Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR
V02-05-2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JAC PICO

  • Página 1 EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V02-05-2017...
  • Página 67 Cortadora de mesa semiautomática PICO ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ..................68 GARANTÍA ..........................68 ADVERTENCIAS ......................... 69 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................70 Características técnicas ........................70 Detalle de materiales en contacto directo con la masa..............70 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO .................. 71 Desembalaje de la máquina: ......................
  • Página 68: Antes De La Puesta En Servicio

    Español ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Gracias por elegir una solución JAC. Lea con atención este manual de uso antes de instalar y poner en servicio esta máquina. De esta forma, usted puede protegerse y evitar el deterioro de su máquina.
  • Página 69: Advertencias

    - Las piezas o los problemas causados por daños en el transporte o por un mantenimiento inadecuado. Una reparación y/o una sustitución de piezas defectuosas efectuadas durante el periodo de garantía no supondrá la prolongación de dicha garantía. ADVERTENCIAS Es muy importante conservar este manual de uso junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 70: Características Técnicas

    Este aparato es pesado. Tome todas las precauciones de seguridad durante su mantenimiento. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas PICO 450 PICO 450 M Altura (mm) Altura con tapa (mm) Altura con zócalo (mm) 1393 1393 Altura con zócalo y tapa (mm)
  • Página 71: Instalación Y Puesta En Servicio

    INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Desembalaje de la máquina: Las máquinas que salen de nuestros talleres se entregan en palés atados y protegidos con cartón. Antes de realizar cualquier acción, debe observarse el embalaje e informar al transportista de cualquier daño debido al transporte. A.
  • Página 72: Puesta En Servicio

    La instalación eléctrica que suministra energía a la máquina debe estar protegida tal y como se indica a continuación: - América del Norte: Protección 15 A. - Resto del mundo: Protección 16 A. Las máquinas equipadas con un variador deben estar conectadas obligatoriamente a una caja de derivación en una línea equipada con un diferencial de 300 mA.
  • Página 73: Cuadro De Control Y De Seguridad

    Lleve siempre guantes de protección anticorte al sustituir la cuchilla o cuando trabaje cerca de la cuchilla. Cualquier operación de mantenimiento o de sustitución de piezas debe efectuarla una persona cualificada. CUADRO DE CONTROL Y DE SEGURIDAD Cuadro de control: Su cortadora está...
  • Página 74: Limpieza

    5 años. Complemento de mantenimiento para los modelos con engrasado El aceite que se debe utilizar es: 7940019 (como se indica en el catálogo JAC «Piezas de Recambio» O un aceite vegetal líquido alimentario con antioxidante natural Cada 1000 cortes o cada 15 días, por un usuario formado:...
  • Página 75: Cambio De Las Cuchillas

    Quite el enchufe de la toma de corriente. Cambie los fieltros del empujador. Cambio de las cuchillas. (fig.6,7,8) Lleve siempre guantes de protección anticorte (Norma EN 388: 2003 índice B= 5) y calzado de seguridad al sustituir la cuchilla o cuando trabaje cerca de la cuchilla. Asegúrese de que el enchufe de su máquina está...
  • Página 76: Consumibles

    Al pedir una pieza de recambio, compruebe con su agente autorizado de qué pieza se trata con base en el catálogo de piezas de recambio del fabricante. Indique siempre el número de máquina tal y como se indica en la placa informativa. Su agente efectuará el pedido a JAC. Lista de CONSUMIBLES CÓDIGO DE ARTÍCULO...
  • Página 77 10 INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO Problema Comprobación Conecte la máquina con el cable (fig.1 n°13) Desbloquee la parada de emergencia (fig.1 n°11) La máquina no gira Cierre la tapa Cierre la puerta Compruebe si es necesario sustituir las cuchillas (fig.6,7,8) La máquina funciona, pero Deje que el pan se enfríe unas horas los panes están dañados o cortados de forma irregular...
  • Página 78 11 LISTA DE COMPONENTES DE LAS FIGURAS Figura Número Nombre Embolsador Tabla trasera Forro Empujador de pan Tabla delantera Bandeja de migas Zócalo con ruedas (opcional) Ruedas con freno Palanca Llave Botón de detención de emergencia Chapa trasera Cable de alimentación Botón de accionamiento de las cuchillas (máquinas Misch) Tapa trasera (opcional)
  • Página 91 PICO ‫ﻗطﺎﻋﺔ ﻋﺟﯾن ﻧﺻف أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ ﺑطﺎوﻟﺔ‬ ............................‫ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ............................‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ ..........................‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ............................‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ........
  • Página 92: ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل

    ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫. ﺗﺄﻛد ﻣن ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب وﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻵﻟﺔ. ﯾﻣﻛﻧك أن ﺗﺣﻣﻲ ﻧﻔﺳك وﺗﺗﺟﻧب‬ ‫ﻧﺷﻛرﻛم ﻻﺧﺗﯾﺎرﻛم ﺣﻠول‬ .‫ھﻛذا أن ﺗﺗﻠف اﻷﻟﺔ‬ ‫أﺷﻛﺎل ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن أﺟل ﺗﺳﮭﯾل ﻓﮭم اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت. ھذه اﻷﺷﻛﺎل ﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟدﻟﯾل. ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﯾﺷﯾر...
  • Página 93: ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت

    ‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ ‫أن ﯾﺗم إﻋطﺎء‬ ‫ﻣن اﻟﻣﮭم ﺟ د ًا ﺣﻔظ دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل. إذا ﻛﺎن ﺳﯾﺗم ﺑﯾﻊ أو ﻧﻘل ھذا اﻟﺟﮭﺎز إﻟﻰ ﺷﺧص آﺧر، ﺗﺄﻛد‬ .‫اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﮫ‬ ‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﺑﺣﯾث ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣﻌرﻓﺔ ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ واﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ .‫ﺗم...
  • Página 94: اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ

    ‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ PICO 450 M PICO 450 (‫اﻻرﺗﻔﺎع )ﻣم‬ (‫اﻻرﺗﻔﺎع ﻣﻊ اﻟﻐطﺎء )ﻣم‬ 1393 1393 (‫اﻻرﺗﻔﺎع ﻣﻊ اﻟﻘﺎﻋدة )ﻣم‬ 1500 1500 (‫اﻻرﺗﻔﺎع ﻣﻊ اﻟﻘﺎﻋدة واﻟﻐطﺎء )ﻣم‬ (‫اﻟﻌرض )ﻣم‬ (‫اﻟﻌﻣق )ﻣم‬ (‫ﻋرض ﻗﻧﺎة اﻹدﺧﺎل )ﻣم‬ (‫ﻋرض ﻗﻧﺎة اﻹدﺧﺎل )ﻣم‬...
  • Página 95: اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺷﻐﯾل

    ‫اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺷﻐﯾل‬ :‫ﻓك ﺗﻐﻠﯾف اﻷﻟﺔ‬ ‫ﺗ ُ ﺑﺎع اﻵﻻت، ﻋﻧد ﺧروﺟﮭﺎ ﻣن ورﺷﻧﺎ، ﻋﻠﻰ أﻟواح، وﻣرﺑوطﺔ ﺑﺄﺷرطﺔ وﻣﺣﻣﯾﺔ ﺑورق اﻟﻛرﺗون. ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺷﻲء، ﯾﺟب ﻓﺣص اﻟﻌﺑوة وإﺑﻼغ‬ .‫ﻋن اﻟﻧﻘل‬ ‫ﺷرﻛﺔ اﻟﺗوﺻﯾل ﻣﺑﺎﺷرة ﺑﺄي ﺗﻠف ﻧﺎﺗﺢ‬ .‫اﺳﺣب اﻟﻛرﺗوﻧﺔ وﻛذﻟك ﻛﯾس ﺗﻐﻠﯾف اﻵﻟﺔ‬ .‫اﻧزع...
  • Página 96: اﻟﺗﺷﻐﯾل

    .‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫ﻣﻠﺣوظﺔ: أي ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋن اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﺷﻛل آﺧر ﻟن ﯾﺷﻣﻠﮭﺎ‬ ‫ﻗﺑل ﺗوﺻﯾل اﻵﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﺑﻛﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎء وﻣن أﺟل ﺗﺟﻧب وﻗف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﺗور ﻋﻧد ﺗوﺻﯾﻠﮫ ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء، ﻣن اﻟﻣﮭم اﻟﺗﺣﻘق ﻣن ﺗواﻓق ﺷﺑﻛﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ .(‫ﻣﻊ ﻣواﺻﻔﺎت اﻵﻟﺔ )اﻧظر ﻟوﺣﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻟﮭذه اﻷﻟﺔ‬ .‫اﻟﺗﻲ...
  • Página 97: ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم واﻷﻣﺎن

    ‫ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم واﻷﻣﺎن‬ :‫ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم‬ fig.1, n°11 ) ‫اﻟﻘطﺎﻋﺔ ﻣزودة ﻋﻠﻰ اﻟﺗواﻟﻲ ﺑزر إﯾﻘﺎف ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟطوارئ‬ :‫ﺔ ﻋﻣل‬ ‫ﻣﻧطﻘ‬ fig.3 n°19 ) ‫ﺗوﺟد ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻌﻣل أﻣﺎم اﻵﻟﺔ‬ :‫أﺟﮭزة اﻷﻣﺎن‬ :‫ھذه اﻷﻟﺔ ﻣﺟﮭزة ﺑـ‬ ) .‫ذراع ﯾ ُ ﺷ ﻐ ّ ل اﻵﻟﺔ وﻗطﻊ اﻟﺧﺑز. ﺗرك اﻟذراع ﯾوﻗف اﻵﻟﺔ‬ fig.1, n°9 ‫ﻣﻔﺗﺎح...
  • Página 98: اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ

