Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR
V01-05-2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JAC PANIFORM

  • Página 1 EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V01-05-2017...
  • Página 2 EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V02-250416...
  • Página 55 Divisora-moldeadora automática Paniform ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ....................56 GARANTÍA ..............................56 ADVERTENCIAS ............................57 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................58 Características técnicas ........................58 Detalle de materiales en contacto directo con la masa..............58 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ....................58 Desembalaje de la máquina: ......................
  • Página 56: Antes De La Puesta En Servicio

    Español ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Gracias por elegir una solución JAC. Lea con atención este manual de uso antes de instalar y poner en servicio esta máquina. De esta forma, usted puede protegerse y evitar el deterioro de su máquina.
  • Página 57: Advertencias

    - Las piezas o los problemas causados por daños en el transporte o por un mantenimiento inadecuado. Una reparación y/o una sustitución de piezas defectuosas efectuadas durante el periodo de garantía no supondrá la prolongación de dicha garantía. ADVERTENCIAS Es muy importante conservar este manual de uso junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 58: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas TRADIFORM Altura con la tapa abierta (mm) 1761 Anchura (mm) Profundidad (mm) x 880 x 1310 Embalaje (mm) Peso neto (k Peso neto + embalaje (k Potencia del motor (kW) 50 Hz Tipo de motor Trifásico v - 50 Hz (A) v - 50 Hz (A) Cadencia en división de moldeo (piezas/hora)
  • Página 59: Ubicación

    C. Separe la máquina del palé desatornillando los 4 tornillos que bloquean la máquina (fig.5). D. Baje la máquina del palé. Efectúe esta operación entre dos personas como mínimo para amortiguar al máximo el contacto con el suelo. E. Coloque el marco en su soporte asegurándose de que el muelle está en el lado correcto (fig.6).
  • Página 60: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio: Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que no queda ningún objeto sobrante en las partes en movimiento de la máquina. En primer lugar, y después de comprobar que la toma de corriente se ajusta a las características eléctricas de la máquina, asegúrese de que el motor gira en el sentido correcto.
  • Página 61: Limpieza

    H. Puede ajustar la presión de amontonamiento gracias al asa de ajuste de presión situada en la parte frontal, así como el tiempo de amontonamiento gracias al botón frontal. I. Con la opción 10/20, puede elegir cortar en 10 o en 20 divisiones gracias al selector situado en la parte frontal.
  • Página 62: Semanal Por Un Usuario Formado

    Al pedir una pieza de recambio, compruebe con su agente autorizado de qué pieza se trata con base en el catálogo de piezas de recambio del fabricante. Indique siempre el número de máquina tal y como se indica en la placa informativa. Su agente efectuará el pedido a JAC. Lista de CONSUMIBLES REFERENCIA...
  • Página 63: 10 Incidentes De Funcionamiento

    10 INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Para cualquier intervención, la máquina deberá estar desenchufada obligatoriamente. Problema Comprobación Compruebe la alimentación general y del motor. La máquina no se pone en funcionamiento Compruebe si se ha activado el relé térmico. La central hidráulica empieza a funcionar, Invierta 2 fases en la toma de la máquina.
  • Página 64: 11 Lista De Componentes De Las Figuras

