Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English
V20
Dear
System Owner:
Thank you for purchasing the FORA V20 Blood Glucose
Monitoring System. This manual provides important
information to help you to use the system properly. Before
using this product, please read the following contents
thoroughly and carefully.
Regular monitoring of your blood glucose levels can help you
and your doctor gain better control of your diabetes. Due to its
compact size and easy operation, you can use the FORA V20
Blood Glucose Monitoring System to easily monitor your blood
glucose levels by yourself anywhere, any time.
If you have other questions regarding this product, please
contact the place of purchase or call the Customer Care Line.
Version 2.0 2010/01
311-4245100-004
1

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora V20

  • Página 53 Gracias a su tamaño compacto así como a su fácil operación, usted podrá usar el Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre FORA V20 para examinar los niveles de la glucosa por usted mismo y en cualquier lugar.
  • Página 54 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO 1. Utilice este sistema SOLAMENTE para el uso previsto en este manual 2. NO utilice accesorios que no hayan sido suministrados por el fabricante. 3. NO utilice este aparato si sospecha que está trabajando erróneamente o ha sufrido algún daño.
  • Página 55 7. Antes de utilizar este equipo para realizar una prueba de glucosa en la sangre, lea cuidadosamente todas las instruc- ciones. Lleve a cabo todos los procedimientos indicados, como se estipula en el manual para verificar el control de calidad. 8.
  • Página 56 TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Contenido del Sistema Apariencia y Funciones Principales del Medidor Display Screen Tira Reactiva Función de Voz Configurando el Medidor ANTES DE HACER LA PRUEBA Probando la Solucion de Control Realizando una Prueba con la Solución de Control HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Generalidades Sobre el Dispositivo de Punción...
  • Página 57 MANTENIMIENTO Baterías Cuidados de su Medidor Cuidados de las Tiras Reactivas Información Importante Sobre la Solución de Control LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA 41 Leyendo Resultados Mensages de Error Localización y Resolución de Problemas INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Comparando el Resultado del Medidor y del Laboratorio ESPECIFICACIONES...
  • Página 58: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR Información Importante • La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su médico inmediatamente. • Si usted obtiene resultados de la glucosa en la sangre más altos o más bajos de lo normal y no presenta síntomas que lo evidencien, repita la prueba.
  • Página 59: Uso Previsto

    Uso Previsto Este sistema está previsto para uso externo corporal (para uso de diagnóstico in vitro ) y está diseñado para ayudar en la supervisión y control eficaz de la diabetes. Puede ser utilizado por personas con diabetes quienes administran la prueba en casa o por profesionales en salud en ambientes clínicos.
  • Página 60: Contenido Del Sistema

    Contenidos del Sistema Su nuevo sistema FORA V20 incluye: Un Medidor Libro diario Manual del Usuario Certificado de Garantía Estuche protector / Funda Dispositivo de punción con un de almacenaje casquillo claro (Opcional) Guía rápida del Usuario 2 x 1.5V AAA baterías alcalinas Las tiras reactivas, la solución de control y las lancetas estériles...
  • Página 61: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y Funciones Principales del Medidor Parte Frontal Costado Parte Trasera Pantalla de Visualización Botón S Entrada y confirmación de la Expulsión de la Tira Reactiva configuración del medidor. Expulse la tira reactiva usada Puerto de Datos empujando este botón. Descargue los resultados del Ranura de Prueba análisis con un cable de con-...
  • Página 62 Pantalla de Visualización Símbolo de Batería Fecha Agotada Hora Símbolo de Tira Reactiva Advertencia Cetona Símbolo de Gota de Promedio Diario Sangre Unidad de Medición Símbolo de Volumen Modo de Control de Resultados de la Prueba Solución Símbolo de modo de Mensages de Error memoria...
  • Página 63: Tira Reactiva

    Los resultados pueden resultar erróneos si la barra de contacto no está totalmente inser- tada en la ranura de prueba. NOTA El medidor FORA V20 debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA V20. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 64: Función De Voz

