Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BRASIERA ELETTRICA
ELEKTROBEHEIZTER KIPPBRATPFANNE
SAUTEUSE ÉLECTRIQUE
ELECTRIC BRATT PAN
SARTÉN ELÉCTRICA
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
191BR2EA
191BR3EA
291BR2EA
291BR3EA
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Ed. 0
12/2013
3253821
IT
GB
DE
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 191BR2EA

  • Página 1 BRASIERA ELETTRICA 191BR2EA ELECTRIC BRATT PAN 191BR3EA ELEKTROBEHEIZTER KIPPBRATPFANNE 291BR2EA SAUTEUSE ÉLECTRIQUE 291BR3EA SARTÉN ELÉCTRICA MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed.
  • Página 107 Elevación y desplazamiento, 16 Objetivo del manual, 2 Embalaje y desembalaje, 16 Transformación alimentación eléc- Encendido y apagado del aparato, 9 trica (191BR2EA), 20 Período prolongado de inactividad Enlace agua, 19 Transporte, 16 del equipo, 13 Equipo y fabricante, identificación, 3...
  • Página 108: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y auto- Este manual comprende dos partes.
  • Página 109: Identificación Fabricante Y Equipo

    IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO La placa de identificación fijada directamente en el G)Grado de protección equipo reproduce todas las referencias e indicacio- H)País de destino nes indispensables para la seguridad de servicio. L) Tensión (V) A)Modelo del aparato M)Consumo (A) B)Tipo de personalización N)Frecuencia (Hz) C)Identificación fabricante...
  • Página 110: Informaciones De Carácter Técnico

    (véa- paración y la cocción de alimentos en el sector de se figura). la restauración profesional. 191BR2EA (cuba de acero) 291BR2EA (cuba de acero) 191BR3EA (cuba de material compuesto) 291BR3EA (cuba de material compuesto) IDM-39616700100.tif...
  • Página 111: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Véase tablas y "Ficha de enlaces" al final del manual. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determi- nen las leyes vigentes en materia, se deberá com- plementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace.
  • Página 112: Accesorios Bajo Pedido

    ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican. A)Rejilla de descarga B)Sifón de desagüe C)Pies de apoyo D)Kit para la instalación "de puente" (véase pág. 18) E)Kit bastidor de apoyo (véase pág. 18) F) Kit barra de soporte (véase pág.
  • Página 113: Normas De Seguridad Relativas Al Impacto Ambiental

    Durante el uso cotidiano del aparato se requiere la No dejar objetos o material inflamable en el interior presencia constante del operador. del compartimiento ni en proximidad del aparato. Durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes internas. NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar proce- Eliminación segura de los residuos de aparatos...
  • Página 114: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Importante El porcentaje de accidentes derivados del uso propias de los usos previstos por el fabrican- de equipos depende de muchos factores que te. No alterar los equipos con el fin de obtener no siempre se logran prevenir y controlar. Al- prestaciones diferentes de las previstas.
  • Página 115: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Importante Antes de efectuar esta operación controlar que la cuba no esté elevada y que se en- cuentre completamente en contacto en la parte fija. 1 - Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica prin- cipal.
  • Página 116: Reactivación Aparato

    REACTIVACIÓN APARATO Importante La reactivación debe ser ejecutada por per- sonal autorizado y cualificado. Precaución - advertencia Antes de realizar cualquier operación se de- berá desconectar la alimentación eléctrica general. Esta operación debe efectuarse de diferentes maneras, en función del tipo de dispositivo eléctrico que se debe reinicializar.
  • Página 117 Relé térmico (interruptor de sobrecarga) 1 - Con el interruptor aisla- dor del aparato desacti- var la conexión a la línea eléctrica princi- pal. 2 - Dejar enfriar el aparato aproximadamente du- rante 10 min. 3 - Desenroscar los torni- llos (C) y desmontar el tablero de instrumen- tos (D).
  • Página 118: Llenado Y Vaciado De La Cuba

    LLENADO Y VACIADO DE LA CUBA Llenado Importante Antes de efectuar esta operación controlar que la cuba no esté elevada y que se en- cuentre completamente en contacto en la parte fija. 1 - Levantar la tapa (A). 2 - Presionar el interruptor (B) para llenar la cuba con agua mediante el grifo (C).
  • Página 119: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- 3 - Esparcir sobre las superficies de acero inoxida- vo durante un período prolongado de tiempo, se ble una capa delgada de aceite comestible. deberán efectuar las siguientes operaciones. 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- 1 - Con el interruptor aislador del aparato desacti- miento.
  • Página 120: Averías

    LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- – Limpiar los accesorios después del uso utilizan- zado para la preparación de productos alimenticios do un desengrasante adecuado. Se aconseja para el consumo humano, es necesario prestar es- efectuar el lavado en lavavajillas.
  • Página 121 Inconvenientes Causas Remedios Controlar que la cuba no esté Cuba elevada o no en contacto elevada o que no se encuentre El agua no es suministrada con la parte fija. completamente en contacto con la parte fija. Conexión eléctrica no efectuada Controlar el enlace de los cables de modo correcto eléctricos...
  • Página 122: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
  • Página 123: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un "plan de seguridad"...
  • Página 124: Nivelación

    NIVELACIÓN Operar con las patas de apoyo (A) para nivelar el equipo. IDM-39614401600.tif MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Poner material sellador para uso alimenticio sobre los lados a juntar.
  • Página 125: Conexión Eléctrica

    Precaución - advertencia El aparato se suministra con tensión de Antes de realizar cualquier operación se de- funcionamiento a 400V/3N, posible de con- berá desconectar la alimentación eléctrica mutar 230V/3 (sólo para versión general. 191BR2EA - 191BR3EA) - 19 - Español...
  • Página 126 7 - Para concluir, reinstalar el panel de mandos ción al conectar los cables de neutro y de tierra. (E). TRANSFORMACIÓN ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (191BR2EA - 191BR3EA) El equipo se suministra con tensión de funciona- Precaución - advertencia miento a 400V/3N (indicada en el adhesivo aplica- Antes de realizar cualquier operación se de-...
  • Página 127 1 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar el ta- blero de instrumentos (D). IDM-39616701000.tif 2 - Desenroscar el tornillo (A) para desmontar la tapa (E). 3 - Colocar el puente (F) para conectar eléctrica- mente los bornes (G-H). 4 - Modificar las conexiones del motor en la borne- ra (L) procediendo de la manera ilustrada en la figura.
  • Página 128: Prueba De Funcionamiento Del Equipo

    6 - Desenroscar los tornillos (M) y desmontar la tapa (N). 7 - Con la palanca (P), regular el dispositivo de protección motor en 1 A. 8 - Instalar la tapa (N) y fijarla mediante los torni- llos (M). 9 - Para concluir, reinstalar el panel de mandos (D).
  • Página 129: Regulaciones

    REGULACIONES RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR LAS REGULACIONES Importante Antes de llevar a cabo cualquier tipo de re- la alimentación eléctrica mediante el inte- gulación, activar todos los dispositivos de rruptor aislador del aparato e impedir el ac- seguridad previstos e informar oportuna- ceso a todos los dispositivos que podrían mente tanto el personal encargado como provocar, una vez activados, potenciales...
  • Página 130: Regulación Del Microinterruptor Final De Carrera Subida Cuba

    REGULACIÓN DEL MICROINTERRUPTOR FINAL DE CARRERA SUBIDA CUBA Importante Efectuar esta regula- ción con la cuba com- pletamente elevada. Para efectuar esta opera- ción, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Desenroscar los torni- llos (C) y desmontar el tablero de instrumen- tos (D).
  • Página 131: Sustitución De Piezas

    SUSTITUCIÓN DE PIEZAS RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR LA SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS Antes de cambiar eventuales piezas del aparato, En caso de que sea necesario cambiar algún com- activar todos los dispositivos de seguridad previs- ponente deteriorado, sírvase exclusivamente de re- tos e informar oportunamente tanto el personal en- cambios originales.
  • Página 132: Desguace Del Equipo

    7 - Aflojar los tornillos (N) y desmontar los casqui- llos (P). 8 - Desmontar y sustituir la barra roscada (Q). 9 - Modificar la posición del casquillo (R) dejándolo a la distancia ilustrada en la figura. 10 - Reinstalar los casquillos (P) y apretar los torni- llos (N).
  • Página 136 SCHEMA ELETTRICO (291BR2EA/291BR3EA - 400V/3N) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (291BR2EA/291BR3EA - 400V/3N) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (291BR2EA/291BR3EA - 400V/3N) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (291BR2EA/291BR3EA - 400V/3N) - ESQUEMA ELÉCTRICO (291BR2EA/ 291BR3EA - 400V/3N) 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de 13) Teleruttore termostato di sicurezza - Safety thermostat contactor - conexión Klemmenleiste Spannungswechsel - Bornier changement de tension -...
  • Página 137 SCHEMA ELETTRICO (291BR2EA/291BR3EA - 230V/3) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (291BR2EA/291BR3EA - 230V/3) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (291BR2EA/291BR3EA - 230V/3) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (291BR2EA/291BR3EA - 230V/3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (291BR2EA/ 291BR3EA - 230V/3) 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de 14) Resistenze - Heating elements - Heizwiderstand - Résistances - Resistencias conexión 15) Teleruttore di salita vasca - Well lifting contactor - Fernschalter Anheben...

Este manual también es adecuado para:

191br3ea291br2ea291br3ea

Tabla de contenido