Página 1
EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V01-05-2017...
Página 75
Cortadora de mesa automática PICOMATIC ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ....................76 GARANTÍA ..............................76 ADVERTENCIAS ............................77 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................78 Características técnicas ........................78 Detalle de materiales en contacto directo con el pan................. 78 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ....................79 Desembalaje de la máquina: ......................
Español ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Gracias por elegir una solución JAC. Lea con atención este manual de uso antes de instalar y poner en servicio esta máquina. De esta forma, usted puede protegerse y evitar el deterioro de su máquina.
- Las piezas o los problemas causados por daños en el transporte o por un mantenimiento inadecuado. Una reparación y/o una sustitución de piezas defectuosas efectuadas durante el periodo de garantía no supondrá la prolongación de dicha garantía. ADVERTENCIAS Es muy importante conservar este manual de uso junto con el aparato para futuras consultas.
Este aparato es pesado. Tome todas las precauciones de seguridad durante su mantenimiento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas PICOMATIC 450 PICOMATIC 450 M Altura (mm) Altura con tapa (mm) Altura con zócalo (mm) 1346 1346 Altura con zócalo y tapa (mm)
INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Desembalaje de la máquina: Las máquinas que salen de nuestros talleres se entregan en palés atados y protegidos con cartón. Antes de realizar cualquier acción, debe observarse el embalaje e informar al transportista de cualquier daño debido al transporte. A.
Conexión eléctrica: IMPORTANTE: La toma de tierra es obligatoria. Es aconsejable proteger la instalación con un fusible y un disyuntor diferencial. La instalación eléctrica que suministra energía a la máquina debe estar protegida tal y como se indica a continuación: - América del Norte: Protección 15 A.
Quite el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento y de limpieza. No toque la cuchilla incluso si la máquina está parada. Para cambiar la cuchilla, solicite la intervención de su distribuidor autorizado. Lleve siempre guantes de protección anticorte al sustituir la cuchilla o cuando trabaje cerca de la cuchilla.
Para usar la máquina, si está equipada con un zócalo (fig.1, n°8) (opcional), las ruedas provistas de freno deben estar bloqueadas (fig.1, n°9). Al principio del día, encienda la máquina con ayuda del botón de detención de emergencia (fig.1, n°5) En las máquinas equipadas con pantalla digital (fig.6) (MRK –...
5 años. Complemento de mantenimiento para los modelos con engrasado El aceite que se debe utilizar es: 7940019 (como se indica en el catálogo JAC «Piezas de Recambio» O un aceite vegetal líquido alimentario con antioxidante natural Cada 1000 cortes o cada 15 días, por un usuario formado:...
Al pedir una pieza de recambio, compruebe con su agente autorizado de qué pieza se trata con base en el catálogo de piezas de recambio del fabricante. Indique siempre el número de máquina tal y como se indica en la placa informativa. Su agente efectuará el pedido a JAC. Lista de CONSUMIBLES CÓDIGO DE...
10 INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO Problema Comprobación , n°14) Conecte la máquina con el cable (fig.1 , n°5) Desbloquee la parada de emergencia (fig.1 La máquina no gira Cierre la tapa Cierre la puerta Compruebe si es necesario sustituir las cuchillas (fig.7,8) La máquina funciona, pero Deje que el pan se enfríe unas horas los panes están dañados o...
12 LISTA DE COMPONENTES DE LAS FIGURAS Figura Número Nombre Tapa trasera Embolsador Empujador de pan Forro Botón de detención de emergencia Rodillo Tabla delantera Zócalo con ruedas (opcional) Ruedas con freno Interruptor de seguridad de la tapa trasera Llave Tabla trasera Chapa trasera Cable de alimentación...
Página 122
CONFORMITY CERTIFICATE TO THE EUROPEAN DIRECTIVES. CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES. KONFORMITÄTSZEUGNIS AN DIE EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN. GETUIGSCHRIFT VAN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN. CERTIFICATO DI CONFORMIT0 ALLE DIRETTIVE EUROPEE. CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕВРОПЕЙСКИМ ДИРЕКТИВАМ. 1 2 5 4 2 4 , г...