Fora Premium V10 BLE Manual Del Propietário

Fora Premium V10 BLE Manual Del Propietário

Sistema de vigilancia de glucose sanguinea
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Glucose Monitoring System
Sistema de vigilancia de glucose sanguinea
Owner's Manual
Manual del Propietario

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora Premium V10 BLE

  • Página 43 Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre FORA Premium V10 BLE para examinar los niveles de la glucosa por usted mismo y en cualquier lugar.
  • Página 44 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO ● El medidor y la lanceta son para su uso en un único paciente. ¡No los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares! ¡No usar en más de un paciente! ● Todas las piezas del kit se consideran biopeligrosas y pueden transmitir enfermedades contagiosas, incluso después de realizar los procedimientos de limpieza y desinfección. Para obtener más información, visite 1.“FDA Public Health Notification: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne Pathogens: Initial Communication” (2010) http://wayback.archive-it.org/7993/20170111013014/http://www.fda.gov/ MedicalDevices/Safety/AlertsandNotices/ucm224025.htm 2.“CDC Clinical Reminder: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses...
  • Página 45 8. NO use este instrumento cerca de fuentes de radiación electromagnéticas, ya que podrían interferir en su operación. 9. Bajo ninguna circunstancia, utilice el dispositivo en neonatos o niños. 10. Mantenga el dispositivo y los equipos de pruebas alejados del alcance de los niños. Los objetos pequeños como la tapa de las baterías, tiras de prueba, lancetas y tapas representan peligros de asfixia.
  • Página 46 TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Contenido del Sistema Apariencia y Funciones Principales del Medidor Pantalla de Visualización Tira Reactiva Configurando el Medidor LAS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN Probando la Solución de Control Realizando una Prueba de la Solución HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Preparando el Lugar de Punción Lugar Alternativo de Prueba (LAP) Realizando la Prueba de Glucosa en la Sangre...
  • Página 47: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR Información Importante ● La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su medico inmediatamente. ● Si usted obtiene resultados de la glucosa en la sangre más altos o más bajos de lo usual y no presenta síntomas que lo evidencien, repita la prueba.
  • Página 48: Uso Previsto

    Uso Previsto El Sistema de control de glucosa en sangre FORA Premium V10 BLE se ha diseñado para su uso en la medición cuantitativa de glucosa en sangre entera y fresca de capilar, del dedo y de los siguientes sitios alternativos: palma de la mano, antebrazo y brazo.
  • Página 49: Contenido Del Sistema

    Intended Use Contenido del Sistema El kit del sistema FORA Premium V10 BLE incluye: Medidor Guía de conexión Manual del propietario Funda protectora Guia de referencia Libro de registro diario / Tarjeta de garantía 2 baterías de AAA Bluetooth Paring Quick Guide Las tiras de prueba, solución de control, lancetas estériles y el...
  • Página 50: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y Funciones Principales del Medidor Ranura de Prueba Inserte la tira reactiva aquí para encender el medidor y empezar la prueba. Indicador de Bluetooth Expulsión de la Tira Reactiva Expulse la tira reactiva usada empujando este botón. Pantalla de Visualización Botón M Ingrese a la memoria del medidor y silenciar una alarma de recordatorio.
  • Página 51: Pantalla De Visualización

    Pantalla de Visualización Símbolo de Volumen Hora Símbolo de Tira Reactiva Modo de Control de Solución Símbolo de Gota de Sangre Modos de Medición Símbolo de Batería Agotada Modos de Memoria Resultados de la Prueba Promedio Diario Indicator de Funcion de Alarma Advertencia Cetona Fecha Unidad de Medición...
  • Página 52: Tira Reactiva

    La parte frontal de la tira reactiva debe ser colocada hacia arriba cuando es insertada. NOTA: El medidor FORA Premium V10 BLE debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA Premium V10 Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 53: Configurando El Medidor

    Configurando el Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos cambios deseados. Entrando a la función de configuración Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva) Mantenga presionando el botón SET. 1.
  • Página 54 Con el minuto parpadeando, presione hasta que el minuto correcto aparezca. Presione SET. 3. Borrando la Memoria Con los símbolos “dEL” y “ ” en pantalla, presione y seleccione “no” para conservar los resultados en memoria y entonces presione SET para salir. Cuando parpadeen los símbolos “dEL” y “ ”...
  • Página 55 5. Seleccionando el lenguaje Presione para seleccionar el L1/L2/ L3. L1: Inglés. L2: Español. L3: Chino. Para confirmar la selección presione SET. 6. Configuración de la alarma de recuerdo El dispositivo de medición posee 4 alarmas recordatorias. El dispositivo de medición mostrará "OFF" , " " y "A-1". Si no desea configurar una alarma, presione SET para omitir este paso.
  • Página 56: Las Cuatro Modalidades De Medición

