1
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUOCIPASTA 0N1CP1EL PASTA COOKER 0T1CP1EL NUDELKOCHER 1N1CP2EL CUISEUR À...
Precaución - advertencia Importante Al aplicar los detergentes es obligatorio utili- Controlar periódicamente que los equipos de zar guantes en goma, mascarilla contra inha- seguridad se encuentren en perfecto estado y laciones y gafas de protección, en conformi- estén correctamente instalados. dad con lo dispuesto por las normas vigentes Precaución - advertencia sobre seguridad.
Página 59
ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información necesa- interés, consúltese el índice analítico que se en- ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, cuentra al inicio del manual.
MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes indicarse los datos reproducidos en la placa de se indican en la sección de contactos del sitio identifi cación y el tipo de desperfecto que se ha...
(véase fi gura). el ámbito de la restauración profesional. 0N1CP1EL - 0T1CP1EL 1N1CP2EL - 1T1CP2EL Órganos principales Testigo termostatos: para indicar la interven- ción de los termostatos de seguridad.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los disposi- tivos de seguridad, en los casos en que así lo de- terminen las leyes vigentes en materia, se deberá complementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. La ilustración indica la posición de los dispositivos.
ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican (vea el “catálogo general”). SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el Todas las operaciones de mantenimiento que fabricante ha prestado especial atención a los requieran una competencia técnica específi ca o factores que pueden provocar riesgos en cuanto...
Durante el lavado del aparato no dirigir chorros Precaución - advertencia de agua a presión hacia sus partes internas. El pavimento, cerca del equipo, podría ser res- No dejar objetos o material infl amable en el in- baladizo. terior del compartimiento ni en proximidad del aparato.
USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Los utilizadores, además de estar autorizados Antes del uso, controlar que los dispositivos y oportunamente documentados, formados y de seguridad estén instalados de forma co- adiestrados, si fuera necesario, con el primer rrecta y efi caz.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Con el interruptor aislador del aparato, activar la conexión a la línea eléctrica principal. Efectuar el llenado de la cuba (vea la pág. 9). Importante Antes de llenar la cuba asegúrese de que la palanca de descarga esté...
REACTIVACIÓN APARATO En caso de intervención del termostato de segu- ridad será necesario restablecer las condiciones iniciales de funcionamiento del aparato, proce- diendo para ello de la manera que a continuación se indica. Dejar enfriar el agua en la medida de 30-40 °C Abrir la portezuela (A).
MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo Además debe asegurarse de que durante la rendimiento, con las operaciones de manteni- intervención de mantenimiento, el opera- miento programado previstas por el fabricante. dor pueda controlar en todo momento que Un mantenimiento bien efectuado permitirá...
Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- facilitar la identifi cación y corrección de even- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos re- tuales anomalías y disfunciones que podrían ferentes se indican en la sección de contactos presentarse durante el uso.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUOCIPASTA 0N1CP1EL PASTA COOKER 0T1CP1EL 1N1CP2EL 1T1CP2EL ISTRUZIONI PER L’...
Página 100
SCHEMA ELETTRICO (0*1CP1EL_400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (0*1CP1EL_400V3N) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx Left heating connection Right heating connection Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red W= Bianco/White...
Página 102
SCHEMA ELETTRICO (0*1CP1EL_230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (0*1CP1EL_230V3) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx Left heating connection Right heating connection Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red W= Bianco/White...
Página 104
SCHEMA ELETTRICO (1*1CP2EL_400V3N_A) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1CP2EL_400V3N_A) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx VASCA SINISTRA Left heating connection Right heating connection Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand LEFT WELL Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red...
Página 106
SCHEMA ELETTRICO (1*1CP2EL_400V3N_B) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1CP2EL_400V3N_B) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx Left heating connection Right heating connection VASCA DESTRA Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand RIGHT WELL Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red...
Página 108
SCHEMA ELETTRICO (1*1CP2EL_230V3_A) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1CP2EL_230V3_A) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx VASCA SINISTRA Left heating connection Right heating connection Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand LEFT WELL Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red...
Página 110
SCHEMA ELETTRICO (1*1CP2EL_230V3_B) - ELECTRIC DIAGRAM (1*1CP2EL_230V3_B) Collegamento resistenza sx Collegamento resistenza dx Left heating connection Right heating connection VASCA DESTRA Anschluss der Linker Widerstand Anschluss der Rechter Widerstand RIGHT WELL Branchement de résistance gauche Branchement de résistance droite Conexión resistencia izquierda Conexión resistencia derecha BLK= Nero/Black R= Rosso/Red...
Página 112
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...