Fora GTel Manual Del Propietário

Fora GTel Manual Del Propietário

Sistema de monitoreo multifuncional
Ocultar thumbs Ver también para GTel:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multi-Functional Monitoring System
Sistema de monitoreo multifuncional
Manual del Propietario
This device is not intended for use in healthcare or assisted-use
settings such as hospitals, physician offices, or long-term care
facilities because it has not been cleared by FDA for use in these
settings, including for routine assisted testing or as part of glycemic
control procedures.
Use of this device on multiple patients may lead to transmission of
Human Immunodeficiency Virus (HIV), Hepatitis C Virus (HCV),
Hepatitis B Virus (HBV), or other bloodborne pathogens.
Owner's Manual

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora GTel

  • Página 33: Estimado Usuario Del Sistema Fora Gtel

    Gracias a su tamaño compacto, así como a su operación fácil, usted podrá usar el sistema de monitoreo FORA GTel para examinar sus niveles de glucosa y β-cetona sanguínea por su propia cuenta y en cualquier lugar.
  • Página 35 TABLA DE CONTENIDO   ANTES DE EMPEZAR 1  Uso previsto 1  Principios de prueba 1  Contenidos del sistema 2  Apariencia y funciones principales del medidor 3  Configuración del medidor 4  ANTES DE HACER LA PRUEBA 6  Verificando el número de código (para β-cetona) 6 ...
  • Página 36 RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA 19  Lectura de resultado de glucosa 19  Lecturas del resultado de β-cetona 19  Mensajes de error 20  Localización y resolución de problemas 22  ESPECIFICACIONES 23 ...
  • Página 37: Antes De Empezar

    Uso previsto El sistema de monitoreo multifuncional FORA GTel consiste de la tira de prueba de glucosa en sangre FORA GTel, la tira de prueba de β-cetona FORA GTel y el medidor FORA GTel. El sistema de monitoreo multifuncional FORA GTel está diseñado para su uso en la medición cuantitativa de glucosa sanguínea y β-cetona...
  • Página 38: Contenidos Del Sistema

    Contenidos del sistema El kit del sistema FORA GTel incluye: Medidor Cable USB ○ ○ Manual del propietario Adaptador USB ○ ○ Funda protectora Solución de control de glucosa ○ ○ y β-cetona (opcional) Guía de referencia / Tiras de prueba de glucosa en ○...
  • Página 39: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y funciones principales del medidor Ranura de prueba con luz Pantalla de visualización ○ ○ de indicación de la tira Expulsión de la tira reactiva ○ Inserte la tira reactiva aquí Expulse la tira reactiva para ingresar al modo de usada deslisando el botón.
  • Página 40: Configuración Del Medidor

    Configuración del medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los cambios. Entrando a la página de ajuste Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva).
  • Página 41 Toque Adelantar en la parte inferior de la página Ajuste para ir a la siguiente página de configuración. Toca Rango de GS. Glucosa: Se muestran tres modos de medición en la pantalla: Sin sel. / Pre-comer / Pos-comer. Toque cada modo para establecer el rango alto / bajo para cada medición.
  • Página 42: Antes De Hacer La Prueba

    ANTES DE HACER LA PRUEBA Verificando el número de código (para β-cetona) Debe asegurarse de que el número de código que se muestra en el medidor coincida con el número en el vial de la tira de prueba antes de continuar.
  • Página 43: Haciendo Una Prueba Con Muestra De Sangre

    HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de infección:  Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción.  Siempre utilice una lanceta nueva y esterilizada. Las lancetas deben ser utilizadas SOLO una vez. ...
  • Página 44: Realizando La Prueba De Glucosa O Β-Cetona

     Limpie el lugar de punción con un algodón humedecido con 70% de alcohol y deje secar al aire. ► Probando en la yema del dedo Sujete el dispositivo de punción firmemente sobre el costado de su dedo. Presione al botón de liberación. NOTA: ...
  • Página 45 Guía de voz El número de código es (número) Espere a que el medidor muestre "Tomar una muestra de sangre". Guía de voz Por favor aplique sangre a la tirilla 3. Obteniendo la muestra de sangre Use el dispositivo de punción preestablecido para perforar el sitio deseado.
  • Página 46 5. Lea el resultado El resultado aparecerá después de que la cuenta regresiva llegue a 1. Resultados se almacenan automáticamente en la memoria del medidor. Guía de voz Su glucosa sanguinea es (número) un miligramo por decilitro La cetona es (número ) un milimole por litro 6.
  • Página 47 7. Expulse la tira reactiva y deseche la lanceta Expulse la tira de prueba presionando el botón de expulsión en el costado. 8. Transmitir datos El medidor inicia la transmisión automáticamente después de cada medición para enviar los nuevos datos. Al retirar la lanceta, siga las instrucciones del inserto del dispositivo de punción.
  • Página 48: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena los 1,000 resultados más recientes con fecha y hora en su memoria. Para ingresar a la memoria del medidor, toque el ícono del Cuaderno en la página principal. Visualización de los resultados 1. Toca el icono de Cuaderno en la página principal La primera lectura que verá...
  • Página 49: Revisando Los Resultados Del Promedio Diario (Glucosa)