    11 LISTA DE COMPONENTES DE LAS FIGURAS Figura Número Nombre Tapa de amontonamiento Junta de la tapa de amontonamiento Harinadora Easyflour Cuba Llanas Evacuación de harina Raíl guía de la harinadora Easyflour Ruedas con freno Asa de cierre de la tapa Pestillo de cierre de la tapa Sistema de cierra del soporte de rejillas Easylock Marco de la rejilla...
  • Página 75 Paniform ‫اﻵﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟﻌﺟﯾن‬ ‫وﺗﺷﻛﯾل‬ ‫ﺗﻘطﯾﻊ‬ ‫آﻟﺔ‬ ..............................‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻗﺑل‬ ................................‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ................................‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ .............................. ‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ............................‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣواﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟ‬...
  • Página 76 ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗﺣﻣﻲ ﻧﻔﺳك وﺗﺗﺟﻧب‬ ‫. ﺗﺄﻛد ﻣن ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب وﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻵﻟﺔ. ﯾﻣﻛﻧك أن‬ ‫ﻧﺷﻛرﻛم ﻻﺧﺗﯾﺎرﻛم ﺣﻠول‬ .‫ھﻛذا أن ﺗﺗﻠف اﻷﻟﺔ‬ ‫ﯾﺷﯾر ھذا اﻟدﻟﯾل إﻟﻰ أﺷﻛﺎل ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن أﺟل ﺗﺳﮭﯾل ﻓﮭم اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت. ھذه اﻷﺷﻛﺎل ﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟدﻟﯾل. ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺎ‬ .(‫إن...
  • Página 77 .‫ﺗم إﻋطﺎء ھذه اﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت ﺣر ﺻ ً ﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺗك وﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻵﺧرﯾن. ﺑرﺟﺎء ﻗراءﺗﮭﺎ ﺑﺎﻧﺗﺑﺎه ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب واﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﺧدﻣوھﺎ ﻛﻠﻌﺑﺔ‬ ‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ھذه اﻷﻟﺔ ﻟﻛﻲ ﯾﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ أﺷﺧﺎص ﺑﺎﻟﻐﯾن ﻣﺳﻣوح ﻟﮭم ﺑﺎﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ. ﯾرﺟﻰ أﻻ ﯾﻠﻣﺳﮭﺎ اﻷطﻔﺎل أو أن ﯾﺳﺗ‬ .‫ھذه...
  • Página 78 .‫اﻟﺧﺎﻣﺎت اﻟﻣﻼﻣﺳﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﺑﺎﺷر ﻟﻠﻌﺟﯾن‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﯾل‬ :‫اﻟﺣوض اﻟﻣرﺑﻊ‬ ‫ﻓوﻻذ ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ‬ golden hard anodizing GHA) ‫ﻣوﻧﯾوم ﻣﻐﻠف ﺑﺣﺳب طرﯾﻘﺔ‬ ‫أﻟ‬ :‫ﻣﺟﺎرف‬ :‫ﺳﻛﺎﻛﯾن‬ ‫ﻓوﻻذ ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ‬ :‫اﻟﻐطﺎء‬ AlSi10Mg ‫أﻟﻣوﻧﯾوم‬ ‫ﻣﻐﻠف ﺑﺎﻟﺗﺎﻓﻠون‬ ‫ﻓوﻻذ ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ‬ :‫ﺷﺑﻛﺔ ﻗﯾﺎﺳﯾﺔ‬ ‫ﻣﻐﻠف ﺑﺎﻟﺗﺎﻓﻠون + ﺑوﻟﻲ اوﻛﺳﻲ ﻣﯾﺛﯾﻠﯾن‬ ‫ﻓوﻻذ...