    Función de Voz FORA V20 le “ habla en voz alta ” para guiarlo paso a paso en el proceso de configuración de su medidor y para efectuar la prueba de glucosa en la sangre. La siguiente tabla le indicará cuándo y qué dice su medidor.
  • Página 65 4. El volumen de la voz es (número) 5. ¡Que tenga un buen día! Usando el medidor Cuando enciende su medidor Gracias por usar FORA producto Cuando la temperatura am- La temperatura ambiente está fuera biente está fuera del rango del rango, incapaz de realizar la operativo, que es (50ºF a...
  • Página 66 1. Gracias por usar FORA producto. 2. La fecha de hoy es (día de la semana) (mes) (día), (año). 3. La hora es (hora / minuto) AM/ Al revisar los resultados de las 4. Presione el botón M para activar pruebas almacenadas la función de memoria.
  • Página 67: Configurando El Medidor

    Configurando el Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos cambios deseados. ► Entrando a la función de configuración. Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva) Mantenga presio- nando el botón...
  • Página 68 Paso 3 Configurando la fecha. Con el año parpadeando, presione hasta que el año correcto aparezca. Presione Con el mes parpadeando, presione hasta que el mes correcto aparezca. Presione Con el día parpadeando, presione hasta que el día correcto aparezca. Presione Paso 4 Configurando la hora.
  • Página 69 Paso 5 Borrando la Memoria. Con los símbolos “ dEL ” y “ ” aparecen parpadeando en pantalla, presione conservar los resultados en la memoria. Si quiere borrar TODOS los resultados de la memoria, presione el dos veces. Los símbolos “ ”...
  • Página 70: Antes De Hacer La Prueba

    ANTES DE HACER LA PRUEBA Probando la Solución de Control La Solución de Control FORA contiene una cantidad conocida de glu- cosa que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegurarle que su medidor y las tiras reactivas trabajan juntas correctamente.
  • Página 71: Realizando Una Prueba Con La Solución De Control

    Realizando una Prueba de la Solución de Control Paso 1 Inserte la tira reactiva para encender el medidor. Inserte la tira reactiva dentro del medidor. Espere hasta que el medidor le muestre la tira reactiva y el símbolo de gota de sangre en pantalla.
  • Página 72 Paso 3 Aplicando la solución de control. Agite bien la solución de control antes de usarla. Apriete y saque una gota del envase; descártela luego saque otra gota y colóquela en la parte superior de la tapa del envase. Para tomar la muestra, sostenga el medidor con la tira reactiva in- sertada y llévelo hasta la parte superior donde está...
  • Página 73 Paso 4 Lea y compare los resultados. Después del conteo regresivo hasta 0, el resultado de la solución de control apare- cerá en la pantalla. Compare este resul- tado con el rango impreso en el envase de las tiras reactivas; el resultado debe estar Normal 109~165 dentro del rango.
  • Página 74: Haciendo Una Prueba Con Muestra De Sangre

    HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Generalidades sobre el Dispositivo de Punción Eyectar Porta lanceta Tapa Punta ajustable Botón de Control de Indicador de profundidad liberación expulsión Flecha Tapa transparente Si su dispositivo de punción es diferente al mostrado, por favor de referirse al manual del fabricante para su uso apropiado.
  • Página 75 3. Gire el disco protector hasta que se separe de la lanceta. 4. Reemplace la tapa del dispositivo alineán- dola con la flecha en la tapa y con el botón de expulsión. 5. Seleccione la profundidad girando la punta ajustable en cualquier dirección, de forma que la flecha en la tapa le señalará...
  • Página 76: Preparando El Lugar De Punción

    Preparando el Lugar de Punción Para obtener una muestra más significativa de sangre en el valor de glucosa, antes de la extracción, frote el área de punción para estimu- lar la perfusión de sangre. La sangre de un lugar que no ha sido estimulado brinda una concen- tración distinta en la medición que la sangre que ha sido extraída del dedo.
  • Página 77 ► Probando en la yema del ded Sujete el dispositivo de punción firme- mente sobre el costado de su dedo. Presione al botón de liberación. Usted es- cuchará un clic, indicando que la punción está completa. ► Sangre de otros lugares que no son las yema del dedo Reemplace el dispositivo de punción con la tapa transparente.
  • Página 78: Lugar Alternativo De Prueba

