Fora G20 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para G20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Glucose Monitoring System
Sistema de Vigilancia de Glucosa Sanguínea
Owner's Manual
Manual del Propietario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora G20

  • Página 41: Estimado Usuario Del Sistema

    Gracias a su tamaño compacto así como a su fácil operación, usted podrá usar el Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre FORA G20 para examinar los niveles de la glucosa por usted mismo y en cualquier lugar.
  • Página 43 TABLA DE CONTENIDO IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD 1  Leáse Antes de Ser Usado 1  Información Importante 3  Uso Previsto 4  Principios de la Prueba 4  Contenido del Sistema 5  Apariencia y Funciones Principales del Medidor 6  Pantalla de Visualización 7  Tiras Reactivas 8 ...
  • Página 44 VIENDO RESULTADOS EN LA COMPUTADORA 23  LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE SU MEDIDOR 24  Cuidado de Su Medidor 24  Procedimientos de Desinfección 25  DISPLAY MESSAGES AND PROBLEM-SOLVING GUIDE 27  Localización y Resolución de Problemas 29  INFORMACIÓN DETALLADA 30  Valores Referenciales 30  Comparando Resultados Entre el Medidor y el Laboratorio 30 ...
  • Página 45: Importantes Medidas De Seguridad

    IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Leáse Antes de Ser Usado El medidor y la lanceta son para su uso en un único paciente. ¡No  los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares! ¡No usar en más de un paciente! Todas las piezas del kit se consideran biopeligrosas y pueden ...
  • Página 46 enfermedad. que los datos de la medición son SOLO para referencia. 5. Antes de utilizar este equipo para realizar una prueba de glucosa en la sangre, lea cuidadosamente todas las instrucciones. Lleve a cabo todos los procedimientos indicados, como se estipula en el manual para verificar el control de calidad.
  • Página 47: Información Importante

    Información Importante La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede  causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su medico inmediatamente. Si usted obtiene resultados de la glucosa en la sangre más altos o ...
  • Página 48: Uso Previsto

    Uso Previsto El Sistema de control de glucosa en sangre FORA G20 se ha diseñado para su uso en la medición cuantitativa de glucosa en sangre entera y fresca de capilar, del dedo y de los siguientes sitios alternativos: palma de la mano.
  • Página 49: Contenido Del Sistema

    Contenido del Sistema El kit del sistema FORA G20 incluye: Un medidor de glucosa en Cuaderno de operación diario ○ ○ sangre Manual del propietario Batería de litio CR2032 ○ ○ Funda protectora ○ Guía de usuario de inicio ○...
  • Página 50: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y Funciones Principales del Medidor Ranura de Prueba ○ La Pantalla de Visualización ○ Botón Main ○ Botón de Eyección de Tira ○ Puerto de Dato ○ Botón C (Botón de Control) ○ Botón de Seteo ○ NOTA:  Mantenga botón Main presionado por 3 segundos o simplemente no realice ninguna acción por 3 minutos y el medidor se apagará...
  • Página 51: Pantalla De Visualización

    Pantalla de Visualización Símbolo de Batería Hora ○ ○ Símbolo de Tira Reactiva Indicador de Alarma ○ ○ Dia Promedio ○ Simbolo de Gota de Sangre ○ Resultados de Prueba en Simbolo de Memoria ○ ○ Pantalla Símbolo Que Avisa Hay Error Unidad de Medición ○...
  • Página 52: Tiras Reactivas

    La parte frontal de la tira reactiva debe ser colocada hacia arriba cuando es insertada. NOTA:  El medidor FORA G20 debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA G20. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 53: Setting The Meter And Deleting The Memory