    ‫ﺗﺣﻘق ﻣن ﺣﺎﻟﺔ ﺷﻔرات اﻟﻘطﻊ‬ ‫ﻣن ﻛﺗﺎﻟوج ﻗطﻊ‬ 610011 ، JAC: 610001 ‫ﺳل ﻟدى ﺷرﻛﺔ‬ ‫إذا ﻻﺣظت اﻧﺧﻔﺎض ﺟودة اﻟﻘطﻊ، ﯾﺟب اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺎﺳﺗﺑدال ﺷﻔرات اﻟﻘطﻊ )اﻟرﻗم اﻟﻣﺳﻠ‬ ‫اﻟﻐﯾﺎر‬ ‫إذا ﻛﺎن ﻻﺑد ﻣن ﺗﻐﯾﯾرھﺎ، اﺳﺗﺑدل اﻟﺷﻔرات وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻹﺟراء ﺗﻐﯾﯾر ﺷﻔرات اﻟﻘطﻊ‬...
  • Página 99: ﻗطﻊ اﻟﻣﺳﺗﮭﻠﻛﺎت

    FRAME LINK WITH BEARINGS 5740162 LEVER LINK 5620005 PICO 450 JAC KNIFE, 13 MM/0.5 MM 6110001 PICO 450M JAC KNIFE, 13 MM/0.5 MM + TEFLON 6110011 PICO 450 LOAF HOLDER SPRING PLASTIC RING 5310026 PICO 450M LOAF HOLDER SPRING STAINLESS STEEL RING 5310030...
  • Página 100: اﻷﺣداث اﻟﻌﺎرﺿﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل

    ‫اﻷﺣداث اﻟﻌﺎرﺿﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫اﻟﺗﺣﻘق‬ fig.1 n°13 ) ‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻵﻟﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻛﺎﺑل‬ fig.1 n°11 ) ‫ﻗم ﺑﻔﺗﺢ زر اﻹﯾﻘﺎف ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟطوارئ‬ ‫اﻵﻟﺔ ﻻ ﺗدور‬ ‫أﻏﻠق اﻟﻐطﺎء‬ ‫أﻏﻠق اﻟﺑﺎب‬ fig.6,7,8 ) ‫ﺗﺣﻘق إذا ﻛﺎن ﯾﺟب اﺳﺗﺑدال اﻟﺷﻔرات‬ ‫اﻟﺧﺑز ﯾﺑرد ﻟﻌدة ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫اﺗرك‬...
  • Página 101 ‫ﺑﺎﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻷﺷﻛﺎل‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬ ‫اﻻﺳم‬ ‫اﻟرﻗم‬ ‫ﺟﮭﺎز اﻟﺗﻛﯾﯾس‬ ‫ﻣﻧﺿدة ﺧﻠﻔﯾﺔ‬ ‫اﻟﻐطﺎء‬ ‫دﻓﻊ ﻗطﻊ اﻟﺧﺑز‬ ‫ﻣﻧﺿدة أﻣﺎﻣﯾﺔ‬ ‫وﻋﺎء ﻓﺗﺎت اﻟﺧﺑز‬ (‫ﻗﺎﻋدة ﺑﻌﺟﻼت ﺻﻐﯾرة )اﺧﺗﯾﺎري‬ ‫ﻋﺟﻼت ﺻﻐﯾرة ﺑﻔرﻣﻠﺔ‬ ‫ذراع‬ ‫ﺗرس‬ ‫زر اﻹﯾﻘﺎف ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟطوارئ‬ ‫ﺻﺎج ﺧﻠﻔﻲ‬ ‫ﻛﺎﺑل اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ Misch ‫زر...
  • Página 102 fig.1 MJL – MJL ETL – MJF – MJG – MJG ETL – MJM - MJC – MJC ETL fig.2 MJF - MJM MJF - MJG – MJG ETL – MJC – MJC ETL MJC – MJC ETL...
  • Página 103 fig.3 MJL – MJL ETL – MJF – MJG – MJG ETL – MJM - MJC – MJC ETL MJL – MJL ETL – MJF – MJG – MJG ETL – MJM - MJC – MJC ETL fig.4...
  • Página 104 fig.5 MJL – MJL ETL – MJF – MJG – MJG ETL – MJM - MJC – MJC ETL MJF - MJG – MJG ETL – MJC – MJC ETL MJC – MJC ETL JACFIX...
  • Página 105 fig.6 MJC – MJC ETL fig.7...
  • Página 106 fig.8...
  • Página 107 fig.9 MJL – MJL ETL – MJF – MJG – MJG ETL – MJM - MJC – MJC ETL fig.10 MJL – MJL ETL – MJF – MJG – MJG ETL – MJM - MJC – MJC ETL...
  • Página 108 CONFORMITY CERTIFICATE TO THE EUROPEAN DIRECTIVES. CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES. KONFORMITÄTSZEUGNIS AN DIE EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN. GETUIGSCHRIFT VAN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN. CERTIFICATO DI CONFORMIT0 ALLE DIRETTIVE EUROPEE. CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕВРОПЕЙСКИМ ДИРЕКТИВАМ. 1 2 5 4 2 4 , г...

Tabla de contenido