Página 1
PENTOLA INDIRETTA “ELETTRICA” ELECTRIC JACKETED BOILING PAN 191PI2E ”ELEKTROBEHEIZTER” DOPPELWANDIGER KOCHKESSEL 191PI2EA MARMITE CHAUFFE INDIRECTE "ÉLECTRIQUE" MARMITA INDIRECTA “ELÉCTRICA” MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano...
Página 23
PENTOLA INDIRETTA “ELETTRICA” ELECTRIC JACKETED BOILING PAN 191PI2E ”ELEKTROBEHEIZTER” DOPPELWANDIGER KOCHKESSEL 191PI2EA MARMITE CHAUFFE INDIRECTE "ÉLECTRIQUE" MARMITA INDIRECTA “ELÉCTRICA” MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano...
Página 85
ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....4 3 SEGURIDAD ..............6 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........8 5 MANTENIMIENTO ............11 6 AVERÍAS ................13 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......14 8 REGULACIONES .............
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y au- Este manual comprende dos partes.
IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO La placa de identificación fijada directamente en el G)Grado de protección equipo reproduce todas las referencias e indicacio- H)País de destino nes indispensables para la seguridad de servicio. L) Tensión (V) A)Modelo del aparato M)Consumo (A) B)Tipo de personalización N)Frecuencia (Hz) C)Identificación fabricante...
(véa- para la preparación y la cocción de alimentos en el se figura). sector de la restauración profesional. 191PI2E 191PI2EA IDM-39616400100.tif Órganos principales A)Tapa de la marmita...
DATOS TÉCNICOS Véase tablas y "Ficha de enlaces" al final del ma- nual. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determi- nen las leyes vigentes en materia, se deberá com- plementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace.
ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican. A)Colador B)Rejilla de descarga C)Sifón de desagüe D)Pies de apoyo IDM-39616500500.tif SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fa- sar riesgos en cuanto a seguridad y salud de las bricante ha prestado especial atención a los fac- personas, además de daños económicos.
Durante el uso cotidiano del aparato se requiere la No dejar objetos o material inflamable en el interior presencia constante del operador. del compartimiento ni en proximidad del aparato. Durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes internas. NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar proce- Eliminación segura de los residuos de aparatos...
USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Importante El porcentaje de accidentes derivados del pias de los usos previstos por el fabricante. uso de equipos depende de muchos facto- No alterar los equipos con el fin de obtener res que no siempre se logran prevenir y prestaciones diferentes de las previstas.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido 1 - Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica prin- cipal. 2 - Girar el mando (A) en sentido horario (pos. 1) para situarlo en correspondencia con la tempe- ratura requerida;...
LLENADO CÁMARA DE AIRE Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Abrir el grifo (A). 2 - Desenroscar el tapón (B). 3 - Girar el grifo del agua (C) en correspondencia con el racor de llenado (D). 4 - Abrir los grifos (E) para llenar la cámara de aire.
PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 3 - Esparcir sobre las superficies de acero inoxidable vo durante un período prolongado de tiempo, se una capa delgada de aceite comestible. deberán efectuar las siguientes operaciones. 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- 1 - Con el interruptor aislador del aparato desacti- miento.
LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- vecinas. zado para la preparación de productos alimenticios – Limpiar los accesorios después del uso utilizan- para el consumo humano, es necesario prestar es- do un desengrasante adecuado. Se aconseja pecial atención a todo lo referente a la higiene, efectuar el lavado en lavavajillas.
LUBRICACIÓN DEL GRIFO DE DESCARGA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Abrir el grifo de descarga (A) para vaciar la marmita y déjelo abierto. 2 - Aflojar el tornillo de fijación (B). 3 - Extraer el cono (C). 4 - Controlar el nivel de desgaste de las juntas y, si es necesario, cambiarlas.
DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un "plan de seguridad"...
NIVELACIÓN Operar con las patas de apoyo (A) para nivelar el equipo. IDM-39614401600.tif MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desmontar la unidad del mando (B). 3 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar los pa- neles de mando (D).
ENLACE AGUA Para efectuar el enlace, conectar el tubo de red con el tubo de conexión del equipo, instalando un grifo de interceptación (A) a fin de poder interrumpir, cuando sea necesario, la alimentación del agua. En posición sucesiva al grifo se deben instalar filtros de fácil acceso.
Conectar el aparato a la red eléctrica de alimenta- ción respetando las siguientes instrucciones. 1 - En caso de no estar presente, instalar un inte- rruptor seccionador (A) en proximidad del apa- rato con desconectador magnetotérmico y bloqueo diferencial. 2 - Desmontar la unidad del mando (B). 3 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar el ta- blero de instrumentos (D).
REGULACIÓN BALANCEO TAPA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Insertar la llave (A) en el hexágono (B). 2 - Sostener firmemente la llave (A) y, de modo simultáneo, desenroscar los tornillos de fija- ción (C). 3 - Girar la llave (A) en sentido horario para cargar el resorte o en sentido antihorario para descar- garlo.
Página 106
SCHEMA ELETTRICO (191PI2E-191PI2EA 400V/3) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (191PI2E-191PI2EA 400V/3) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (191PI2E-191PI2EA 400V/3) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (191PI2E-191PI2EA 400V/3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (191PI2E-191PI2EA 400V/3) Collegamento resistenze Heating elements connection Anschluss der Heizkörper Branchement des résistances Conexión resistencias IDM-39616401700.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de droite - Resistencia derecha conexión...