    Lugar Alternativo de Prueba (LAP) Importante: Existen limitaciones para llevar a cabo el LAP (Lugar Alternativo de Prueba) Por favor consulte con su profesional médico antes de realizar el LAP. ¿Qué es LAP? Lugar alternativo de prueba (LAP) quiere decir que las personas pueden utilizar otras partes del cuerpo, aparte de la yema del dedo, para revisar sus niveles de gluco- sa.
  • Página 79 ¿Cuándo utilizar el LAP? La comida, medicamentos, enfermedad, tensión y los ejercicios pueden afectar los niveles de glucosa en la sangre. La sangre capilar en la yema de los dedos refleja estos cambios más rápido que en otras partes del cuerpo. Cuando haga la prueba de glucosa en la sangre durante o inmediatamente después de comer o de haber hecho ejercicios u otro evento de este tipo, siempre tome la muestra de sangre únicamente de su dedo.
  • Página 80: Realizando La Prueba De Glucosa En La Sangre

    Realizando la Prueba de Glucosa en la Sangre Paso 1 Inserte la tira reactiva para encender el medidor. Espere hasta que el medidor muestre los símbolos de la tira reactiva “ ” y la gota de sangre “ ” . Paso 2 Obteniendo la muestra de sangre.
  • Página 81 Paso 3 Aplicando la muestra. Aplique la gota de sangre en el canal absorbente de la tira reactiva. La sangre será absorbia y cuando la ventana de confirmación esté completamente llena, el medidor empezará a contar de manera regresiva. NOTA •...
  • Página 82 Paso 4 Leyendo sus resultados. El resultado de la glucosa en la sangre aparecerá en su medidor después del conteo regresivo llegue a 0. Este resultado de glucosa en la sangre será almacenado en la memoria automáticamente. Paso 5 Expulse la tira reactiva y deseche la lanceta. Para expulsar la tira reactiva, coloque el medidor de forma que la tira esté...
  • Página 83: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 450 resultados de las pruebas de la glucosa en la sangre más recientes, junto con sus re- spectivas fechas y horas. Para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Revisando los Resultados de la Prueba Paso 1 1.
  • Página 84: Revisando Los Resultados Del Promedio Diario De La Glucosa En La Sangre

    Revisando los Resultados del Promedio Diario de la Glu- cosa en la Sangre Paso 1 1. Presione y libere Cuando “ ” aparezca en pantalla, mantenga el botón presionado por 3 segundos, hasta que aparezca parpadeando “ ” appears. Release Libere el botón M y el resultado del promedio de 7 días en función general, aparecerá...
  • Página 85 NOTA • En cualquier momento que desee salir de la función de memoria, man- tenga presionado por 5 segundos o simplemente no realice ninguna acción por 3 minutos y el medidor se apagará automáticamente . • Los resultados de la solución de control NO están incluidos en el promedio diario.
  • Página 86: Descargando Los Resultados A La Computadora

    Adquiriendo el cable requerido e instalando el software. Para descargar el software Sistema de Cuidados de la Salud (Health Care Software System) en su computadora visite la página web de FORA Care Inc., www.foracare.com./usa Paso 2 Conectando a una computadora personal.
  • Página 87 Paso 3 Transmisión de datos. Siga las instrucciones suministradas por el software para transmitir los datos. Los resultados serán transmitidos con la hora y la fecha. El medidor se apagará automáticamente al remover el cable. ADVERTENCIA No se podrá realizar ninguna prueba de glucosa en la sangre mientras el medidor esté...
  • Página 88: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Baterías Su medidor viene con dos baterías alcalinas AA A 1.5V. ► Señal de batería agotada o baja El símbolo “ ” aparecerá junto con otros mensajes en la pantalla: el medidor está funcionando y el resultado es exacto, sin embargo, es tiempo de cambiar las baterías.
  • Página 89 Paso 1 Presione el borde del cobertor de la batería y luego levántelo para quitarlo. Paso 2 2. Remueva las baterías viejas y reemplácelas con dos baterías alcali- nas AAA de 1.5V. Paso 3 3. Cierre el cobertor de las baterías. Si las baterías están colocadas correctamente escuchará...
  • Página 90: Cuidados De Su Medidor

