Página 1
PIASTRA DI COTTURA 190TP0 COOKING PLATE 191TPG BRATPLATTEN 291TPCG PLAQUE DE CUISSON PLANCHA DE COCCIÓN MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed.
Página 123
ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....3 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....5 3 SEGURIDAD ..............8 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........9 5 MANTENIMIENTO ............12 6 AVERÍAS ................15 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......16 8 REGULACIONES .............
Página 124
Recomendaciones para efectuar las Regulación mínimo llave con válvula Sustitución inyector del quemador regulaciones, 23 de seguridad gas (quemadores del horno, 27 Recomendaciones para el desplaza- plano), 24 Sustitución inyector testigo piloto miento y la instalación, 16 Regulaciones, recomendaciones quemador de plano, 28 Regulación aire primario quemador para efectuar las, 23 Sustitución inyector testigo piloto...
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y au- Este manual comprende dos partes.
IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO ) Consumo de gas La placa de identificación fijada directamente en el ) Indicador gas prueba de funcionamiento equipo reproduce todas las referencias e indicacio- ) Tensión (V) nes indispensables para la seguridad de servicio. ) Frecuencia (Hz) Placa complementaria ) Potencia eléctrica absorbida (W) ) País de uso...
(véa- para preparar y cocer alimentos en el sector de la se figura). restauración profesional. 291 TPCG 10 kW 7 kW 191TPG 190TP0 IDM-39614800100.tif - 5 - Español...
Órganos principales A)Encimera: fabricada en acero inox. B)Quemadores de plano: realizados en fundición es- maltada, pueden proporcionar potencias variables en función de sus dimensiones (Sólo para versión 291TPCG). C)Descarga humos (tipo A): para evacuar los humos generados por el quemador del horno y/o de la plan- cha.
SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato. B)Peligro genérico: antes de efectuar cualquier tipo de intervención leer atentamente el manual. C)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes in- ternas.
SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabri- una capacidad especial, deben ser efectuadas ex- cante ha prestado especial atención a los factores clusivamente por personal calificado y con expe- que pueden provocar riesgos en cuanto a seguri- riencia reconocida y adquirida en el sector dad y salud de las personas que interactúan con el específico de la intervención.
USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Importante El porcentaje de accidentes derivados del Se deben ejecutar sólo operaciones pro- uso de equipos depende de muchos facto- pias de los usos previstos por el fabricante. res que no siempre se logran prevenir y No alterar los equipos con el fin de obtener controlar.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL QUEMADOR PLANCHA Encendido Importante Al efectuar el primer encendido lave la plancha a fin de eliminar la grasa protecto- ra y toda otra eventual impureza. A conti- nuación encienda el aparato y efectúe un precalentamiento de aproximadamente una hora con potencia mínima.
ENCENDIDO Y APAGADO QUEMADORES DE PLANO Encendido 1 - Abrir el grifo de alimentación del gas. 2 - Presionar y girar el mando (A) en sentido anti- horario (pos. 1) y encender el testigo piloto. 3 - Mantener presionado el mando durante aprox. 15 s para obtener la intervención del termopar.
Apagado 2 - Para apagar el testigo piloto, girar el mando en el sentido de las agujas del reloj (pos. 4). 1 - Para apagar el quemador, girar el mando en el 3 - Cerrar el grifo a fin de garantizar condiciones sentido de las agujas del reloj (pos.
Cada 100 horas de servicio, operadores expertos – Controlar la eficacia de la chimenea y eventual- y autorizados deben efectuar las siguientes opera- mente, efectuar una limpieza ciones. – Controlar de la eficiencia del sistema eléctrico – Controlar presión gas y hermeticidad del sistema –...
LIMPIEZA DE ENCIMERA, QUEMADORES Y ACCESORIOS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Desmontar el casquete quemador (A) y el que- mador (B). 2 - Limpiar esmeradamente el quemador y el cas- quete quemador y verificar que los orificios no estén obstruidos.
CONTROL DE LA PRESIÓN DEL GAS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Retirar el mando (A). 3 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar el ta- blero de instrumentos (B). 4 - Desenroscar el tornillo (D) de la toma de pre- sión.
DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN El equipo puede ser desplazado con un equipo de elevación de horquillas o de gancho, de capacidad adecuada. Para ejecutar esta operación se debe controlar atentamente el centro de gravedad de la carga. Importante Proceder con cautela al introducir el equipo de elevación a fin de no dañar el tubo de ali- mentación del gas.
VENTILACIÓN DEL AMBIENTE El ambiente destinado a la instalación, deberá dis- poner de tomas de aire adecuadas como para ga- rantizar el correcto funcionamiento del aparato y deberá ventilarse oportunamente para que cambie el aire dentro del mismo. Las tomas de aire deberán ser de tamaño adecua- do, estar protegidas por rejillas y colocadas de ma- nera que no se puedan tapar.
MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar los paneles de mando (B). 3 - Poner cinta adhesiva de protección sobre los bordes a juntar.
ENLACE GAS Importante El personal autorizado para ejecutar esta operación debe poseer capacidad y haber adquirido experiencia efectiva en el sector específico; la conexión deberá ejecutarse respetando rigurosamente todos los requi- sitos establecidos por las normativas vi- gentes. Una vez efectuada la conexión, antes de poner en funcionamiento el apara- to se deberá...
CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar el aparato a la red eléctrica de alimenta- ción respetando las siguientes instrucciones. Importante 1 - En caso de no estar presente, instalar un inte- La conexión deberá asignarse al personal rruptor seccionador (A) en proximidad del apa- autorizado y experto, que deberá...