    LAS CUATRO MODALIDADES DE MED ICIÓN El medidor le provee de cuatro modalidades para la medición, General, AC, PC y el QC. Modalidades Cuándo usarlas A cualquier hora del día sin tomar en cuenta cuándo fue General su última comida sin la ingesta de alimentos durante por lo menos 8 horas 2 horas después de una comida Probando la solución de control Usted puede cambiar entre cada función: 1.
  • Página 57: Probando La Solución De Control

    Probando la Solución de Control La Solución de Control contiene una cantidad conocida de glucose que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegurarle que su medidor y las tiras reactivas trabajan juntas correctamente. Es posible que en el kit no se incluyan tiras reactivas, soluciones de control o lancetas estériles (compruebe el contenido de la caja del producto). Se pueden adquirir por separado. Asegúrese de que tiene todos los artículos antes de analizarse la glucosa en sangre.
  • Página 58 medición. Por favor aplique sangre en la tira reactiva. 2. Pulse hasta que aparezca “QC” Cuando se muestra “QC”, el medidor no almacenará el resultado del análisis en la memoria. Si presiona otra vez, “QC” desaparecerá y ya no estará más en la función de prueba de solución de control.
  • Página 59 Para evitar la contaminación de la solución de control, no aplique directamente solución de control sobre una tira ni toque de ningún otro modo la boquilla de la botella. 4. Lea y compare los resultados Después del conteo regresivo hasta 0, el resultado de la solución de control aparecerá...
  • Página 60: Haciendo Una Prueba Con Muestra De Sangre

    HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Preparando el Dispositivo de Punción para Hacer la Prueba Por favor, siga las instrucciones en el manual del dispositivo de punción para obtener una muestra de sangre. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de infección: • Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción.
  • Página 61 concentración distinta en la medición que la sangre que ha sido extraída del dedo. Cuando el punto de punción ha sido frotado previamente a la extracción de la sangre, la diferencia se ve significativamente reducida. Por favor siga las siguientes sugerencias antes de obtener la gota de sangre: Lávese y séquese bien las manos antes de empezar.
  • Página 62: Lugar Alternativo De Prueba (Lap)

    NOTA: • Escoja una área diferente cada vez que hace el examen. Repetir la punción en el mismo lugar puede causarle dolor o crearle callosidades. • Antes de realizar la prueba LAP, por favor primero consulte con su profesional médico. • Es recomendable descartar la primera gota de sangre ya que por lo general contiene otras sustancias que podrían afectar el resultado.
  • Página 63 superior del brazo con resultados equivalentes a aquellos realizados en las yemas de los dedos. ¿Cuál es la ventaja? Las yemas de los dedos sufren un dolor más fácilmente debido a que existen muchísimas terminaciones nerviosas (receptores). En otras partes del cuerpo, puesto que las terminaciones nerviosas no se encuentran tan comprimidas, no sentirá tanto dolor como en las yemas de los dedos.
  • Página 64: Realizando La Prueba De Glucosa En La Sangre

    Realizando la Prueba de Glucosa en la Sangre 1. Inserte la tira reactiva para encender el medidor Espere hasta que el medidor muestre los símbolos de la tira reactiva “ ” y la gota de sangre “ ”. Guía de voz Por favor, relájese mientras se realiza su medición.
  • Página 65 4. Aplicando la muestra Sujete el medidor con la tira hacia abajo, de modo que el orificio absorbente de la tira reactiva toque la gota de sangre. La sangre llegará a la tira. Una vez que la ventana de confirmación está totalmente llena, el medidor comienza la cuenta atrás. No quite la tira de la gota de sangre hasta que el medidor emita un pitido. NOTA: • No oprima la zona de punción contra la tira reactiva ni trate de aplicar una muestra de sangre que se haya esparcido.
  • Página 66 5. Leyendo sus resultados El resultado de la glucosa en la sangre aparecerá en su medidor después del conteo regresivo llegue a 0. Este resultado de glucosa en la sangre será almacenado en la memoria automáticamente. Guía de voz La glucosa en la sangre es (número) por miligramos de decilitro.
  • Página 67: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 450 resultados de las pruebas de la glucosa en la sangre más recientes, junto con sus respectivas fechas y horas. Para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Revisando los Resultados de la Prueba “...
  • Página 68: Revisando Los Resultados Del Promedio Diario De La Glucosa

    Revisando los Resultados del Promedio Diario de la Glucosa 1. Pulse y suelte . Cuando “ ” aparezca en pantalla, mantenga el botón “ ” Libere el botón y el resultado del promedio de 7 días en function general, aparecerá en la pantalla. 2.
  • Página 69 ► Emparejamiento de dispositivos móviles 1. Bajo una de las siguientes tres condiciones, el indicador de Bluetooth empezará a parpadear. Esto significa que el Bluetooth del medidor se ha encendido automáticamente. (a) Comienza con el medidor apagado. Inserte una tira reactiva para encender el medidor.
  • Página 70: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Baterías Su medidor viene con dos baterías alcalinas AA A 1.5V. Señal de batería agotada o baja El medidor mostrará el mensaje siguiente para avisarle cuando se estén agotando las baterías. El símbolo “ ” aparecerá con E-b y low: batería no tiene suficiente batería para ejecutar la prueba. Tiene que cambiarla inmediatamente. Reemplazando la batería Asegúrese de que el medidor está...
  • Página 71: Cuidados De Su Medidor

