Gracias a su tamaño compacto así como a su fácil operación, usted podrá usar el Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre FORA TN'G Voice para examinar los niveles de la glucosa por usted mismo y en cualquier lugar.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO ● El medidor y la lanceta son para su uso en un único paciente. ¡No los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares! ¡No usar en más de un paciente! ●...
Página 47
6. Utilizando este instrumento en ambientes secos, especialmente si hay materiales sintéticos (como ropa sintética, alfombras, etc.) ya que podría causar descargas estáticas y originar resultados erróneos. 7. NO use este instrumento cerca de fuentes de radiación electromagnéticas, ya que podrían interferir en su operación. 8.
Página 48
TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Contenido del Sistema Apariencia y Funciones Principales del Medidor Pantalla de Visualización Tira Reactiva Configurando el Medidor LOS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN Probando con Solución de Control Realizando una Prueba con Solución de Control HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Preparando el Lugar de Punción...
ANTES DE EMPEZAR Información Importante ● La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su medico inmediatamente. ● Si usted obtiene resultados de la glucosa en la sangre más altos o más bajos de lo usual y no presenta síntomas que lo evidencien, repita la prueba.
Uso Previsto El Sistema de control de glucosa en sangre FORA TN'G Voice se ha diseñado para su uso en la medición cuantitativa de glucosa en sangre entera y fresca de capilar, del dedo y de los siguientes sitios alternativos: palma de la mano.
Contenido del Sistema El kit del sistema FORA TN'G Voice incluye: Dispositivo de medición Cuaderno de operación diario Manual del propietario 2 pilas alcalinas AAA Funda protectora Guia de referencia rápida / Tarjeta de garantía Las tiras de prueba, solución de control , dispositivo de punción o lancetas estériles deberán adquirirse por separado.
Apariencia y Funciones Principales del Medidor Ranura de prueba con luz indicadora de tira de prueba Inserte la tira reactiva aquí para encender el medidor y empezar la prueba. Expulsión de la Tira Reactiva Expulse la tira reactiva usada empujando este botón. Botón Principle Muestre la memoria del medidor;...
Pantalla de Visualización Símbolo de Volumen Hora Resultados de la Prueba Promedio Diario Advertencia cetona Indicator de funcion de alarma Error advertencia Unidad de Medición Modos de medición Símbolo de Batería Agotada Símbolo de Memoria Símbolo de Tira Reactiva Modo de Control de Solución Símbolo de Gota de Sangre Fecha...
La parte frontal de la tira reactiva debe ser colocada hacia arriba cuando es insertada. NOTA: El medidor FORA TN'G Voice debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA TN'G Voice. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
Configurando el Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos cambios deseados. Entrando a la función de configuración Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva) Mantenga presionando el botón SET.
Página 56
3. Configurando la hora Con la hora parpadeando, presione Botón Principal hasta que la hora correcta aparezca. Presione SET. Con el minuto parpadeando, presione Botón Principal hasta que el minuto correcto aparezca. Presione SET. 4. Apagar la memoria Con dEL e parpadeando en pantalla, presione el Botón Principal y seleccione no para conservar los...
Página 57
indica el sonido de la voz, de (1) volumen bajo a (7) alto y aparecerá en pantalla mientras se realiza la prueba. 6. Seleccionando el lenguaje Presione Botón Principal para seleccionar el L1/L2. El lenguaje predeterminado es L1, que es inglés. L2 es el idioma alternativo indicado en el envase.
Página 58
En la hora de su alarma, el medidor emitirá un beep y conectara automáticamente. Puede presionar el botón principal para silenciar la alarma e insertar una tira de test para iniciar el test. Si no presionara el botón principal, el medidor emitirá un beep durante 2 minutos y entonces se desconectara.
LOS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN El medidor le provee de cuatro modalidades para la medición, General, AC, PC y QC. Cuándo usarlas Modalidades A cualquier hora del día sin tomar en Generales cuenta cuándo fue su última comida (se muestra como Gen ) sin la ingesta de alimentos durante por lo menos 8 horas 2 horas después de una comida...