TRANSFORMACIÓN ALIMENTACIÓN El fabricante ha sometido el equipo a una prueba de funcionamiento con el gas de la red de su propio país, señalándolo con el adhesivo fijado en la placa de identificación. Si el tipo de gas a utilizar es diferente de aquél usa- do en la prueba de funcionamiento, aplicar las si- guientes instrucciones.
REGULACIONES RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR LAS REGULACIONES Importante Antes de efectuar cualquier tipo de regula- de alimentación del gas e impedir el acceso ción, activar todos los dispositivos de se- a todos los dispositivos que, en caso de ser guridad previstos y evaluar la conveniencia activados, podrían provocar situaciones de de informar oportunamente tanto al perso- peligro inesperado en cuanto a seguridad y...
REGULACIÓN MÍNIMO LLAVE CON VÁLVULA DE SEGURIDAD GAS (QUEMADORES DEL PLANO) Importante Esta regulación deberá efectuarse sólo si el regulación se deberá verificar que la pre- tipo de gas a conectar es diferente de aquél sión del gas de alimentación corresponda de prueba en fábrica y después de haber al valor de presión nominal relativo a ese efectuado la transformación de la alimenta-...
REGULACIÓN AIRE PRIMARIO QUEMADOR HORNO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el ta- blero de instrumentos (A). 3 - Aflojar el tornillo de fijación (C). 4 - Enroscar el casquillo hasta topar, dejándolo a la distancia ilustrada en la figura.
ENGRASAR DEL GRIFO GAS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Retirar el mando (A). 3 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar el ta- blero de instrumentos (B). 4 - Desenroscar los tornillos (D) y extraer el cas- quete (E).
CAMBIO INYECTOR DEL QUEMADOR DE PLANO (Ø110 - 7 KW) Para efectuar esta opera- ción, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de ali- mentación del gas. 2 - Retirar la rejilla (A). 3 - Extraer el quemador (B).
SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR TESTIGO PILOTO QUEMADOR PLANCHA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Retirar el mando (A). 3 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar el ta- blero de instrumentos (B).
SUSTITUCIÓN CASQUILLO AIRE QUEMADOR HORNO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2 - Desenroscar los tornillos (B) y desmontar el ta- blero de instrumentos (A). 3 - Aflojar el tornillo (C). 4 - Extraer el casquillo (D) y cambiarlo por otro que sea adecuado para el tipo de gas utilizado (véase tabla al final del manual).
G25.1 0,6W/230 V1~ N 190TP0 N. 1 12 1,27 m /h 1,48 m /h 0,95 Kg/h 0,93 Kg/h 50/60Hz SCHEDA ALLACCIAMENTI 190TP0 - CONNECTION CARD 190TP0 - ANSCHLUSSSCHEMA 190TP0 - FICHE DES RACCORDEMENTS 190TP0 - FICHA DE ENLACES 190TP0 IDM-39614802500.tif...
Página 154
Bruciatore piastra Bruciatori di piano Bruciatore di forno - Plate burner - Top burners - Oven burner - Consumo gas - Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Bratplattenbrenner - Kochstellenbrenner - Backofenbrenner - Gasverbrauch - Consommation de gaz Model Electrical connection Brûleur de la plaque - Brûleurs fourneau - Brûleur de four -...
Página 155
Bruciatore piastra Bruciatori di piano Bruciatore di forno - Plate burner - Top burners - Oven burner - Consumo gas - Gas consumption Modello Allacciamento elettrico Bratplattenbrenner - Kochstellenbrenner - Backofenbrenner - Gasverbrauch - Consommation de gaz Model Electrical connection Brûleur de la plaque - Brûleurs fourneau - Brûleur de four -...
Página 156
SCHEMA ELETTRICO (190TP0) - ELECTRIC DIAGRAM (190TP0) SCHALTBILD (190TP0) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (190TP0) ESQUEMA ELÉCTRICO (190TP0) IDM-39614802800.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de 3) Gruppo accensione - Ignition unit - Baugruppe Zündung - Groupe d’allumage conexión...
Página 157
SCHEMA ELETTRICO (191TPG-291TPCG) - ELECTRIC DIAGRAM (191TPG-291TPCG) SCHALTBILD (191TPG-291TPCG) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (191TPG-291TPCG) ESQUEMA ELÉCTRICO (191TPG-291TPCG) IDM-39614802900.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de 4) Candeletta piastra - Plate plug - Zündkerze Bratplatte - Bougie de la plaque conexión - Bujía de la plancha 2) Pulsante accensione - Ignition button - Taste Zündung - Bouton d’allumage -...
Página 159
Tabella iniettore bruciatore piastra - Table of plate burner injectors - Tabelle Düsen Brenner Platte - Tableau des injecteurs du brûleur de la plaque - Tabla inyectores quemador placa pen mbar Qn max p (3) mbar ø (4) ø (5) ø...
Página 161
Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...
Página 163
Tabella iniettori bruciatore di piano ø130 - Table of top burner injectors ø130 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø130 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø130 - Tabla inyectores quemador de plano ø130 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...
Página 165
Tabella iniettori bruciatore Forno - Table of oven burner injectors - Tabelle: Düsen für Backofenbrenner Tableau des injecteurs du brûleur du four - Tabla inyectores quemador horno pen mbar Qn max p (3) mbar ø (4) ø (5) ø (6) Qn min p (7) mbar ø...