    Setting the Meter and Deleting the Memory Comience con el medidor apagado (sin tira reactiva insertada). A continuación, oprima el botón SET. 1. Ajuste del Año Con el año parpadeando, presione botón Main hasta que el año correcto aparezca. Presione SET. Con el mes parpadeando, presione botón Main hasta que el mes correcto aparezca.
  • Página 54 3. Ajuste de la hora Con la hora parpadeando, presione botón Main hasta que la hora correcta aparezca. Presione SET. Con el minuto parpadeando, presione botón Main hasta que el minuto correcto aparezca. Presione SET. 4. Borrado de resultados y egreso del modo de ajuste Con los símbolos “dEL”...
  • Página 55 Presione el botón Main para seleccionar “On”, luego presione SET para fijar la hora. Cuando la hora esté parpadeando, pulse el botón Main para añadir una hora. Pulse SET para confirmar y pasar a los minutos, pulse el botón Main para añadir un minuto.
  • Página 56: Probando El Sistema Con La Solución De Control

    PROBANDO EL SISTEMA CON LA SOLUCIÓN DE CONTROL FORA solución de control contiene una cantidad conocida de glucosa que reacciona con las tiras reactivas. Al comparar el resultado de su prueba de solución de control con el rango esperado impreso en la etiqueta del frasco de las tiras, se puede comprobar que el medidor y las tiras reactivas están trabajando juntos como un sistema y que va a...
  • Página 57 1. Inserte la tira reactiva Inserte una tira reactiva en la ranura de prueba con las barras de contacto primero y boca arriba. (Los resultados pueden resultar erróneos si las barras de contacto no están totalmente insertadas en la ranura de prueba.) El medidor se enciende automáticamente y muestra la siguiente secuencia: Cuando el símbolo “...
  • Página 58 2. Aplique la solución de control Agite bien la botellita de la solución de control. Retire la tapa de la botellita de solución de control. Coloque la tapa sobre una superficie plana. Apriete la botellita, deseche la primera gota, y limpie la punta del gotero para evitar contaminación.
  • Página 59: Análisis De La Glucosa Sanguinea

    ANÁLISIS DE LA GLUCOSA SANGUINEA Antes de la prueba, asegúrese de leer esta sección y la hoja de información sobre la tira reactiva que se encuentra en la caja de tiras reactivas. Asegúrese de tener todas las cosas necesarias para la prueba.
  • Página 60: Preparando Un Prueba De Glucosa Sanguinea

    Preparando un Prueba de Glucosa Sanguinea Compartir el dispositivo de punción y lancetas puede aumentar el riesgo de contraer enfermedades infecciosas. Dispositivo de punción no debe utilizarse durante más de una persona. Para reducir las posibilidades de infección:  El medidor y el dispositivo de punción son para un sólo uso.Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción.
  • Página 61: Lugar Alterno De Prueba (Lap)

    penetración.  Probando en la yema del dedo Sujete el dispositivo de punción firmemente sobre el costado de su dedo. Presione al botón de liberación. Usted escuchará un clic, indicando que la punción está completa.  Sangre de otros lugares que no son las yema del dedo Reemplace el dispositivo de punción con la tapa transparente.
  • Página 62 Existen limitaciones para llevar a cabo el LAP (Lugar Alterno de Prueba). ● El LAP no deberá utilizarse para la calibración de monitores de glucosa en sangre continuos (CGM, por sus siglas en inglés). ● El LAP no deberá utilizarse para los cálculos de dosis de insulina. Por favor consulte con su profesional medico antes de realizar el LAP.
  • Página 63: Realizando La Prueba De Glucosa En La Sangre

    última comida). ● Dos horas o más después de aplicar insulina. ● Dos horas o más después de haber hecho ejercicios. NO utilice el LAP si: ● Usted cree que la glucosa en la sangre está baja. ● A menudo no se dan cuenta cuando su nivel de glucosa en sangre esta bajo.
  • Página 64 suficiente. NO retire el dedo hasta que escuche un pitido. Si la ventanilla de confirmación no se llena por completo antes que el medidor comience la cuenta regresiva, no agregue más sangre a la tira reactiva. Deseche la tira reactiva y comience de nuevo. Si usted tiene problemas para llenar la tira de prueba, por favor llame al número local de servicio al cliente para obtener ayuda.
  • Página 65: Visualización De Los Resultados

    VISUALIZACIÓN DE LA MEMORIA DEL MEDIDOR El medidor almacena los 450 más recientes resultados de las pruebas de glucosa sanguinea con fecha y hora en su memoria. Puede revisar los resultados de las pruebas con estos sencillos pasos. Visualización de Los Resultados 1.
  • Página 66: Revisando Los Resultados Del Promedio Diariode