  • Página 79 .‫اﻟﺗﻲ ﺗﺷﮭد ﺑﮭذا اﻟﺗواﻓق‬ ‫وﯾﺣﻣل ﻋﻼﻣﺔ‬ 2014 ‫و‬ 2014 ‫و‬ 2006 ‫ﯾﺗواﻓق ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻵﻻت‬ :‫ﯾرﺟﻰ اﻻطﻼع ﻋﻠﻰ اﻟﺻور اﻟﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎن اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻵﻟﺔ‬ ‫ﺻورة ﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ ﺗ ُ ﺷﯾر إﻟﻰ ﺧطر اﻟﺻﻌق ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء. ﯾ ُ رﺟﻰ ﻓﺻل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻗﺑل أي إﺻﻼح ﻟﮭﺎ. ﯾﻣﻛﻧك أن ﺗﺟده داﺧل‬ fig.13, n°21 ) .‫اﻵﻟﺔ...
  • Página 80 Easyflour ‫اﻧﺜﺮ اﻟﻘﻠﯿﻞ ﻣﻦ اﻟﺪﻗﯿﻖ أﻋﻠﻰ اﻟﺮأس ﻓﻲ اﻟﺤﻮض ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﺿﻊ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﻮض ووزﻋﮫ ﺑﺎﻟﯿﺪ ﺑﻐﯿﺮ اﺗﻘﺎن‬ Easyflour ‫اﻧﺜﺮ اﻟﻘﻠﯿﻞ ﻣﻦ اﻟﺪﻗﯿﻖ أﻋﻠﻰ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺿﻐﻂ اﻟﺪك ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻘﺒﺾ ﺿﺒﻂ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﮭﺔ وﻛﺬﻟﻚ زﻣﻦ اﻟﺪك ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺰر ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﮭﺔ‬ ‫ﯾ‬...
  • Página 81 .‫أﺳﺑوﻋﯾﺔ ﺑواﺳطﺔ ﻣﺳﺗﺧدم ﻣ ُ درب‬ .‫اﻏﺴﻞ ﻛﻞ اﻟﮭﯿﻜﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر رﻓﻊ اﻟﺴﻜﺎﻛﯿﻦ ﻣﻦ أﺟﻞ رﻓﻊ اﻟﺴﻜﺎﻛﯿﻦ‬ .‫ﺘﺨﺪام ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻹﯾﻘﺎف ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ واﺳﺤﺐ اﻷﺑﻮاب اﻟﺠﺎﻧﺒﯿﺔ ﺑﺎﺳ‬ .‫اﺷﻔﻂ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ اﻷﺟﺰاء اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﻟﻶﻟﺔ وﻛﺬﻟﻚ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﯿﻜﺎﻧﯿﻜﯿﺔ‬ .‫اﺳﺘﺒﺪال...
  • Página 82 ‫اﻷﺣداث اﻟﻌﺎرﺿﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .‫ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄﯾﺔ إﺻﻼﺣﺎت، ﯾﺟب ﻓﺻل اﻟﺗﯾﺎر ﻋن اﻵﻟﺔ‬ :‫اﻧﺗﺑﮫ‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫اﻟﺗﺣﻘق‬ .‫ﺗﺣﻘق ﻣن اﻟﺗﻐذﯾﺔ ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ ﺑﺷﻛل ﻋﺎم وﺗﻐذﯾﺔ اﻟﻣوﺗور‬ ‫اﻵﻟﺔ ﻻ ﺗﻌﻣل‬ ‫ﻣ ُ رﺣل اﻟﺣراري ﻗد اﻧطﻠق‬ ‫ﺗﺣﻘق ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟ‬ ‫ﻓﺎزة ﻓﻲ ﻗﺎﺑس اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻗم...
  • Página 83 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺎﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻷﺷﻛﺎل‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫اﻻﺳم‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﻏطﺎء اﻟدك‬ ‫ﺟوان ﻏطﺎء اﻟدك‬ Easyflour ‫ﻣﻧﻔﺿﺔ اﻟدﻗﯾق‬ ‫ﺣوض‬ ‫ﻣﺟﺎرف‬ ‫ﺗﻔرﯾﻎ اﻟدﻗﯾق‬ Easyflour ‫ﺳﻛﺔ ﺗوﺟﯾﮫ ﻣﻧﻔﺿﺔ اﻟدﻗﯾق‬ ‫ﻋﺟﻼت ﺻﻐﯾرة ﺑﻔرﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑض ﻏﻠق اﻟﻐطﺎء‬ ‫ﻗﻔل ﻏﻠق اﻟﻐطﺎء‬ Easylock ‫ﻧظﺎم ﻏﻠق ﺣﺎﻣل ﺷﺑك‬ ‫إطﺎر اﻟﺷﺑﻛﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑض...
  • Página 84 fig.1 fig.2...
  • Página 85 fig.3 fig.4...
  • Página 86 fig.5 fig.6...
  • Página 87 fig.7 fig.8...
  • Página 88 fig.9...
  • Página 89 fig.10...
  • Página 90 fig.11 fig.12...
  • Página 91 fig.13...
  • Página 92 fig.14 fig.15...
  • Página 93 fig.16...

Tabla de contenido