že výrobek Nederman: Nederman product: FlexPAK 800/1000 DX (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto FlexPAK 800/1000 DX (Part No. **, and stated versions of **) to which this prohlášení vztahuje, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the následujících směrnic a norem:...
Índice Ilustraciones ........................7 1 Prólogo ................................2 Avisos ................................3 Descripción ..............................Función ............................FlexPAK 800/1000 DX y ATEX ....................3.2.1 Clasificación de zonas ....................3.2.2 Materiales autorizados ....................Protección contra las explosiones ..................3.3.1 Venteo de explosiones ....................3.3.2 Sistema de supresión de explosiones ...............
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Descripción Función FlexPAK 800/1000 DX es una unidad de vacío completa con una turbina de canal lateral de accionamiento directo suministrado como una unidad compacta sobre una estructura de acero y una unidad de arranque y control con un transformador integrado de 24 V. La unidad se controla a...
Limpieza automática del filtro FlexPAK 800/1000 DX utiliza la limpieza del filtro mediante un breve pero potente flujo de aire inverso aprovechando la presión atmosférica exterior. A través de la apertura rápida de la válvula de limpieza del filtro (FCV) situada en la parte superior del filtro, se crea un potente flujo de aire inverso, que elimina de forma eficiente el polvo de las mangas filtrantes, consulte la ilustración 8.
ADVERTENCIA: riesgo de explosión. No realizar ningún cambio en este producto sin consultar con Nederman. Añadir un conducto de descarga o cambiar el espacio o la longitud de los elementos del filtro incide directamente en los cálculos, de acuerdo con la norma EN 14491.
Sin embargo, hay que señalar que el uso de un dispositivo de venteo sin llama no elimina la zona de riesgo. Al colocar el FlexPAK 800/1000 DX, hay que tener en cuenta que la alta presión y los gases calientes se liberan en el entorno. Por favor, consulte con el departamento de bomberos local para determinar la colocación apropiada del FlexPAK 800/1000 DX con dispositivo de venteo sin...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Datos técnicos Tabla 3-1: Datos técnicos FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Efecto 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Frecuencia/tensión de red 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz...
“3.3 Protección contra las explosiones”. ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. En función del modelo utilizado de FlexPAK 800/1000 DX, hay que manipular con mucho cuidado su dispositivo de protección contra explosiones para evitar cualquier tipo de daño, consulte la ilustración 2.
Consulte su representante local de Nederman para obtener los accesorios disponibles. La unidad de arranque y control de FlexPAK 800/1000 DX está preparada para la conexión de accesorios y conexiones de clientes. Los accesorios y las funciones y el equipo adicionales se conectan conforme a las ilustraciones 19, 20 y 21.
• Utilice el equipo de protección apropiado cuando se arriesgue a la exposición al polvo. • El personal que maneje FlexPAK 800/1000 DX debe prestar especial atención a evitar la descarga de electricidad estática. Los requisitos para el uso seguro y la manipulación del polvo de combustible se describen en el documento de protección frente a explosión.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Arranque inicial ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. • El trabajo con equipo eléctrico debe realizarlo un electricista cualificado. • El personal sin autorización NO podrá permanecer en las proximidades del aparato cuando la unidad de control esté...
Apague siempre la unidad al final del turno presionando el botón Standby/Running en el panel de control o utilice el temporizador semanal, consulte la sección“7.2.2 Temporizador semanal”. 5.3.2 Modos de funcionamiento de la unidad FlexPAK 800/1000 dispone de los cuatro modos de funcionamiento siguientes: Modo Desactivado Modo En espera Modo En ejecución Modo En reposo Consulte la sección“6.1 Mensajes de estado”...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Modo Desactivado) La unidad está en modo Desactivado, que es también el menú de inicio de la unidad. La unidad también puede pasar el modo Desactivado si hay algo incorrecto, por ejemplo si se activa una alarma.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Limpieza de los filtros La unidad limpia su filtro principal. Clean: el tiempo transcurrido desde que se activó la limpieza del filtro. Wait: si se está usando TVFD, Filter Cleaning (FC), y el vaciado del...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Mensajes de advertencia Si se activa una advertencia, hay un problema que necesita ser corregido, pero la unidad continúa...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmas Si se activa una alarma, la unidad entra en el modo Desactivado hasta que se corrija el problema.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down El convertidor de frecuencia ha detectado que los sensores de PTC en el motor han alcanzado la temperatura máxima de la unidad (140°C), de modo que la unidad se ha puesto en el modo Desactivado.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ajustes de PLC Búsqueda de un parámetro y definición de su valor Realice las siguientes acciones para encontrar un parámetro y definir su valor: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour En la pantalla de estado de PLC, presione para acceder a la pantalla de la fecha y hora de la unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Ajuste de hora y fecha Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour En una pantalla de estado de PLC, presione para acceder a la pantalla de la fecha y hora de la unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Temporizador semanal Existen cuatro temporizadores diferentes: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 y WeekTim 2 tienen los siguientes ajustes predeterminados: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Repita el mismo procedimiento para la hora OFF. Presione para confirmar. Presione para acceder al menú principal. Presione para acceder a la pantalla de la fecha y la hora. Presione para salir.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menú para el ajuste del temporizador SSR. El temporizador SSR es el intervalo transcurrido antes de que la unidad pase del modo En reposo al modo En espera cuando desaparece la señal piloto.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ajustes de parámetros: Accesorios, conexiones del cliente 7.3.1 FlushTmr Menú para la descarga automática del sistema de conductos con el temporizador de intervalos. FlushTmr activa FlushCy1 y FlushCy2. Se desactiva FlushTmr si se activa PSCFlush, “Switch = On”, consulte la sección “7.3.8 PSCFlush”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Activación de FlushTMP NOTA: Desde la revisión de software 2160681-3, el menú de activación de FlushTMP no es visible, por lo tanto no se puede utilizar.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Válvula de limpieza del filtro neumático Botón Filter cleaning El botón Filter cleaning solamente funcionará cuando el sistema esté en modo En espera o en modo En ejecución.
Desconecte siempre la fuente del aire comprimido antes de cualquier reparación, ya sea mecánica o eléctrica. NOTA: Póngase en contacto con Nederman si el convertidor de frecuencia necesita mantenimiento. NOTA: La unidad dispone del marcado de la CE. Las conexiones a la unidad, el arranque inicial y...
Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Nederman. • FlexPAK 800/1000 DX no debe cubriese con gruesas capas de polvo (>5 mm). Esto se evita mediante la creación de rutinas para la limpieza regular y la inclusión de éstas en el documento de protección contra explosiones.
RIESGO de daño del equipo. Nunca utilice la unidad sin una bolsa de plástico antiestática de Nederman. Paquete de filtros La sustitución del filtro se debe indicar en el protocolo de reparación de la unidad. Es posible la sustitución de mangas filtrantes individuales, pero se recomienda que se sustituya todo el paquete...
Revise siempre el filtro principal en busca de daños al reemplazar el filtro de control. Acceda al filtro quitando la tapa y el lateral del FlexPAK 800/1000 DX. Desconecte la tubería de la parte superior de la carcasa del filtro y abra la cubierta superior.
El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes. Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Acrónimos y abreviaturas Automatic emptying of bin Vacío automático del depósito Auxiliary Auxiliar Bin level indicator Indicador de nivel del depósito BLI-Wr Bin Level Warning indicator Indicador de advertencia del nivel del depósito...