    Cuidados de su Medido Para evitar que su medidor y las tiras reactivas se llenen de polvo o se ensucien con algún contaminante, por favor recuerde lavarse y secarse las manos antes de usarlo. ► Limpieza • Para limpiar el medidor en su parte exterior, hágalo con un paño de material blando humedecido en agua y un detergente suave, luego séquelo con un paño blando y seco.
  • Página 91: Cuidados De Las Tiras Reactivas

    Cuidados de las Tiras Reactivas • Condiciones de almacenamient: 39.2 ° a 104 ° F (4 ° a 40 ° C), bajo un 85% de humedad relativa. NO las congele. • Almacene las tiras reactivas solamente en su envase original. No las transfiera a otro contenedor.
  • Página 92: Información Importante Sobre La Solución De Control

    Información Importante sobre la Solución de Control • Use solamente la solución de control FORA con su medidor. • Nunca use soluciones de control que fueron abiertas por más de 3 meses o que estén expiradas. Escriba la fecha en la que abrió el en- vase de la solución de control en la etiqueta del mismo y deséchela...
  • Página 93: Localización Y Resolución De Problemas

    LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor llame a su agente de servicio al cliente local. No trate de reparar por sí...
  • Página 94: Qué Dice El Medidor Qué Significa

    Mensajes de Error QUÉ DICE EL MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR La batería está Aparece cuando Remplace la agotada. Por no hay sufi- batería inmedi- favor reemp- ciente energía atamente. lácela. para hacer otra prueba. La tira reactiva Aparece cuando Haga la prueba ha sido usada.
  • Página 95 QUÉ DICE EL MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR Por favor Remueva la Haga la prueba asegurese de tira despues de nuevamente hacer correcta- haber aplicado con una nueva mente la oper- sangre al canal tira reactiva ación y repita absorbente. nuevamente.
  • Página 96: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y Resolución de Problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducir una tira reactiva: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Reemplace las baterías. Tira reactiva colocada al revés o Inserte la tira reactiva hacia ar- de modo incompleto. riba con las barras de contacto primero.
  • Página 97 3. Si el resultado de la solución de control está fuera de rango: CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Error en la realización de la Lea las instrucciones cuidadosa- prueba. mente y repita nuevamente la prueba. No agitó lo suficiente la solución Agite vigorosamente la solución de control.
  • Página 98: Información Detallada

    INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Supervisar la glucosa en la sangre juega un rol muy importante para controlar la diabetes. Un estudio a largo plazo mostró que mantener los niveles de glucosa cerca de lo normal puede reducir el riesgo de complicaciones de la diabetes en un 60%* .
  • Página 99: Comparando El Resultado Del Medidor Y Del Laboratorio

    Comparando el Resultado del Medidor y del Laboratorio El medidor brinda resultados equivalentes a los de sangre completa. El resultado obtenido de su medidor puede diferir en alguna manera de los resultados del laboratorio debido a una variación normal. Los resultados del medidor pueden verse afectados por factores y condi- ciones que no afectan a los resultados del laboratorio de la misma forma.
  • Página 100 Es posible que usted todavía experimente variaciones en los resul- tados porque los niveles de glucosa en la sangre pueden cambiar significativamente en períodos cortos, especialmente si usted recientemente comió, hizo ejercicios, tomó medicamentos o estuvo bajo estrés.* También, si usted ha comido recientemente, el nivel de glucosa en la sangre del dedo puede estar más alto que 70mg/dL que la sangre extraída de la vena (muestra de sangre venosa) usada para la prueba del laboratorio.*...
  • Página 101: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo No.: TD-4245 Dimensiones y peso: 93.9 mm (L) x 57.2mm (W) x 20mm (H), 80.6 g Fuente de energía: 2 baterías alcalinas AAA 1.5V Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados de mediciones con su fecha y hora respec- tiva Salida externa: PC cable de transmisión RS232 Auto detección al insertar electrodo Auto detección en la muestra de carga...

Este manual también es adecuado para:

Td-4245

Tabla de contenido