Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR
V01-01-2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JAC LPS

  • Página 1 EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V01-01-2017...
  • Página 65 Grupo automático LPS ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ..................66 GARANTÍA ..........................66 ADVERTENCIAS ......................... 67 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................68 Características técnicas ........................68 Detalle de materiales en contacto directo con la masa..............68 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO .................. 69 Desembalaje de la máquina: ......................
  • Página 66: Antes De La Puesta En Servicio

    Español ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Gracias por elegir una solución JAC. Lea con atención este manual de uso antes de instalar y poner en servicio esta máquina. De esta forma, usted puede protegerse y evitar el deterioro de su máquina.
  • Página 67: Advertencias

    - Las piezas o los problemas causados por daños en el transporte o por un mantenimiento inadecuado. Una reparación y/o una sustitución de piezas defectuosas efectuadas durante el periodo de garantía no supondrá la prolongación de dicha garantía. ADVERTENCIAS Es muy importante conservar este manual de uso junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 68: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas Altura (mm) 1775 Longitud (mm) 7450 Anchura (mm) 1020 Peso de los pastones (g) mín. / máx. pistón 320 / 1300 Ø131 Peso de los pastones (g) mín. / máx. pistón 250 / 1000 Ø119 Peso de los pastones (g) mín. / máx. pistón 160 / 850 Ø109 Peso de los pastones (g) mín.
  • Página 69: Instalación Y Puesta En Servicio

    INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Desembalaje de la máquina: Un técnico de JAC se encargará del desembalaje, del montaje y de la puesta en marcha. Después de desembalar su máquina, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Infórmenos de cualquier anomalía.
  • Página 70: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio: Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que no queda ningún objeto sobrante en las partes en movimiento de la máquina. En primer lugar, y después de comprobar que la toma de corriente se ajusta a las características eléctricas de la máquina, asegúrese de que los motores giran en el sentido correcto.
  • Página 71 C. Ajuste la pesadora y la moldeadora siguiendo las indicaciones que se encuentran en sus respectivos manuales de instrucciones. D. Ajuste el contador digital para fijar el número de pastones deseado. (fig.3, n°21). E. Coloque el interruptor «Pesadora» en «Auto» (fig.3, n°14). F.
  • Página 72: Limpieza

    LIMPIEZA Diaria por un usuario formado. Limpie la bandeja de residuos (fig.1, n°3, 7). Cepille las cintas (fig.1, n°2). Compruebe el nivel de la harinadora. Semanal por un usuario formado. Limpie el exterior de la máquina (paño seco, pincel y aspiradora). Compruebe la tensión de las cintas (fig.4, n°23).
  • Página 73: Consumibles

    Al pedir una pieza de recambio, compruebe con su agente autorizado de qué pieza se trata con base en el catálogo de piezas de recambio del fabricante. Indique siempre el número de máquina tal y como se indica en la placa informativa. Su agente efectuará el pedido a JAC. Lista de CONSUMIBLES REFERENCIA...
  • Página 74: Cambio De La Cinta Transportadora En Boleado

    11 CAMBIO DE LA CINTA TRANSPORTADORA EN BOLEADO Para cambiar la cinta de boleado en posición de transporte hay que: Quitar el pasador de bloqueo que permite liberar el tornillo de ajuste (fig.5, n°24). Aflojar la palanca de bloqueo (fig.5, n°26) para liberar la manipulación con el asa. La operación debe efectuarse en cada lado de la cinta Para cambiar la cinta en posición de transporte a cinta de boleado hay que efectuar la operación al...
  • Página 75: Lista De Componentes De Las Figuras