Probando con Solución de Control La Solución de Control contiene una cantidad conocida de glucose que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegurarle que su medidor y las tiras reactivas trabajan juntas correctamente. Es posible que en el kit no se incluyan tiras reactivas, soluciones de control o lancetas estériles (compruebe el contenido de la caja del producto).
Realizando una Prueba con Solución de Control 1. Inserte la tira reactiva para encender el medidor Espere hasta que el medidor muestre los símbolos de la tira reactiva y la gota de sangre Guía de voz Gracias por usar este producto. Por favor, relájese mientras se realiza su medición.
Página 62
ADVERTENCIA: Al realizar el análisis de la solución de control, deberá mostrarse CTL de modo que el resultado del análisis no se almacene en la memoria. Si no tiene el medidor en el modo correcto, los resultados del análisis de la solución de control no se almacenarán con los resultados reales del análisis de glucosa en sangre.
Página 63
4. Lea y compare los resultados Después del conteo regresivo hasta 0, el resultado de la solución de control aparecerá en la pantalla. Compare este resultado con el rango impreso en el envase de las tiras reactivas; el resultado debe estar dentro del rango. De no ser 100~165 así, por favor lea las instrucciones una vez más y repita la prueba de solución de...
HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Preparando el Dispositivo de Punción para Hacer la Prueba Por favor, siga las instrucciones en el manual del dispositivo de punción para obtener una muestra de sangre. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de infección: •...
Página 65
concentración distinta en la medición que la sangre que ha sido extraída del dedo. Cuando el punto de punción ha sido frotado previamente a la extracción de la sangre, la diferencia se ve significativamente reducida. Por favor siga las siguientes sugerencias antes de obtener la gota de sangre: ●...
NOTA: • Escoja una área diferente cada vez que hace el examen. Repetir la punción en el mismo lugar puede causarle dolor o crearle callosidades. • Antes de realizar la prueba LAP, por favor primero consulte con su profesional médico. •...
Página 67
resultados equivalentes a aquellos realizados en las yemas de los dedos. ¿Cuál es la ventaja? Las yemas de los dedos sufren un dolor más fácilmente debido a que existen muchísimas terminaciones nerviosas (receptores). En otras partes del cuerpo, puesto que las terminaciones nerviosas no se encuentran tan comprimidas, no sentirá...
Performing a Blood Glucose Test Realizando la Prueba de Glucosa en la Sangre 1. Inserte la tira reactiva para encender el medidor Espere hasta que el medidor muestre los símbolos de la tira reactiva y la gota de sangre Guía de voz Gracias por usar este producto.
Página 69
4. Aplicando la muestra Sujete el medidor con la tira hacia abajo, de modo que el orificio absorbente de la tira reactiva toque la gota de sangre. La sangre llegará a la tira. Una vez que la ventana de confirmación está totalmente llena, el medidor comienza la cuenta atrás.
Página 70
5. Leyendo sus resultados El resultado de la glucosa en la sangre aparecerá en su medidor después del conteo regresivo llegue a 0. Este resultado de glucosa en la sangre será almacenado en la memoria automáticamente. (100 mg/dL = 5.6 mmol/L) Guía de voz La glucosa en la sangre es (número) por miligramos de decilitro.
MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 450 resultados de las pruebas de la glucosa en la sangre más recientes, junto con sus respectivas fechas y horas, Para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Revisando los Resultados de la Prueba 1.
Revisando los Resultados del Promedio Diario de la Glucosa 1. Presione y libere Botón Principal. Cuando aparezca en pantalla, mantenga el Botón Principal presionado por 3 segundos, hasta que aparezca parpadeando aparece. Libere el Botón Principal y el resultado del promedio de 7 días en función general, aparecerá...
