Descargar Imprimir esta página
Nederman FlexPAK 800 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FlexPAK 800:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

User Manual
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original user manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BRUGERVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE USUARIO
FI
KÄYTTÖOHJE
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
IT
MANUALE DELL'UTENTE
2020-10-21
Compact dust collectors
FlexPAK 800/1000
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
BRUKERMANUAL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SV
ANVÄNDARMANUAL
ZH
使用手册
Standard Models
144830 (04)
EN
CS
DA
DE
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nederman FlexPAK 800

  • Página 3: Tabla De Contenido

    FlexPAK 800/1000 Declaration of conformity  ............Figures ..................English ................... 15 Český ..................... 34 Dansk ..................... 53 Deutch ................... 72 Español ..................93 Suomi .................... 114 Français ..................133 Magyar ..................153 Italiano ..................174 Nederlands ................... 194 Norsk ..................... 215 Polski .....................
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Nederman product: vědnost, že výrobek Nederman: FlexPAK 800/1000 (Part No. **, and stated versions of **) to which this FlexPAK 800/1000 (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of prohlášení...
  • Página 7: Figures

    FlexPAK 800/1000 Figures Type Art.no Ser.no Year of manufacture AB Ph Nederman & Co SWEDEN 1670mm (66.0") 907mm (35.7") 966mm (38.0")
  • Página 8 FlexPAK 800/1000...
  • Página 9 FlexPAK 800/1000...
  • Página 10 FlexPAK 800/1000 SIEMENS Stop Set Param >Prg Name LOGO! 12/24RC XXXXXXX-XXXXX-XXXX...
  • Página 11 FlexPAK 800/1000 1643±1mm (65”) Ø13mm...
  • Página 12 FlexPAK 800/1000...
  • Página 13 FlexPAK 800/1000 Min > 2.1m (83") 1.0m (39.4")
  • Página 93: Español

    6 Mensajes de PLC ................................102 Mensajes de estado ............................102 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Modo Desactivado) .................. 103 6.1.2 Nederman FlexPAK Standby (Modo En espera) ................103 6.1.3 Running (Modo En ejecución) ......................103 6.1.4 FlexPAK Idling (Modo En reposo) ...................... 104 6.1.5...
  • Página 94 FlexPAK 800/1000 7.2.3 Temporizador semanal ........................108 7.2.4 OTTmr ..............................109 8 Válvula de limpieza del filtro neumático ........................109 Botón Filter cleaning ............................109 Limpieza del filtro en modo En espera ......................109 Limpieza del filtro en modo En ejecución ...................... 110 Función de la válvula de limpieza del filtro ....................
  • Página 95: Prólogo

    ¡Gracias por usar un producto de Nederman! Las advertencias indican un peligro potencial El Grupo Nederman es un proveedor y desarrollador lí- para la salud y la seguridad del personal, y la der mundial de productos y soluciones para el sector forma en que el peligro puede ser evitado.
  • Página 96: Datos Técnicos

    FlexPAK 800/1000 3.3 Datos técnicos ¡NOTA!  Los datos de filtro son para filtros estándar. Se pueden equipar otros filtros. Tabla 3.1 Datos técnicos FlexPAK 800 FlexPAK 800 Efecto 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Frecuencia/tensión de 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 97 FlexPAK 800/1000 Tabla 3.2 Datos técnicos FlexPAK 1000 FlexPAK 1000 Efecto 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Frecuencia/tensión de 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Flujo máximo 1,300 m /h (765 cfm) 1,300 m...
  • Página 98: Fusibles

    FlexPAK 800/1000 3.4 Fusibles Tabla 3.3 Fusibles Fusibles Tamaño Tipo Fusible principal F1, 230 V 65 A Fusibles de red lentos Fusible principal F1, 400 V 35 A Fusibles de red lentos Fusible principal F1, 460 V 40 A Fusibles de red lentos Transformador, fusible primario F2 y F3 Fusibles lentos, 10.3×38...
  • Página 99: Unidad De Arranque Y Control

    FlexPAK 800/1000 Suministro de aire comprimido, manguera de nai- Para obtener los ajustes de los parámetros del lon de Ø 6. convertidor de frecuencia, consulte ‘Tabla de Válvula de aire comprimido, tamaño G1/4” o G1/2”. parámetros del convertidor de frecuencia de FlexPAK’...
  • Página 100: Accesorios

    FlexPAK 800/1000 4 Accesorios ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones perso- nales La unidad de arranque y control de FlexPAK 800/1000 • Use un equipo de protección adecuado: gafas está preparada para la conexión de accesorios Neder- protectoras, protección auditiva y máscara de man y conexiones de clientes.
  • Página 101: Arranque Inicial