    12 LISTA DE COMPONENTES DE LAS FIGURAS Figura Número Nombre Motores de arrastre de las cintas Cintas de transporte Recuperación de harina Llave de ajuste de la altura de la cinta Llave de ajuste de conexión a la moldeadora Caja eléctrica – pupitre de control Recuperación de harina Llave de ajuste de la altura de la cinta Llave de ajuste de conexión a la pesadora...
  • Página 89 ‫اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻵﻟﯾﺔ ﻟﺧط إﻧﺗﺎج ﻣ ُ ﺑﺳط‬ ............................‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻗﺑل‬ ............................‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ ..........................‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ............................‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ........
  • Página 90 ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫. ﺗﺄﻛد ﻣن ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب وﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻵﻟﺔ. ﯾﻣﻛﻧك أن ﺗﺣﻣﻲ ﻧﻔﺳك وﺗﺗﺟﻧب‬ ‫ﻧﺷﻛرﻛم ﻻﺧﺗﯾﺎرﻛم ﺣﻠول‬ .‫ھﻛذا أن ﺗﺗﻠف اﻵﻟﺔ‬ ‫أﺷﻛﺎل ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن أﺟل ﺗﺳﮭﯾل ﻓﮭم اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت. ھذه اﻷﺷﻛﺎل ﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ھذا اﻟدﻟﯾل. ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ‬ ‫ﯾﺷﯾر...
  • Página 91 ‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ ‫د أن ﯾﺗم إﻋطﺎء‬ ‫ﻣن اﻟﻣﮭم ﺟ د ًا ﺣﻔظ دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل. إذا ﻛﺎن ﺳﯾﺗم ﺑﯾﻊ أو ﻧﻘل ھذا اﻟﺟﮭﺎز إﻟﻰ ﺷﺧص آﺧر، ﻓﺗﺄﻛ‬ .‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﺑﺣﯾث ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣﻌرﻓﺔ ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ واﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﮫ‬ .‫إﻋطﺎء...
  • Página 92 ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ 1775 (‫اﻻرﺗﻔﺎع )ﻣم‬ (‫اﻟطول )ﻣم‬ 7450 (‫اﻟﻌرض )ﻣم‬ 1020 ‫وزن ﻗطﻊ اﻟﻌﺟﯾن )ﺟم( ﺣد أدﻧﻰ/ ﺣد أﻗﺻﻰ ﻣﻛﺑس ﻗ ُ طر‬ 1300 ‫أﻗﺻﻰ ﻣﻛﺑس ﻗ ُ طر‬ 1000 ‫وزن ﻗطﻊ اﻟﻌﺟﯾن )ﺟم( ﺣد أدﻧﻰ/ ﺣد‬ ‫وزن ﻗطﻊ اﻟﻌﺟﯾن )ﺟم( ﺣد أدﻧﻰ/ ﺣد أﻗﺻﻰ ﻣﻛﺑس ﻗ ُ طر‬ ‫وزن...
  • Página 93 ‫اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺷﻐﯾل‬ :‫ﻓك ﺗﻐﻠﯾف اﻵﻟﺔ‬ .‫ﺑﻔك اﻟﺗﻐﻠﯾف واﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﯾﻘوم ﻓﻧ ﻲ ّ ﻣن ﺷرﻛﺔ‬ .‫ﺑﻌد إﺧراج اﻵﻟﺔ ﻣن اﻟﻛرﺗون، ﺗﺣﻘق أﻧﮭﺎ ﻟم ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺗﻠف أﺛﻧﺎء اﻟﻧﻘل. وأﺑﻠﻐﻧﺎ ﺑﺄي ﻋطب‬ :‫اﻟﻣوﺿﻊ‬ :‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أداء ﻣﻣﺗﺎز وﻓﻌﺎﻟﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣدى اﻟطوﯾل، اﺧﺗر ﻣوﺿ ﻌ ً ﺎ‬ .‫اﻟﺣرارة...