    • Como con todas las baterías pequeñas, éstas deben estar fuera del alcance de niños pequeños. En caso de que ser ingeridas, por favor busque ayuda médica lo más pronto posible. • Las baterías podrían derramar químicos si el aparato no se usa por mucho tiempo. Remueva las baterías si usted no va a usar el aparato por un largo período de tiempo (por Ej.
  • Página 72 Recomendamos el uso del producto indicado a continuación para limpiar y desinfectar el medidor. El producto recomendado contiene alcohol isopropílico como ingrediente activo. Se ha demostrado que se puede usar con seguridad en el medidor de glucosa en sangre FORA Premium V10 BLE. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) de Medline (EPA Reg. No. 59894-10-37549)
  • Página 73 3. Retire el paño. Deje que se seque totalmente la superficie del medidor. 4. Deseche las toallitas usadas y nunca las vuelva a utilizar. Lávese correctamente las manos con agua y jabón después de manipular el dispositivo de medición, dispositivo de punción y tiras de prueba para evitar un posible contaminación. Cada ciclo de limpieza y desinfección incluye un paso de limpieza previa con una toallita y un paso de desinfección con una segunda toallita.
  • Página 74: Cuidados De Las Tiras Reactivas

    • NO permita que la solución de limpieza y desinfección acceda a la ranura para tiras reactivas, al compartimiento de las baterías o al botón de expulsión de tiras. • Si moja la ranura para tiras reactivas, límpiela con el pico de un tissue. •...
  • Página 75: Información Importante Sobre La Solución De Control

    ● Cierre bien el envase inmediatamente después de remover la tira reactiva. ● Siempre manipule la tira reactiva con las manos limpias y secas. ● Use cada tira reactiva inmediatamente después de sacarla del envase. ● Escriba la fecha de expiración en la etiqueta cuando abra el frasco por primera vez. Después de 3 meses deseche las tiras reactivas restantes. ● Nunca use tiras reactivas que estén expiradas ya que puede causar resultados inexactos. ● No doble, corte o altere la tira reactiva de ninguna manera. ● Mantenga el envase de tiras fuera del alcance de niños, ya que de ingerirse podría causar asfixia. De ser ingerido, busque atención médica inmediatamente. Para mayor información, por favor refierase al inserto en el paquete de tiras reactivas.
  • Página 76: Localizacion Y Resolucion De Problemas En El Sistema

    LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor llame a su agente de servicio al cliente local. No trate de reparar por sí mismo el aparato y bajo ninguna circunstancia trate de desensamblar el medidor.
  • Página 77: Mensajes De Error

    Mensajes de Error MENSAJE QUÉ DICE EL QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR Solo pitido de error. Repase las Solo pitido instrucciones y repita de error. el análisis. Si el Problema con el medidor. problema cont nua, por favor contacte con Solo pitido el servicio al cliente de error.
  • Página 78: Localización Y Resolución De Problemas

    MENSAJE QUÉ DICE EL QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR Aparece cuando la tira Haga la prueba Solo pitido reactiva se retira durante con una nueva tira de error. la cuenta atrás. reactiva. Aparece cuando se inserta Haga la prueba Solo pitido una tira reactiva que está con una nueva tira de error. usada.
  • Página 79: Información Detallada

    2. Si la prueba no comienza después de colocar la muestra: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Tira reactiva defectuosa. Repita la prueba con una nueva tira reactiva. Muestra aplicada después del apagado Repita la prueba con una nueva tira automático (3 minutos después de la reactiva. Apliqué la muestra solamente última acción del usuario).
  • Página 80: Especificaciones

    Source: American Diabetes Association. Standards of medical care in diabetes- 2016; 39 (supp.1 Diabetes Care): S16. Por favor consulte con su médico para determinar cual es el rango que mejor se adapta a sus necesidades. ESPECIFICACIONES Modelo No.: Premium V10 BLE Dimensiones y peso: 88.67 (L) x 55.61 (W) x 23.07(H) mm, 48.8 g Fuente de energía: dos baterías alcalinas AA A 1.5V Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados de mediciones con su fecha y hora respectiva Salida externa: Bluetooth Auto detección al insertar electrodo Auto reacción de tiempo en cuenta regresiva...
  • Página 81: Comunicado Oficial De La Comisión Feder Al De Comunicaciones (Fcc, Siglas En Inglés)

    COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDER AL DE COMUNICACIONES (FCC, siglas en inglés) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
  • Página 82 Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede causar interferencias negativas, y 2. Este aparato tolera cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
  • Página 84 For Self-Testing. Read instructions before use. Para automonitoreo. Lea las instrucciones antes de utilizarse. Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Drive Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hecho en Taiwán Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (8:30am-5:00pm PST, Monday-Friday / 8:30am~5:00pm PST, Lunes a Viernes) For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional.

Tabla de contenido