    FlexPAK 800/1000 • La alimentación de aire comprimido está conectada 5.2.2 Compruebe la función de arranque y permanentemente. El modo de reposo y la limpie- parada automática za del filtro no funcionarán correctamente sin una Este procedimiento sólo funciona si se utiliza la fuente de aire comprimido.
  • Página 102: Modos De Funcionamiento De La Unidad

    Desactivado pre- sionando el botón Standby/Running. Tenga en cuenta que si solamente una estación de FlexPAK 800/1000 dispone de los cuatro modos de trabajo está conectada con la unidad, o si solamente funcionamiento siguientes: una estación de trabajo está...
  • Página 103: Nederman Flexpak Off (Modo Desactivado)

    Time To Service 2000 hours 6.1.2  Nederman FlexPAK Standby (Modo En espera) La unidad está en el modo En espera. El motor de la bomba está apagado, no hay vacío, la FCV está cerrada y la unidad está esperando una señal piloto para pasar al modo En funcionamiento.
  • Página 104: Flexpak Idling (Modo En Reposo)

    FlexPAK 800/1000 6.1.4 FlexPAK Idling (Modo En reposo) La unidad está en el modo En reposo. La bomba del motor está encendida, no hay vacío y la FCV está abierta. La unidad pasa el modo En reposo si no ha habido una señal de piloto durante el tiempo definido en DIR_Time.
  • Página 105: Bag Replacement Switch Activated

    FlexPAK 800/1000 6.2.2 Bag Replacement Switch Activated Se activa el interruptor de sustitución de la bolsa (SC2). Muestra el tiempo máximo permitido para sustituir la bolsa de polvo y el tiempo que queda para sustituirla y apagar el interruptor de sustitución de la bolsa antes de que la unidad pase al modo Desactivado.
  • Página 106: Parada De Emergencia Activada

    FlexPAK 800/1000 6.3.2 Parada de emergencia activada Si aparece este mensaje en la pantalla, se han activado una o más paradas de emergencia y la máquina se ha apagado. Descubra por qué se ha activado la parada de emergencia y subsane el problema. Una vez eliminados todos los peligros que activaron la parada de emergencia, se puede restablecer la parada de emergencia.
  • Página 107: Ajustes De Plc

    FlexPAK 800/1000 7 Ajustes de PLC Las siguientes pantallas de PLC muestran los diferentes ajustes de los parámetros que se pueden configurar pa- ra la unidad. 7.1 Búsqueda de un parámetro y definición de su valor Stop > FlexPak Program Program >...
  • Página 108: Ajustes De Parámetros

    FlexPAK 800/1000 7.2 Ajustes de parámetros Para cambiar los ajustes de los parámetros individuales, consulte el Manual de ajustes de PLC. A continuación, se incluyen los ajustes de los parámetros mencionados en la Capítulo 5 Uso. 7.2.1 SSR_Time Menú para el ajuste del temporizador SSR. El temporizador SSR es el intervalo transcurrido antes de que la uni- dad pase del modo En reposo al modo En espera cuando desaparece la señal piloto.
  • Página 109: Ottmr

    FlexPAK 800/1000 7.2.4 OTTmr Menú para el ajuste del temporizador de tiempo adicional. En caso de que haya que utilizar la unidad una vez agotado el temporizador semanal, se puede encender la unidad durante un número de horas fijado pulsando el botón de standby externo.
  • Página 110: Limpieza Del Filtro En Modo En Ejecución

    Cuando desaparece la alimentación de la válvula sole- Póngase en contacto con Nederman si el con- noide, la válvula se cierra y evacua el pistón neumáti- vertidor de frecuencia necesita mantenimien- co. La tapa baja y cierra la entrada de la parte superior del filtro.
  • Página 111: Vaciado Del Depósito Del Colector

    Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plan- separador de polvo. tea dudas cómo desechar el producto al final de su vi- 9.2 Paquete de filtros...
  • Página 112: Acrónimos Y Abreviaturas

    FlexPAK 800/1000 12 Acrónimos y abreviaturas Vacío automático del depósito Auxiliar Indicador de nivel del depósito BLI-Wr Indicador de advertencia del nivel del depósito Interruptor de aire comprimido CFDPS-Al Alarma del sensor de presión diferencial del filtro de control Relé de funcionamiento/reposo Válvula de aislamiento del conducto...
  • Página 331 FlexPAK 800/1000 启动/停止继电器 电磁阀上阀体 TVFD 双阀输出装置...
  • Página 332 www.nederman.com...

Este manual también es adecuado para:

Flexpak 1000