  • Página 94 :‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .‫ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل، ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم وﺟود أي ﺷﻲء دﺧﯾل ﻋﻠﻰ اﻷﺟزاء اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ ﻟﻶﻟﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛد أو ﻻ ً )ﺑﻌد اﻟﺗﺣﻘق ﻣن اﻟﺗواﻓق اﻟﻛﮭرﺑﻲ( ﻣن أن اﻟﻣواﺗﯾر ﺗدور ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎه اﻟﺳﻠﯾم، وﻋﻼﻣﺔ ذﻟك أن اﻷﺣواض اﻟﺻﻐﯾرة ﺗﺗﻘدم ﻧﺣو اﻻ‬ ‫ﺗﺟﺎه‬ .(‫ﻓﺎزة ﻓﻲ اﻟﻣوﺗور‬ ‫ﻟﺻﺣﯾﺢ...
  • Página 95 fig.3, n°17 ) .(‫ﯾﺗﯾﺢ اﻟزر اﻷﺣﻣر إﯾﻘﺎف دورة ﺟﺎرﯾﺔ )ﺗﺗوﻗف آﻟﺔ اﻟﺗﺷﻛﯾل ﺑطرﯾﻘﺔ ﻣوﻗوﺗﺔ ﻣن أﺟل إﺧراج ﻗطﻌﺔ أو ﻗطﻊ اﻟﻌﺟﯾن ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾوﺟد اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻌﺟﯾن داﺧل آﻟﺔ اﻟوزن‬ fig.3, n°17 ) "‫أ. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر اﻷﺣﻣر "إﯾﻘﺎف دورة آﻟﯾﺔ‬ fig.3, n°17 ) .(‫ﯾﺗﯾﺢ...
  • Página 96 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .‫ﯾوﻣﯾﺔ ﺑواﺳطﺔ ﻣﺳﺗﺧدم ﻣ ُ درب‬ fig.1, n°3, 7 ) ‫ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف وﻋﺎء اﻟﺑﻘﺎﯾﺎ‬ fig.1, n°2 ) ‫ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻟ ﺑ ُ ﺳﺎط ﺑﺎﻟﻔرﺷﺎة‬ ‫ﺗﺣﻘق ﻣن ﻣﺳﺗوى ﻣﻧﻔﺿﺔ اﻟدﻗﯾق‬ .‫أﺳﺑوﻋﯾﺔ ﺑواﺳطﺔ ﻣﺳﺗﺧدم ﻣ ُ درب‬ (‫ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻵﻟﺔ ﻣن اﻟﺧﺎرج )ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﺟﺎﻓﺔ، وﻓرﺷﺎة، وﺟﮭﺎز ﺷﻔط‬ fig.4, n°23 ) ‫ﺗﺣﻘق...
  • Página 97 ‫اﻷﺣداث اﻟﻌﺎرﺿﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .‫ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄﯾﺔ إﺻﻼﺣﺎت، ﯾﺟب ﻓﺻل اﻟﺗﯾﺎر ﻋن اﻵﻟﺔ‬ :‫اﻧﺗﺑﮫ‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫اﻟﺗﺣﻘق‬ ‫ﺗﺣﻘق ﻣن ﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫اﻟ ﻣ ُ رﺣل اﻟﺣراري‬ ‫ﺗﺣﻘق ﻣن‬ ‫اﻵﻟﺔ ﻻ ﺗﻌﻣل‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣﺎ إذا ﻛﺎن زر اﻹﯾﻘﺎف ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟطوارئ ﻻ ﯾﻌﻣل‬ ‫ﺗﺣﻘق...
  • Página 98 ‫ﻗﻠب ﺑ ُ ﺳﺎط اﻟﻧﻘل إﻟﻰ اﻟﺗدوﯾر‬ :‫ﻟﻘﻠب ﺑ ُ ﺳﺎط اﻟﺗدوﯾر إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﻧﻘل، ﯾﺟب‬ ‫ﺳﺣب ﺧﺎﺑور اﻟﻐﻠق اﻟذي ﯾﺗﯾﺢ ﺗﺣرﯾر ﺑرﻏﻲ اﻟﺿﺑط‬ fig.5, n°24 ‫( ﻟﺗﺣرﯾر اﻟﻣﻧﺎوﻟﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘﺑض‬ fig.5, n°26 ) ‫ﻓك ذراع اﻟﻐﻠق‬ ‫ﺴﺎط‬ .‫إﻟﻰ ﺑﺳﺎط ﺗدوﯾر، ﯾﻛﻔﻲ اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺎﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﻌﻛوس‬ ‫ﻟﻘﻠب...
  • Página 99 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺎﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻷﺷﻛﺎل‬ ‫ﺷﻛل‬ ‫اﻻﺳم‬ ‫اﻟرﻗم‬ ‫ﻣواﺗﯾر ﺗﺟرﯾك اﻟﺑﺳﺎطﯾن‬ ‫ﺑ ُ ﺳﺎط ﻧﻘل‬ ‫اﺳﺗﻌﺎدة اﻟدﻗﯾق‬ ‫ﺗرس ﺿﺑط ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺑ ُ ﺳﺎط‬ ‫ﺗرس ﺿﺑط اﻟوﺻﻠﺔ ﻵﻟﺔ اﻟﺗﺷﻛﯾل‬ ‫اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫ﻟوﺣﺔ‬ ‫ﺻﻧدوق اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫اﺳﺗﻌﺎدة اﻟدﻗﯾق‬ ‫ﺗرس ﺿﺑط ارﺗﻔﺎع اﻟ ﺑ ُ ﺳﺎط‬ ‫ﺗرس...
  • Página 100 fig.1 fig.2...
  • Página 101 fig.3 fig.4...
  • Página 102 fig.5 fig.6...

Tabla de contenido