Transmisión de Datos a Través de Bluetooth Usted puede transmitir sus datos del medidor a sus dispositivos (ej. teléfono inteligente, tableta, computadora…) via Bluetooth. Favor contactar a su servicio al cliente local o al lugar de compra para asistencia. Favor fijarse que deberá completar el pareo entre el medidor y el receptor Bluetooth antes de transmitir datos.
MANTENIMIENTO Baterías Su medidor viene con dos baterías alcalinas AAA 1.5V. Señal de batería agotada o baja El medidor mostrará el mensaje siguiente para avisarle cuando se estén agotando las pilas. El símbolo aparecerá con E-b y low: batería no tiene suficiente batería para ejecutar la prueba.
• Como con todas las baterías pequeñas, éstas deben estar fuera del alcance de niños pequeños. En caso de que ser ingeridas, por favor busque ayuda médica lo más pronto posible. • Las baterías podrían derramar químicos si el aparato no se usa por mucho tiempo.
El producto ha demostrado que se puede usar con seguridad en el medidor de glucosa en sangre FORA TN'G Voice. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) de Medline (EPA Reg. No. 59894-10-37549) Para obtener paños desinfectantes y otra información, póngase en contacto con Medline en el número 1-800-MEDLINE (1-800-633-5463) o...
Página 77
3. Retire el paño. Deje que se seque totalmente la superficie del medidor. 4. Deseche las toallitas usadas y nunca las vuelva a utilizar. Lávese correctamente las manos con agua y jabón después de manipular el dispositivo de medición, dispositivo de punción y tiras de prueba para evitar un posible contaminación.
• Si moja la ranura para tiras reactivas, límpiela con el pico de un tissue. • Seque a fondo el medidor antes de su uso. • No rocíe el medidor directamente con soluciones de limpieza, en especial las que contengan agua (agua jabonosa), pues de este modo la solución podría acceder a la carcasa interior y dañar los componentes o circuitos electrónicos.
● Siempre manipule la tira reactiva con las manos limpias y secas. ● Use cada tira reactiva inmediatamente después de sacarla del envase. ● Escriba la fecha de expiración en la etiqueta cuando abra el frasco por primera vez. Después de 3 meses deseche las tiras reactivas restantes. ●...
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor llame a su agente de servicio al cliente local. No trate de reparar por sí...
Mensajes de Error MENSAJE QUÉ DICE EL QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR Parece que la batería no tiene suficiente Remplace la batería Solo pitido de energía para hacer inmediatamente. error otra prueba. Aparece cuando Haga la prueba se inserta una tira Solo pitido de con una nueva tira reactiva que está...
Página 82
MENSAJE QUÉ DICE EL QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR Repase las instrucciones y repita el análisis. Si el Solo pitido de Problema con el problema cont nua, por error medidor. favor contacte con el servicio al cliente para la asistencia.
Localización y Resolución de Problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducer una tira reactiva: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Reemplace las baterías. Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba modo incompleto.
INFORMACIÓN DETALLADA El medidor proporciona resultados equivalentes en plasma. Hora del día Rango normal del plasma de la glucosa para personas sin diabetes (mg/dL) En ayunas o antes de comer < 100 mg/dL (5.6 mmol/L) 2 horas después de comer <...
ESPECIFICACIONES Modelo No.: FORA TN'G Voice Dimensiones y Peso: 104.4 x 58 x 23 mm, 71.2 g Fuente de Energía: dos baterías alcalinas AAA 1.5V Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados de mediciones con su fecha y hora respectiva Salida Externa: Bluetooth Vida Servicio útil Esperada: 5 años...
COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDER AL DE COMUNICACIONES (FCC, siglas en inglés) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
Página 87
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este aparato no puede causar interferencias negativas, y 2) Este aparato tolera cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
Página 92
For Self-Testing. Read instructions before use. Para automonitoreo. Lea las instrucciones antes de utilizarse. Distributed by ForaCare / Distribuido por ForaCare ForaCare, Inc. 893 Patriot Dr., Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hecho en Taiwan Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (7:00 am-6:00 pm PST, Mon.-Fri.