    Revisando los resultados del promedio diario (glucosa) 1. Toque el AVG símbolo Su resultado promedio de 7/14/21 días medido en el modo No Tag aparecerá en la pantalla. Toque ˄ o ˅ para revisar el resultado promedio de 28/60/90 días. 2.
  • Página 50 Comentarios sobre seguridad de datos: El dispositivo solo transmitirá sus datos de manera segura y encriptada al servidor de datos administrado por su proveedor de servicios de salud. No se cubrirá ni divulgará ninguna información de identificación personal. Póngase en contacto con su proveedor de atención médica para obtener más información sobre su política de privacidad con respecto a sus datos de medición.
  • Página 51: Mensajes De Dos Vías

    MENSAJES DE DOS VÍAS FORA GTel está equipado con la función de mensaje bidireccional para proporcionarle sugerencias y recordatorios de salud. Los tipos de mensajes incluyen preguntas de sí / no, preguntas de opción múltiple y mensajes de alerta. Puede hacer clic en los íconos de respuesta para responder las preguntas.
  • Página 52: Manténgase Seguro Con El Botón De Servicio

    MANTÉNGASE SEGURO CON EL BOTÓN DE SERVICIO El medidor está equipado con un botón de servicio. Al mantener presionado el botón por más de 3 segundos, se enviará un mensaje al proveedor de atención médica. Para obtener más información sobre el botón de servicio, comuníquese con el servicio al cliente o con su profesional de la salud.
  • Página 53: Mantenimiento

    Por favor conecte el adaptador correspondiente para cargar la batería. ADVERTENCIA:  FORA GTel puede usarse con una batería recargable de ion de litio SOLAMENTE (número de modelo ICP553136ARM).  Utilizando baterías incorrectas baterías pueden causar una explosión.  No use otro tipo de baterías, mezcle baterías viejas con nuevas o marcas diferentes.
  • Página 54: Reemplazando La Batería

    PRECAUCIÓN: La batería Li-ion se debe recargar con el medidor FORA GTel conectando el adaptador de CA a una toma de corriente. Solo esta batería recargable de iones de litio de 3,7 V (número de modelo ICP553136ARM) puede ser recargada con su sistema de FORA GTel con la conexión del adaptador de CA.
  • Página 55: Resolucion De Problemas En El Sistema

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA El siguiente es un resumen de mensajes de la pantalla. Si su medidor muestra un mensaje de error, por favor, siga las acciones para el mensaje de error como se describe en la tabla de abajo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente local de servicio al cliente para obtener ayuda.
  • Página 56: Mensajes De Error

    Mensajes de error MENSAJE Qué hacer Repita la prueba con una nueva tira de Tira no insertada prueba. Si el medidor aún no funciona, Tira usada comuníquese con el servicio al cliente para Tira incorrecta 1-2 obtener ayuda. Medición Interrumpida Repita la prueba con una nueva tira reactiva Sangre insuficiente con mayor volumen de muestra de sangre.
  • Página 57 MENSAJE Qué hacer Presione el botón Sincronizar para volver a cargar los datos cuando la señal sea buena. Pobre Señal 1-4 O bien, espere a que el medidor vuelva a cargar los datos automáticamente después de la siguiente medición. Retire el adaptador de carga y vuelva a Carga de bacteria invalida intentarlo.
  • Página 58: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y resolución de problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducir una tira reactiva: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Cambie la batería. Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba con modo incompleto.
  • Página 59: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: FORA GTel Dimensiones: 98 (L) x 55 (W) x 15.5 (H) mm Peso: 63.2 g (sin batería) Fuente de alimentación: Una batería recargable de iones de litio de 3.7V Pantalla: LCD Memoria: 1,000 resultados de mediciones con su fecha y hora Auto detección al insertar electrodo...
  • Página 60 Condiciones de almacenamiento / transporte de la tira de prueba de β-cetona: 35,6°F a 86,0°F (2°C a 30°C), 10% a 85% de humedad relativa (sin condensación) Unidad de medición de β-cetona: mmol/L ango de medición de β-cetona: 0,1 to 8,0 mmol/L Este aparato ha sido probado para cumplir todos los requerimientos electrónicos y de seguridad de: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-101, IEC/EN 61326-1, IEC/ EN 61326-2-6, IEC/EN 60601-1-2.
  • Página 61 COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDER AL DE COMUNICACIONES (FCC, siglas en inglés) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
  • Página 62 Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede causar interferencias negativas, y 2. Este aparato tolera cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada. Declaración referente a la exposición a la radiación de la FCC: 1.
  • Página 64 Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Drive Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hechos en Taiwan Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (8:30 am-5:00 pm PST, Monday to Friday / 8:30 am-5:00 pm PST, Lunes a Viernes) For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional.

Tabla de contenido