    NOTA: Los resultados de las pruebas de solución de control no se almacenan en la  memoria. Sólo los resultados de glucosa en sangre se almacenan. Revisando Los Resultados del Promedio Diariode 1. Presione y suelte el botón Main Mantenga el botón Main presionado por 3 segundos, hasta que aparezca “DAY AVG”...
  • Página 67: Viendo Resultados En La Computadora

    VIENDO RESULTADOS EN LA COMPUTADORA Los resultados almacenados pueden ser transferidos a la computadora. Esta función requiere el Software de Health Care System y un cable de interfase. El software puede ser bajado de la página web de ForaCare, Inc. El cable de interfase es requerido para transmitor los datos pero no esta incluido en el estandard kit.
  • Página 68: Limpieza Y Desinfección De Su Medidor

    Se recomienda para la limpieza y desinfección de medidores usar la toallita desinfectante/paño desde abajo. Los siguientes productos han demostrado que son seguros para su uso con el medidor de glucosa FORA G20. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) por Medline (EPA Reg. No. 59894-10-37549) Para obtener paños desinfectantes y otra informacion, por favor...
  • Página 69: Procedimientos De Desinfección

    Procedimientos de Desinfección 1. Sacar una toallita desinfectante del paquete y exprimir el exceso de líquido con el fin de evitar daños en el medidor. Limpiar la pantalla y toda la superficie exterior y botones del medidor. Sostenga el medidor con la ranura de la tira reactiva hacia abajo y limpie el área alrededor de la ranura de prueba, pero tenga cuidado de no permitir que el exceso de líquido pueda ingresar al interior.
  • Página 70 Este dispositivo ha sido validado para soportar 260 ciclos de desinfeccion con el uso de paños / toallitas desinfectantes. El número de ciclos de prueba se estima por los alrededor de 1 ciclo de desinfección por medidor por semana durante los 5 años de la vida util del dispositivo.
  • Página 71: Display Messages And Problem-Solving Guide

    DISPLAY MESSAGES AND PROBLEM-SOLVING GUIDE El siguiente es un resumen de mensajes de la pantalla. Si su medidor muestra un mensaje de error, por favor, siga las acciones para el mensaje de error como se describe en la tabla de abajo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente local de servicio al cliente para obtener ayuda.
  • Página 72 La temperatura del medio Repita la prueba después que el ambiente, medidor, o tira medidor y la tira de prueba reactiva están fuera del esten dentro de las rango de operación del temperaturas de operación. sistema. No se puede realizar una prueba hasta que el medidor y la tira reactiva se encuentran dentro del rango de...
  • Página 73: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y Resolución de Problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducer una: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Recargar la batería. Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba modo incompleto. con las barras de contacto primero.
  • Página 74: Información Detallada

    INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Glucosa Sanguinea Supervisar la glucosa en la sangre juega un rol muy importante para controlar la diabetes. Un estudio a largo plazo mostró que mantener los niveles de glucosa cerca de lo normal puede reducir el riesgo de complicaciones de la diabetes en un 60%*1.
  • Página 75 Antes de ir al laboratorio:  Realice una prueba de la solución de control para asegurarse que el medidor esté funcionando apropiadamente.  Es mejor ayunar al menos ocho horas antes de hacer las pruebas de comparación.  Lleve su medidor con usted al laboratorio. Mientras está...
  • Página 76: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones: 87 (L) x 51 (W) x 15 (H) mm Peso: 42 g (sin batería) Fuente de alimentación: Batería de litio CR2032 Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados de mediciones con su fecha y hora External Output: RS-232 Auto detección al insertar electrodo Auto reacción de tiempo en cuenta regresiva Advertencia de temperatura Auto apagado después de 3 minutos sin acción...
  • Página 77 NOTE / NOTA...
  • Página 78 NOTE / NOTA...
  • Página 80 Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Dr., Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hecho en Taiwan Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (8:30 am - 5:00 pm PST, Monday to Friday / 8:30 am - 5:00 pm PST, Lunes a Viernes) For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional.

Tabla de contenido