Página 3
PICOMATIC BREAD SLICERS (Translation of the original instructions) MACHINES À COUPER LE PAIN (Notice d’instructions originale) BROTSCHNEIDEMASCHINEN (Übersetzung der Original betriebsanleitung) BROODSNIJDERS (Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing) TAGLIRINE PER PANE IT IT IT IT (Traduzione delle istruzioni originali) MÁQUINAS REBANADORAS DE PAN (Traducción del manual original)
ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Usted acaba de adquirir una máquina JAC, le agradecemos su confianza. Para que su máquina sea completamente satisfactoria a lo largo de los próximos años, le invitamos a que tenga en cuenta los siguientes consejos: - Busque la ayuda de su agente autorizado para la instalación, la puesta en servicio y el...
ADVERTENCIA - Esta máquina está destinada a los profesionales de la panadería - Esta máquina está destinada exclusivamente a cortar pan cocido y templado; - Debe ser utilizada por una sola persona a la vez. (Salvo que se prescriba lo contrario); - No permita utilizar ni manipular esta máquina a niños ni personas no autorizadas;...
Página 47
1. Coloque el pan sobre la mesa trasera, entre las cuchillas y la parte móvil. 2. Pulse en botón verde. PICOMATIC CON CASQUILLO 1. Abrir la tapa de seguridad. 2. Coloque el pan sobre la mesa trasera, entre las cuchillas y la parte móvil.
MANTENIMIENTO Cada día, por un usuario preparado para ello: 1. Verificar si hay que vaciar la bandeja para las migas; 2. Para el mantenimiento exterior, utilizar un paño húmedo; 3. Abrir la mesa delantera para realizar una limpieza interior. Cada 25.000 cortes y/o 1 vez al año como mínimo, por un agente autorizado: 1.
Precise siempre el número de máquina tal como se indica en la placa de características. Su agente realizará el pedido a JAC. PROBLEMES La máquina está completamente parada.
2. Retire la mesa de acero inoxidable (o cinta) delante de la máquina y desconecte el co- nector del prensa-pan (Máquina equipada con JAC Stop) 3. En la parte superior de la máquina (lado izquierdo), afloje en el armazón el tornillo que mantiene el pivote excéntrico de articulación del cuadro delantero.
Página 64
IT IT IT IT europee: 2006/42, 2006/95, 2004/108. El infrascrito declara que esta máquina es conforme con las directivas europeas 2006/42, 2006/95, 2004/108. Нижеподписавшееся лицо заявляет, что данное устройство соответствует европейским директивам 2006/42, 2006/95, 2004/108. B. Van Cauwenberghe General Manager JAC s.a.